你念,或者不念我,情就在那裏,不來不去。
你愛,或者不愛我,愛就在那裏,不增不減。
你跟,或者不跟我,我的手就在你手裏,不舍不棄。
來我的懷裏,或者,讓我住進你的心裏。
默然 相愛,寂靜 歡喜。
以訛傳訛的詩歌《見與不見》
這首詩歌,實際上名為《班紮古魯白瑪的沉默》(班紮古魯白瑪,為音譯,意思為蓮花生大師),作者紮西拉姆多多,出自其2007年創作的《疑似風月》集的中集。 2008年,這首詩被刊登在《讀者》第20期,改題作《見與不見》,署名為倉央嘉措,因此多被訛傳為倉央嘉措所作。此事並非出自作者本意,後《讀者》為此事道歉。 2010年12月22日,在電影《非誠勿擾2》的片尾出現,由李香山(孫紅雷飾)的女兒川川在其父的人生送別會上念誦。 2011年初,在漫畫《偷星九月天》的第十四冊單行本中出現過。 2011年2月也作為湖南台電視劇《宮》的片尾曲之詞出現。也曾出現在電視劇《宮》第35集中雍正給晴川的信中。
《見與不見》
你見,或者不見我,我就在那裏,不悲不喜。
你念,或者不念我,情就在那裏,不來不去。
你愛,或者不愛我,愛就在那裏,不增不減。
你跟,或者不跟我,我的手就在你手裏,不舍不棄。
來我的懷裏,或者,讓我住進你的心裏。
默然 相愛,寂靜 歡喜。
你見,或者不見我
我就在那裏
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那裏
不來不去
你愛或者不愛我
愛就在那裏
不增不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你的手裏
不舍不棄
來我懷裏
或者
讓我住進你的心裏
默然 相愛,寂靜 歡喜
詩歌原文
《班紮古魯白瑪的沉默》
作者:紮西拉姆·多多
你見,或者不見我
我就在那裏
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那裏
不來不去
你愛,或者不愛我
愛就在那裏
不增不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你手裏
不舍不棄
來我的懷裏
或者
讓我住進你的心裏
默然 相愛
寂靜 歡喜
很經典的哦你見,或者不見我
我就在那裏不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那裏不來不去
你愛或者不愛我
愛就在那裏不增不減
你跟,或者不跟我
我的手在你手裏不舍不棄
來我懷裏
或讓我住進你的心裏
默然相愛寂靜喜歡
作詞:紮西拉姆·多多、羅中旭 作曲:羅中旭 演唱:羅中旭
你見,或不見 我就在那裏 無聲無息 不悲不喜 你念,或不念 情依然就在那裏 亦近亦遠 不來不去 你愛,或不愛 愛就在那裏 不喧不滅 不增不減 遠,或更遠 我的手就在你手裏 你跟,或不跟我 不舍不棄 平靜的來我懷裏 抑或讓你住進我心裏 淡然 相伴 默然 相愛 怡然 寂靜 歡喜
你見或不見, 他就在那裏, 不悲不喜;
你念或不念, 情就在那裏, 不來不去; 你愛或不愛, 愛就在那裏, 不增不減; 你跟或不跟, 我的手就在你的手裏, 不舍不棄。
見與不見
詩歌信息 詩的作者是紮西拉姆·多多 見與不見原為2003-2006年間曾在某著名論壇出現過,受到眾多壇友圍觀。原為某會員回答另一會員一首傷情小詩而作,詩中的“見”與“念”等都與傷情小詩裏的字相對應,原詩並未寫名字。 原詩應為: 你見或不見, 他就在那裏, 不悲不喜; 你念或不念, 情就在那裏, 不來不去; 你愛或不愛, 愛就在那裏, 不增不減; 你跟或不跟, 我的手就在你的手裏, 不舍不棄。 原詩並沒有最後一段,並且最後