Film companies are now popular sequel, not a sequel to a movie, it turned left-out speculation. But the film brought me not a little surprised, to have fun old man, a good funny story, really is a very funny movie, and even solve the case, do not need you to use their brains, it seems very easy the.
英文影評:Martin Susu problems is the most lovely check curtains, the white-haired detective checking again and again behind the curtains of the room there is no hidden criminals, every mouth reading of paralysis "enemy" lines are the same. Is almost as old detective in this hobby, and this film without being moved up defenses.
Film French accent reminds me more than once, "The Da Vinci Code," but a lot of interesting plot than the latter film. Such as Martin Susu to go abroad, cramming to learn English, but have not learn how the pronunciation of hamburger, h unable to pronounce the often gray ash, causing very serious consequences, at the airport by police dog bite viciously.
It is such a lovely old police video in front of bedding was very successful, it came to be bullied by the inspector general, people inevitably uneven, Martin Susu later rose to trace the murderers to achieve orgasm movie plot is really their feet fingers can think of the plot, but let the two stars wore French clothes curtain wall crawling around, it could be absurd deficit director, is a relatively superior comedy routine. 中文翻譯:現如今電影公司都流行拍續集,沒續集拍就翻冷飯出來炒。不過本片給我帶來驚喜不是一點點,好好玩的老頭,好滑稽的劇情,真的是非常好笑的一部電影,而且就算是破案,也不需要你來動腦筋,看起來就很輕鬆了。
馬丁素素最可愛的毛病就是檢查窗簾,這個白發偵探一遍又一遍檢查房間裏的窗簾後麵有沒有藏了歹徒,每次口裏念的麻痹“敵人”的台詞都是一樣的。幾乎就是因為老偵探的這個癖好,而毫不設防地被這個電影打動。
片中法國人的口音讓我不止一次想起《達芬奇密碼》,不過本片比後者情節有趣好多。比如馬丁素素要出國,臨時抱佛腳去學英文,但是怎麼都學不會hamburger的發音,h發不出來造成灰常灰常嚴重的後果,在機場被警犬惡狠狠咬了一口。
正是這樣一名可愛的老警察,影片在前麵鋪墊得非常成功,所以後來被總探長欺負,不免讓人不平,馬丁素素後來奮起追查真凶使影片達到高潮的橋段,真是用腳指頭都能想得到的情節,不過讓兩位法國明星穿了窗簾服在牆上爬來爬去,也虧編導能想得出來,算是比較上乘的搞笑手法。望采納=====
粉紅豹(2006年版)的英文影評100字,見附件。
如果看不到附件,請用電腦訪問。
很抱歉,回答者上傳的附件已失效
用戶登錄
還沒有賬號?立即注冊
用戶注冊
投稿取消
文章分類: |
|
還能輸入300字
上傳中....