Amir: I'm going to find a boy. His father meant a lot to me. 埃米爾:我在尋找一個男孩,他的父親對於我來說意義重大。 Rahim Kahn: Now there is a way to be good again... 拉希姆·卡恩:現在,那兒有再次成為好人的路。 Older Hassan (voice): I dream that my son will grow up to be a good person, a free person. I dream that someday you will return to revisit the land of our childhood. I dream that flowers will bloom in the streets again... and kites will fly in the skies! 長大後的哈桑(畫外音):我夢到了我的兒子會成長為一個好人,一個擁有自由意誌的人;我夢到了有一天,你會回到我們童年玩耍的這片土地,故地重遊;我夢到了鮮花再次在街道上盛開……天空滿是色彩斑斕的風箏! Amir: For you, a thousand times over.(故事結尾) 埃米爾:為你,千千萬萬遍。
為你,千千萬萬遍 他知道我看到了小巷裏的一切,知道我站在那兒,袖手旁觀。他明知我背叛了他,然而還是再次救了我,也許是最後一次。那一刻我愛上了他,愛他勝過愛任何人,我隻想告訴他們,我就是草叢裏麵的毒蛇,湖底的鬼怪。 它隻是一個微笑,沒有別的了。它沒有讓所有事情恢複正常。它沒有讓任何事情恢複正常。隻是一個微笑,一件小小的事情,像是樹林中的一片葉子,在驚鳥的飛起中晃動著。 因為每逢春天到來,它總是每次融化一片雪花,而也許我剛剛看到的,正式第一片雪花的融化。 那兒有再次成為好人的路。 還有那個關於他爸爸說的盜竊的那一段。。我覺得也挺好的。(我翻書找的,那一段臨時找不到了) 在就是那個他們逃走時,阿米爾的一段心裏活動。關於替爸爸可惜的那個。。 其實很多不錯的片段都是有聯係的,單單把那句拿出來好像就沒什麼意思了。。比如那個為你,千千萬萬遍。。在原文中是貫穿的線索,也確實很感人。。但是單獨拿出來,好像也就般般。。
用戶登錄
還沒有賬號?立即注冊
用戶注冊
投稿取消
文章分類: |
|
還能輸入300字
上傳中....