中文:1、曾經發生的事不可能忘記,隻是暫時想不起來而已。 2、千尋:“我們還會在那裏相逢嗎?”琥珀川:“一定會的。”千尋:“一定噢。”琥珀川:一定。你去吧,記得別回頭噢。 3、琥珀川:別害怕,我跟你是同一邊的。 4、千尋:“對不起,我剛才呼吸了。”“琥珀川:不,這條路畢竟太長了。” 5、琥珀川:名字一旦被奪走,就再也找不到回家的路了。 6、琥珀川:我到現在都想不起自己的名字。可是真是不可思議,我居然還記得你的名字。 7、琥珀川:你受了很多的苦,來,吃吧。 8、鍋爐爺爺:你不懂麼?這就是愛。 9、放心吧,你一定可以做得到的。 10、既然插手要做,就要做到底。 11、琥珀川:我也想起來了,那一天,荻野千尋掉到琥珀川裏的時候,是為了想要撿到掉下來的鞋子。 千尋:對,是你,琥珀,是你把我救到岸上的。我好高興哦。 日語:1、何が起こったか、忘れていないが、當分の間、それを覚えていないことができます。 2、と千尋の神隠し:"我々はそこに會いに行く?"琥珀川:"確かに"と述べた。千尋の神隠し:"ああ確かに。"琥珀川:いくつかの。あなたが行くと、戻って見ていない覚えているよ。 3、琥珀川:恐れて、私はあなたに同じ側を教えてください。 4、千尋:"私は申し訳ありませんが、私は息をしています。""琥珀川:いや、これはあまりにも長い間、すべての後です。"5、琥珀川:名前が一度とられて、彼らは家に自分の道を見つけることができなかった。 6、琥珀川:私は今自分の名前を覚えて行きました。しかし、本當に信じられない、私は実際に自分の名前を覚えています。 7、琥珀川:あなたは、食べに多くの困難に見舞われた。 8、ボイラーおじいちゃんは:あなたが理解していないのですか?これは愛です。 9、殘りの保證、あなたはそれを行うことができるでしょう。 10、介入から行うことが、我々は最後に行う必要があります。 11、琥珀川:私はまたそれを、その日、荻野千尋に転落したと思う琥珀裏が秋注文靴をピックアップしたいです。千尋:はい、あなたは、琥珀、あなたは私が岸に保存されます。私はああうれしい。 中文: “如果不美的話,活著還有什麼意義……” “你愛怎麼樣就怎麼樣吧,我從來就沒有美麗過!” “為什麼呢?我已經逃夠了,這些年好不容易身邊有一個非守護不可的人,就是你…… ” “人老的好處就是,看到什麼怪物,都沒什麼好害怕的了。” “人老的好處就是,已經沒有什麼可以失去的了。” “人變老的時候能欣賞美景和享用美食,那是多麼幸福啊。我從沒這麼舒暢過。” “霍爾,卡西法,我是蘇菲,等我,我一定會去找你們的,在未來等我啊。” “霍爾……對不起,都怪我磨磨蹭蹭的,害得你等了我這麼久。” “‘好吵啊,在吵些什麼?真糟糕,身體像石頭一樣。’‘是呀,心是很沉重的’‘蘇菲的頭發染上星光的顏色了,真漂亮。’‘霍爾喜歡嗎?太好了。’‘好痛。’” “你現在跟我聯絡做什麼,你都做了些什麼?圓滿的結局是嗎?你這條多情狗。……真是沒辦法,叫總理大臣和參謀長過來,停止這場愚蠢的戰爭吧。” “‘是卡西法。’‘你還回來幹什麼啊?’‘我想跟大家在一起啊,而且好像快要下雨了。’‘謝謝你,卡西法。’” “是因為蘇菲在那裏我才敢過去的,莎莉蔓老師那麼可怕我一個人怎麼敢去,多虧你救了我,剛才真的很危險。” “‘好害怕,我總覺得如果我去了小屋,霍爾會離我而去,霍爾,請告訴我真相,就算霍爾是怪物我也無所謂。’‘我隻是希望能讓蘇菲和大家安心地過日子,摘這裏的花,用你那個店應該可以開間花店吧,對吧,蘇菲一定可以做得很好。’‘那麼霍爾就要離開了嗎?我希望能夠成為你的力量,我長得不漂亮,但可以幫你打掃房間。’‘蘇菲,你很漂亮啊。’” “你也真是的,變什麼不好,非要變成老狗,你知道老年人有多辛苦嗎?” 日文:"米國れていない場合、次に何生きている意味... ...""あなたのどのように種類が好きな方法については、私が美しいことがない!""なぜですか?私は十分には、これらの年間約改めている最後にして非保護者が一人、あなたは... ...""オールド年齢はどのようなモンスターが何も恐れることをご確認ください良いですすることができません""老齢給付があることは何も失うことです。""人々は老いる時間の美しい景色を楽しむにして、食べ物を楽しむ方法を幸せああ、私はとても快適なことがない""ホール、ケーシー法、私はソフィー午前、私を待って、私はあなたは、私にとって將來的に待っているでしょうああ""ホール... ...申し訳ありませんが、私のせいでは、dawdledそんなに長い時間を待つ私を起こしている""いいの騒々しいああ、ノイズのでしょうか?実際に身體が石のように悪い。''はい心が非常にheavy''Sophie髪契約星の色も。''ホール?偉大なように。''痛い。""あなたは私に接觸している場合、行っている?ハッピーエンドを右?あなたはこの情熱的な犬... ...何もないです、內閣総理大臣と參謀総長の上と呼ばれる、それは""'ケイシー方法ですこの愚かな戦爭を停止します。''おまた戻ってああやって?''私がああであなたに伝えたい、雨のように見えます。''、ケーシー法ありがとうございました。"ため"ソフィー、私は過去をあえてので、教師はサリーマンあなたは、ちょうど実際に非常に危険な私を保存する方法ひどい私はあえて人が、感謝します。""'おびえた私は小屋に行けば、私が感じて、ホールには、教えてください私は、ホールままにします真実であっても、ホールは私は気にしないモンスターです。''ソフィーと私は誰もが平和に住んでいるここに花を選んで、ベイとあなたは、右、ソフィーを行うことができるそのストアを買い物できるようになりますようにしたい非常によく。''ホールを離れるか?あなたの力になりたい、私はかなり、それはあなたが部屋を掃除することができますではない。''ソフィーは、非常にきれいなああています。""あなた何が間違って、それが老犬になる必要がありますまた、実際に、変更、あなたが知っているどのように古いハード?" 中文:[1]我覺得,最精彩的橋段出現在琪琪失去魔法後,與那個少女畫家在小木屋中的交談(那個少女畫家電影中沒有提及名字,但據說原作小說中稱之為“烏索拉”)。我看的心血沸騰,不能自已,摘錄於下,與君共饗。純手打!不是自己手打的不能表達我心中的起伏跌宕! 此時琪琪無法再像以前那樣飛行,快遞也送不成了,因而特別迷茫,不知怎麼辦好。 A: 烏索拉:其實魔法就跟畫畫一樣,我也會常有畫不出來的時候。 琪琪:真的啊,那你怎麼辦啊?我以前什麼都不用想,就可以很自然地飛,可是現在,我怎麼努力也飛不起來…… 烏索拉:這個能做就隻有原地踏步,除了畫畫還是畫畫! 琪琪:要是還是飛不起來呢? 烏索拉:那我就什麼都不畫啊,散散步看看風景打打瞌睡,或者什麼都不做。等時候到了,你就會突然有靈感了! B: 烏索拉:畫畫讓我好開心,連睡覺都覺得是浪費時間,可是有一天,我卻突然畫不出東西來了,不管怎麼畫都不滿意。那個時候我才知道,我的畫都是模仿別人,還覺得自己了不起呢。那時候才知道要畫出自己。 琪琪:那現在呢? 烏索拉:現在還是一樣啊!但是比起以前,我好像又更懂得畫畫的意義了。魔法應該不是隻靠念咒就能飛的吧? 琪琪:嗯,我是遺傳來的。 烏索拉:魔女的遺傳耶!真好,我喜歡這個說法!魔女的遺傳,畫畫的遺傳,做麵包的遺傳,每一個人都有他與生俱來的特質,最後一定能苦盡甘來(“苦盡甘來”我覺得好牽強)。 要點有三個:1、靈感在做勻速運動,操之過急會把它甩在後麵;2、模仿別人無法讓自己真正滿意;3、每個人都有他與生俱來的特質。 日文:[1]私は女の子が魔法の失われた後、最もエキサイティングなプロットが現れ、會話の畫家(アーティスト映畫は、女の子の名前については言及しなかったのキャビンの少女、と思うが、元の小說は"呉と呼ばれると太陽")。私は血が、自分のものでない沸騰參照してください以下にし、眠れる森の王まとめた。純粋なハンド!まだ自分の手を私の心に浮き沈みを打つことができない表現!キキのフライト前にこの時間することができますは考えていません、速達はもそう特に混亂はなかった、私はどのように実行するのか分からない。 Aは:Usora:実際には、同じ魔法Jiugenの絵畫は、私は頻繁に出てくるだろうが引き分け。キキは:実際にああ、次にどのようにあなたがああか?私は何を望んでいない場合は、ごく自然に、飛ぶことができるが、今、私は飛ぶしないとどのようにハード、彼らがして... ... Usora:これは単に時間をマーキングすると、ドローイングやペインティングに加えて行うことができます!キキ:最大飛ぶことやか? Usoraは:それから私は何も、ああ、畫像を見て、散歩に居眠りをオフ再生したり、何もしない引く。時間はこれまでの場合は、突然のインスピレーションがあるだろう! Bは:Usora:私は楽しい時間をペイントを施し、しようも時間睡眠への廃棄物を感じたが、1日、私は突然何だ描くことができず、どんなに絵は満足していない。その時私は私の絵は他人の模仿知っていた、それも素晴らしいと感じた。その後、獨自の描畫を知っている。キキ:何今? Usora:それはまだ同じああです!しかし、前に比べて、私は私はよく絵の意味を理解すると感じた。魔法の呪文で飛ぶことができる、右依存しないでしょうか?キキは:ああ、私は遺伝來ています。 Usora:魔女の遺伝うん!この引數はニース、私のように!魔女の遺伝子、描畫遺伝子、遺伝子、すべての人が彼の生來の資質を持ってパンを作る、彼らは最終的には、("後の雨が來る幸運を終えたが、"私は良い感じ遠)取得しました。 3つの主なポイントは:1ので、均一な動きに觸発され、急いでそれが殘さと、2は、その真のsatisfactionを任せることはできない人のまねを、3を、それぞれの人が彼の生來の資質がある。
我蠻喜歡天空之城的這段歌詞
地球(ちきゅう)は回(まわ)る 君(きみ)を隠(かく)して
輝(かがや)く瞳(ひとみ) 煌(きらめ)く燈火(ともしび)
地球(ちきゅう)は回(まわ)る 君(きみ)をのせて
いつかきっと出會(であ)う ぼくらをのせて
父(とう)さんが殘(のこ)した 熱(あつ)い想(おも)い
母(かあ)さんがくれた あのまなざし
地球(ちきゅう)は回(まわ)る 君(きみ)を隠(かく)して
輝(かがや)く瞳(ひとみ) 煌(きらめ)く燈火(ともしび)
地球(ちきゅう)は回(まわ)る 君(きみ)をのせて
いつかきっと出會(であ)う ぼくらをのせて
世界不停轉動 有你藏在其中
閃爍的瞳孔 閃爍的燈光
世界不停轉動 伴隨著你
伴隨著我們 直到重逢之日
其實宮崎駿的動漫外,新海誠的動漫也很經典的,比如我最喜歡的《秒速五厘米》和《雲之彼岸我們約定的地方》,裏麵的插曲也很有愛的
土壌中のルートにバンドル、風生き殘ることができる、竹冬の、春の鳥一緒 ......歌っどんなに素晴らしいあなたが武器を、どんなに貧しくあなたがいる限り、土地を殘してロボットを操作しているがしかし、ない生活は髪を行うには
日語原文:土に根を下ろし、風とともに生きよう、花とともに冬を越え、鳥とともに春を歌おう、どんなに恐ろしい武器を持っても、たくさんの可哀相なロボットを操っても、土から離れては生きられないはよ!
你去宮崎駿吧看看,那有個帖就有
用戶登錄
還沒有賬號?立即注冊
用戶注冊
投稿取消
文章分類: |
|
還能輸入300字
上傳中....