1. Hate got me into prison,love is gonna break me out.
仇恨使我進了監獄,愛將使我重獲自由。——《颶風》
(丹左華盛頓扮演的颶風拳王一生被囚禁在監獄中,但清白的他永遠不會放棄希望)
2. I'll have what she's having.
她吃什麼,我吃什麼。——<<當哈裏遇到莎莉>>
(愛屋及烏,非常好的拍馬屁台詞)
3. The kid just won't quit peeing and throwing up.He's like a cocker spanial.
這個小家夥不停地上吐下尿,像個英國小獵狗。——《天才老爹》
(美國人視狗為最好的朋友,用狗來形容小孩,決不是惡意的)
4. The blue pill or the red pill?
藍色藥片,還是紅色藥片?——《黑客帝國》
(在我們的生活中,確實經常會麵臨著這樣必須做出沒有退路的選擇)
5. I don’t kown if you are keeping up with current events but we just got our asses kicked!
我不知道你是否掌握最近的狀況,但我們剛被狠狠的收拾了!-----《異形》
(其實這句話按照中國人說話習慣,可以說:“我們都忙死了,你裝什麼傻呀!”)
6. I make this look good.
我襯得這衣服很好看。----《黑衣人》
(非常自戀的人可以這麼說,不是衣服襯得人好看,而是人襯得衣服好看。)
7. I’m going to make you an offer you can’t refuse.
我會給你一個你難以拒絕的出價。----《教父》
(看來美國人也是非常相信有錢能使鬼推磨的,實際上這句話的意思就是“你不能拒絕我”)
8. I could tell you but I would have to kill you.
我可以告訴你,但那樣我就必須殺了你。----《壯誌淩雲》
(從電影熱播之後,這句話就經常被利用來以開玩笑的方式拒絕回答對方的問題。)
9. Get busy living or get busy dieing.
要麼忙於活著,要麼忙於死去。----《肖申克的救贖》
(總之,人生不能就是這麼忙碌地活著。)
10. ----You want answers? 你要知道答案嗎?
----I want the truth! 我要知道真相!
----You can’t handle the truth. 你承受不了真相。----《好人無幾》
(傑克尼克森的這句台詞非常有力,它證明真理總是赤裸裸的,而赤裸裸總是難以接受的。)
11. Say hello to my little friend.
來跟我的小朋友打招呼。---《疤麵煞星》
(這個“小朋友”當然就是自動步槍了,我們中國古代的武士會這麼說:“那要問問我的刀了。”)
看片學英語的幾大誤區>> 影視節目“Super一句”是怎樣煉成的?>>
【全方位實戰】看電影,學英語>> 《時尚女魔頭》地道口語學習>>
12. Why do I do this? Because the money’s good, the scenery changes ,and they let me ues the explosives. okay?
我幹嘛幹這個?因為他們給錢多,路上風景不錯,而且他們讓我玩炸彈,怎樣?---《世界末日》
(為了拯救地球而毅然登上太空飛機,前往迎地球而來的隕石並拚命炸毀它,這麼危險的工作卻被標準的美國個人英雄主義說得像娛樂,也是美國人舉重若輕的思維慣性。)
13. If you build it ,he will come .
你建好了,他就會來.-------《夢幻成真》
(電影結束了,也不知道“他”到底是誰,但這句話給主人公以無窮的動力和信心。)
14. We are not here because we are free .we are here because we are not free.
我們在這裏不是因為我們自由,我們在這裏是因為我們不自由。——《黑客帝國》
(注意其翻譯。黑客電影裏很多台詞都可以使人想一下人生的道理。)
15. I’ll never let go ,I’ll never let go ,Jack .
我決不放棄,我決不放棄,傑克。——《泰坦尼克號》
(決不放棄就會有希望)
16. Death smiles at us all. All a man can do is smiles back .
死神在向我們每個人微笑,我們所能做的隻有回敬微笑。---《角鬥士》
(有點“我自橫刀向天笑”的意思)
17. That’s all I got to say about that.
我隻能說這麼多了。---《阿甘正傳》
(有些話真的不必說出口,有心人自然會心領神會)
18. Come Luck, together we can rule the galaxy as father and son .
想清楚吧,盧克,作為父子,我們可以統治整個銀河。-----《星球大戰之帝國反擊戰》
(這句台詞充滿誘惑力,當然並沒有足夠的誘惑力使盧克投向黑勢力。它之前的那句台詞“我是你爸爸”似乎更為美國觀眾經常掛在嘴邊)
19. Life is like a box of chocolate.
生活就像一盒巧克力。-----《阿甘正傳》
(從1995年電影熱播之後,這句台詞風靡全世界,流行了至少5年。它闡述了簡單到極致的知天命的人生態度)
20. Houston, we have a problem.
休斯敦,我們有麻煩了。-----《阿波羅十三號》
(休斯敦代表美國航天航空局,湯姆漢克斯的這句台詞隨電影而流行,以至於在生活中你會聽到學生不會做作業時也會這麼說。)
21. The things you own, end up oweing you.
你所擁有的東西最終擁有了你。-----《搏擊俱樂部》
(我們每天追求物質上的享受,慢慢就會真的發現自己已經被已有的成就套牢,沒辦法脫身)
22. Bond, Jams Bond.
邦德,詹姆斯邦德。-----所有《007》係列電影
(二十多部007電影中,這句台詞從來都是必說的,四十多年下來,不想成為經典台詞都不行)
網上有很多..查查就好了..O(∩_∩)O
用戶登錄
還沒有賬號?立即注冊
用戶注冊
投稿取消
文章分類: |
|
還能輸入300字
上傳中....