1、僵化∶變僵。
2、淒涼∶孤寂冷落。
3、橫空∶橫越天空。
4、躑躅∶徘徊不前。
5、混跡:雜身其間。
6、審慎:謹慎;慎重。
7、鳴囀:(動)又稱歌鳴。
8、抽抽噎噎:形容低聲哭泣。
9、古板∶固執守舊,不靈活。
10、似懂非懂:好像懂,又好像不懂。
11、通情達理:指說話、做事很講道理。
12、一語中的:一句話就說中要害。同“一語破的”。
13、雋永:[言辭、詩文或其他事物]意味深長,引人入勝。
14、一籌莫展:籌:籌劃、計謀;展:施展。一點計策也施展不出,一點辦法也想不出來。
1、悔恨是生活的毒藥。
2、你是凡人,所以難免出錯。
3、至少賜予我一種新的苦役吧。
4、喜歡一個人是沒有理由的,無悔的付出。
5、我擔心自己的希望過於光明而不可能實現!
6、忘掉夢幻中的災禍,單想現實中的幸福吧!
7、我準備你熱淚如雨,隻不過希望它落在我的胸膛!
8、即便是對我這樣的人來說,生活中也畢竟還有幾縷陽光呢。
9、夜雨染成天水碧。有些人不需要姿態,也能成就一場驚鴻。
10、耐心忍受隻有自己感到的痛苦,遠比草率行動,產生惡果要好。
11、天主會把咱們身旁最佳的工具拿走,以提示咱們獲患上的太多!
12、你以為,因為我窮、低微、不美、矮小,我就沒有靈魂沒有心麼?
13、我放棄了祈禱,設想了一個更謙卑的祈求,祈求變化,祈求刺激。
14、暴力不是消除仇恨的最好辦法,同樣,報複也絕對醫治不了傷害。
15、在羅沃德度過的一個季度,仿佛是一個時代,而且並不是黃金時代。
16、誰說現在是冬天呢?當你在我身旁時,我感到百花齊放,鳥唱蟬鳴。
17、夜晚的寧靜和安逸,被響徹桑菲爾德府的一聲狂野、刺耳的尖叫打破了。
18、喜歡你的笑容,喜歡靜靜的看著你,我的憂愁像雲一般一下子就飛去了。
19、幸福不會時時等著你,愛你的和你愛的人不是隨時可以出現,請你學會珍惜。
20、我心裏有個小秘密你想不想知道?讓風悄悄告訴你,我喜歡你,真的好喜歡。
21、你有權拒絕我的愛,但你不能蔑視我的愛,因為那是一顆真誠地為你跳動的心。
22、以後,每當你自以為羅契斯特先生對你有好感時,就把兩張畫像拿出來比一比。
23、如果上帝賦予我美貌和財富,我一定要使你難以離開我,就像現在我難以離開你。
24、不要用溫柔的呼喚使我著迷,不要用婷婷的倩影使我心動,不要用含情的目光使我受盡苦刑。
25、在要求對方是不是處女的時候,想想自己是不是處男,如果是,你可以,如果不是,你憑什麼?
26、沒有判斷力的感情的確淡而無味,但未經感情處理的判斷力又太苦澀、太粗糙,讓人無法下咽。
27、要自愛,不要把你全身心的愛,靈魂和力量,作為禮物慷慨給予,浪費在不需要和受輕視的地方。
28、即使整個世界恨你,並且相信你很壞,隻要你自己問心無愧,知道你是清白的,你就不會沒有朋友。
29、不論何時何地,海倫都向我證實了一種平靜而忠實的友情,鬧別扭或者發脾氣都不會帶來絲毫損害。
30、我感了到一種從未有過的奇特的自由和勝利感,仿佛撐破無形的束縛,終於爭奪到了出乎意料的自由。
31、不一味沉溺於怨恨,敘述時所摻雜的刻薄與惱恨比往日少得多,而且態度收斂,內容簡明,聽來更可信。
32、女人要學會扮靚自己,不要拿樸素來做擋箭牌,不要拿家務做借口,不懂時尚,你就不是一個完整的女人。
33、憐憫,不過是內心自私無情的人,聽到災禍之後所產生的以自我為中心的痛苦,混雜著對受害者的盲目鄙視!
34、你愛他嗎?愛就告訴他,何必把思念之苦藏在心底深處。怕樣子,地位,身份不相配?別怕,愛一個人是美好的。
35、那裏,北冰洋掀起的巨大漩渦,咆哮在極地光禿淒涼約小島四周。而大西洋的洶湧波濤,瀉入了狂暴的赫布裏底群島。
36、他咬著牙,默默無語。他收住了腳步,用靴子踢著堅硬的地麵,某種厭惡感抓住了他,把他攫得緊緊的,使他舉步不前。
37、準是有一位善良的仙女,趁我不在時把我需要的主意放到了我枕頭上,因為我躺下時,這主意悄悄地、自然而然地閃入我腦際。
38、我擔心被人發現被趕回房去。我必須看到海倫,在她死去之前必須擁抱她一下,我必須最後親吻她一下,同她交換最後一句話。
39、隻見遠方白茫茫一片雲霧,近處濕漉漉一塊草地和受風雨襲擊的灌木。一陣持久而淒厲的狂風,驅趕著如注的暴雨,橫空歸過。
40、都說婚姻是愛情的墳墓,那是因為婚前已經往去墳墓的路上走著。就算不結婚也會在墳墓前分手。為什麼不先分手就一頭鑽進墳墓呢?
41、唯一可以讓生命起死回生的骨髓移植的幾率,渺茫的如同兩顆星體相遇一般,無望等待讓他一點點埋葬了對明天的渴望,徒增了對死亡的恐懼。
42、先生,現在我比以前更加愛你,現在我對你可以真正地有用,而以前你卻處在驕傲的不依靠人的狀態,除了做賞賜者和保護人以外,不屑扮演其他角色。
43、如果上帝賜予我一點美,許多錢,我就要你難以離開我,就象我現在難以離開你一樣。我現在不是以社會生活和習俗的準則和你說話,而是我的心靈同你的心靈講話。
44、我回到房間,從臉盆架上找到了海綿,從抽屜裏找到了食鹽,並順原路返回。他依舊等待著,手裏拿了把鑰匙。他走近其中一扇黑色的小門,把鑰匙插進鎖孔,卻又停下來同我說起話來。
45、當我獨處時,我細想了聽到的情況,窺視了我的心靈,審察了我的思想和情感,努力用一雙嚴厲的手,把那些在無邊無際、無路可循的想象荒野上徘徊的一切,納入常識的可靠規範之中。
46、當我複又獨處時,我細想了聽到的情況,窺視了我的心靈,審察了我的思想和情感,努力用一雙嚴厲的手,把那些在無邊無際、無路可循的想象荒野上徘徊的一切,納入常識的可靠規範之中。
47、好吧,簡,你知道,或者至少我要讓你知道,罪犯在被起訴時,往往允許為自己辯護。你被指責為說謊,那你就在我麵前盡力為自己辯護吧,凡是你記得的事實你都說,可別加油添醋,誇大其詞。
48、你以為,就因為我窮,低微,不美,我就沒有心,沒有靈魂嗎?我跟你一樣有靈魂,也完全一樣有一顆心。要是上帝也賜予我美貌和財富的話,我也會讓你難以離開我,就像我現在難以離開你一樣!
49、他和搭檔們退到了帳幔後頭,而由登特上校領頭的一組人,在排成半圓形的椅子上坐了下來。其中一位叫埃希頓先生的男士,注意到了我,好像提議我應當加入他們,但英格拉姆夫人立即否決了他的建議。
50、隻會讀書的女人是一本字典,再好人們也隻會在需要的時候去翻看一下,隻會扮靚的女人隻是一具花瓶,看久了也就那樣。服飾美容是做好一個女人的必要條件,不是充要條件。你還需要多看書。這樣你會發現生活更加美好。
51、貧窮在成年人心目中,是可怕的;在孩子們的心目中,那就更可怕。對於辛勤勞動、受人尊敬的貧窮,他們不大能夠理解;他們把貧窮這個字眼兒隻跟破破爛爛的衣服、不夠吃的食物、沒生火的爐子、粗暴的態度和卑劣的習性聯係在一塊兒。
52、幸好我得益於曾拜一個法國太太為師,學過法語。那時我下了決心抓緊一切機會同皮埃羅夫人交談。此外,過去七年來還堅持每天背誦一段法語,在語調上狠下功夫,逼真地模仿我老師的發音,因而我的法語已經相當流利和準確,不至於聽不懂阿黛勒小姐說的話。
53、我的脈搏停止了,我的心髒不再跳動,我伸出的胳膊僵住了。叫聲消失,沒有再起。說實在,無論誰發出這樣的喊聲,那可怕的尖叫無法立即重複一遍,就是安第斯山上長著巨翅的禿鷹,也難以在白雲繚繞的高處,這樣連叫兩聲。那發出叫聲的東西得緩過氣來才有力氣再次喊叫。
54、對這些死白色的地域,已有一定之見,但一時難以捉摸,仿佛孩子們某些似懂非懂的念頭,朦朦朧朧浮現在腦際,卻出奇地生動,導言中的這幾頁文字,與後麵的插圖相配,使兀立於大海波濤中的孤岩,擱淺在荒涼海岸上的破船,以及透過雲帶俯視著沉船的幽幽月光,更加含義雋永了。
55、眾多的野櫻草花,就像奇妙地從地上升起的陽光。我在林蔭深處曾見過它們淡談的金色光芒,猶如點點散開的可愛光斑。這一切我常常盡情享受著,無拘無束,無人看管,而且幾乎總是獨自一人。這種自由與樂趣所以這麼不同尋常,是有其原因的、而說清楚這個原委,就成了我現在的任務。
56、我曾那麼愛羅切斯特先生,還幾乎把他當成了上帝。雖然現在我也不認為他是邪惡的。但我還能再信任他嗎?還能回到他身邊嗎?我知道我必須離開他。對我來說他已不是過去的他。也不是我想象中的他了。我的愛情已失去。我的希望已破滅我昏昏沉沉的躺在床上,隻想死去。黑暗慢慢把我包圍起來。
57、這是一個晴朗溫和卻並不明亮燦爛的夏夜,幹草工們沿路忙碌著。天空雖然有雲,卻仍有好天氣的兆頭。天上的藍色——在看得見藍色的地方——柔和而穩定,雲層又高又薄。西邊也很暖和,沒有濕潤的微光來造就涼意——看上去仿佛點起了火,好似一個祭壇在大理石般霧氣的屏障後麵燃燒著,從縫隙中射出金色的紅光。
58、月亮莊嚴地大步邁向天空,離開原先躲藏的山頂背後,將山巒遠遠地拋在下麵,仿佛還在翹首仰望,一心要到達黑如子夜深遠莫測的天頂。那些閃爍著的繁星尾隨其後,我望著它們不覺心兒打顫,熱血沸騰。一些小事往往又把我們拉回人間。大廳裏的鍾己經敲響,這就夠了。我從月亮和星星那兒掉過頭來,打開邊門,走了進去。
59、過了好一會兒,帳幕才再次拉開。第二幕表演比第一幕顯得更加精心準備。如我以前所觀察的那樣,客廳已墊得比餐室高出兩個台階,在客廳內靠後一兩碼的頂端台階上,放置著一個碩大的大理石盆,我認出來那是溫室裏的一個裝飾品——平時裏麵養著金魚,周圍布滿了異國花草——它體積大,份量重,搬到這兒來一定是花了一番周折的。
60、你以為我會無足輕重的留在這裏嗎?你以為我是一架沒有感情的機器人嗎?你以為我貧窮低微不美緲小,我就沒有靈魂,沒有心嗎?你想錯了,我和你有樣多的靈魂,一樣充實的心。如果上帝賜予我一點美,許多錢,我就要你難以離開我,就象我現在難以離開你一樣。我現在不是以社會生活和習俗的準則和你說話,而是我的心靈同你的心靈講話。
61、“簡,冷靜些,別這樣拚命掙紮,像個絕望中的野鳥兒,在瘋狂地撕碎自己的羽毛似的。”“我不是隻鳥,也沒有關在籠中。我是自由的,我有自己的獨立意誌,下定決心走開。”我又努力一掙,終於自由了,掙脫了他的懷抱,昂然地站在他麵前,“那麼,你也運用你的獨立意誌,來決定你的命運吧,”他說。“我向你伸出我的手,奉獻出我的心和我的全部財產和分享權。
62、我很愉快,簡,你聽到我已經死了的時候,你可千萬別悲傷。沒有什麼可以感到悲傷的。總有一天我們大家都得死去。現在正奪去我生命的疾病並不痛苦。既溫和而又緩慢,我的心靈已經安息。我不會讓任何人感到太悲痛,我隻有一個父親,他新近剛結婚,不會思念我。我那麼年紀輕輕就死去,可以逃脫大苦大難。我沒有會使自己在世上發跡的氣質和才能。要是我活著,我會一直錯下去的。
63、他的舉止很客氣,但說話的腔調聽來有些異樣——不是十足的外國腔,但也不完全是英國調。他的年齡與羅切斯特先生相仿——在三十與四十之間。他的膚色特別灰黃,要不然他倒是個英俊的男人,乍看之下尤其如此。仔細一打量,你會發現他臉上有種不討人喜歡,或是無法讓人喜歡的東西。他的五官很標準,但太鬆弛。他的眼睛大而悅目,但是從中透出的生氣,卻空洞乏味——至少我是這樣想的。
64、我進門的時候,圖書室顯得很安靜,那女巫--如果她確實是的話,舒適地坐在煙囪角落的安樂椅上。她身披紅色鬥篷,頭戴一頂黑色女帽,或者不如說寬邊吉卜賽帽,用一塊條子手帕係到了下巴上。桌子上立著一根熄滅了的蠟燭。她俯身向著火爐,借著火光,似乎在讀一本祈禱書般的黑色小書,一麵讀,一麵象大多數老婦人那樣,口中念念有詞。我進門時她並沒有立即放下書來,似乎想把一段讀完。
65、我又上了床。但睡意全無,我被拋擲到了具有浮力,卻很不平靜的海麵上,煩惱的波濤在喜悅的巨浪下翻滾,如此一直到了天明。有時我想,越過洶湧澎湃的水麵,我看到了像比烏拉山那麼甜蜜的海岸,時而有一陣被希望所喚起的清風,將我的靈魂得意洋洋地載向目的地,但即使在幻想之中,我也難以抵達那裏,——陸地上吹來了逆風,不斷地把我刮回去,理智會抵製昏聵,判斷能警策熱情,我興奮得無法安睡,於是天一亮便起床了。
66、我照她的話做了。她用胳膊樓住我,我緊偎著她,在沉默了很久之後,她繼續低聲耳語著說:“我很愉快,簡,你聽到我已經死了的時候,你可千萬別悲傷。沒有什麼可以感到悲傷的。總有一天我們大家都得死去。現在正奪去我生命的疾病並不痛苦。既溫和而又緩慢,我的心靈已經安息。我不會讓任何人感到太悲痛,我隻有一個父親,他新近剛結婚,不會思念我。我那麼年紀輕輕就死去,可以逃脫大苦大難。我沒有會使自己在世上發跡的氣質和才能。要是我活著,我會一直錯下去的。
67、羅沃德的束縛,至今仍在你身上留下某些印跡,控製著你的神態,壓抑著你的嗓音,捆綁著你的手腳,所以你害怕在一個男人,一位兄長——或者父親、或者主人,隨你怎麼說——麵前開懷大笑,害怕說話太隨便,害怕動作太迅速,不過到時候,我想你會學著同我自然一些的,就像覺得要我按照陋習來對待你是不可能的,到那時,你的神態和動作會比現在所敢於流露的更富有生氣、更多姿多彩。我透過木條緊固的鳥籠,不時觀察著一隻頗念新奇的鳥,籠子裏是一個活躍、不安、不屈不撓的囚徒,一旦獲得自由,它一定會高飛雲端。你還是執意要走?
68、我下了樓梯,走過了樓底下的一段路,終於毫無聲響地開了和關了兩道門,到了另一排樓梯,拾級而上,正對麵便是坦普爾小姐的房間,一星燈光從鎖孔裏和門底下透出來,四周萬籟俱寂。我走近一看,隻見門虛掩著,也許是要讓悶人的病室進去一點新鮮空氣。我生性討厭猶猶豫豫,而且當時急不可耐,十分衝動——我全身心都因極度痛苦而震顫起來,我推開門,探進頭去,目光搜索著海倫,擔心遇見死亡。……“海倫!”我輕聲耳語道,“你醒著嗎?”她動彈了一下,自己拉開帷幔,我後到了她的臉,蒼白、憔悴,卻十分鎮靜,她看上去沒有什麼變化,於是我的恐懼心理頓時消失了。