《齊晉鞍之戰》中作者並沒有用太多的筆墨細細刻劃戰鬥的場麵,而是以描寫人物間的對話從側麵反映出戰鬥的激烈程度。進而再一次證明了驕兵必敗的道理。
本文刻畫了多個人物,給我印象最深的是圍繞郤克的一段對話。
郤克傷於矢,血流到了鞋上,然後說了句我病的嚴重了。然而張侯說他被箭射傷了手,一直插到了肘部,血把左邊的車輪都沾紅了,卻未言病。鄭丘緩說自戰鬥打響時到現在,如遇到情況他都下車去推。然而郤克現在這樣怎麼能夠言病呢?張侯更是以“固即死也;病未及死,吾子勉之”的話來激勵他。真是大丈夫。戰鬥最終以晉的勝利而告終。從中,我們可以學到很多做人,做事的道理,不要受一點挫折就要打退堂鼓。得學會堅強。
嗬嗬,這是我個人的理解與看法,希望能對你有所幫助,現在看古文的人不多了。加油!
齊晉鞌之戰的全文翻譯
【原文】 癸酉,師陳於鞌[2]。
邴夏禦齊侯[3],逢醜父為右[4]。
晉解張禦郤克,鄭丘緩為右[5]。
齊侯曰:“餘姑翦滅此而朝食[6]。
”不介馬而馳之[7]。
郤克傷於矢,流血及屨,未絕鼓音[8],曰:“餘病[9]矣!”張侯[10]曰:“自始合,而矢貫餘手及肘[11],餘折以禦,左輪朱殷[12],豈敢言病。
吾子[13]忍之!”緩曰:“自始合,苟有險[14],餘必下推車,子豈識之[15]?——然子病矣!”張侯曰:“師之耳目,在吾旗鼓,進退從之[16]。
此車一人殿之[17],可以集事[18],若之何其以病敗君之大事也[19]?擐甲執兵,固即死也[20]。
病未及死,吾子勉之[21]!”左並轡[22],右援枹而鼓[23],馬逸不能止[24],師從之。
齊師敗績[25]。
逐之,三周華不注[26]。
韓厥夢子輿謂己曰[28]:“且(旦)辟左右[29]。
”故中禦而從齊侯[30]。
邴夏曰:“射其禦者[31],君子也。
”公曰:“謂之君子而射之,非禮也[32]。
”射其左,越於車下[33]。
射其右,斃[34]於車中,綦毋張喪車[35],從韓厥,曰:“請寓乘[36]。
”從左右,皆肘之[37],使立於後。
韓厥俛定其右[38]。
逢醜父與公易位[39]。
將及華泉,驂絓於木而止[40]。
醜父寢於轏中[41],蛇出於其下,以肱擊之[42],傷而匿之[43],故不能推車而及[44]。
韓厥執縶馬前[45],再拜稽首,奉觴加璧以進[46],曰:“寡君使群臣為魯衛請[47],曰:'無令輿師陷入君地[48]。
'下臣不幸[49],屬當戎行[50],無所逃隱[51]。
且懼奔辟而忝兩君[52],臣辱戎士[53],敢告不敏[54],攝官承乏[55]。
”醜父使公下,如華泉取飲[56]。
鄭周父[57]禦佐車,宛伐為右,載齊侯以免。
韓厥獻醜父,郤獻子將戮之。
呼曰:“自今無有代其君任患者,有一於此,將為戮[58]乎!”郤子曰:“人不難以死免其君[59],我戮之不祥[60]。
赦之,以勸事君者[61]。
”乃免之[62]。
【譯文】 公元前589年六月十七日,齊、晉雙方軍隊在鞍擺開陣勢。
邴夏為齊侯駕車,逢醜父當為戎右(古代戰車,將領居左,禦者居中。
如果將領是君主或主帥則居中,禦者居左。
負責保護協助將領的人居右)。
晉國的解張為郤克駕車,鄭丘緩當戎右。
齊侯說:“我姑且消滅了這些人再吃早飯。
”不給馬披上甲就驅馬奔馳(之:指駕車的馬)。
郤克被箭射傷,血流到了鞋上,沒有中斷擂鼓,說:“我受重傷了(古代病重、傷重、饑餓、勞累過度造成體力難以支持,都叫‘病’)。
”解張說:“從一開始交戰,箭就射進了我的手和肘,我折斷射中的箭杆繼續駕車,左邊的車輪都被我的血染成了黑紅色,我哪敢說受傷?您(‘吾子’比‘子’更親切些)忍著點吧!”鄭丘緩說:“從一開始接戰,如果遇到地勢不平,我必定下去推車,您難道知道這些嗎?不過您確實傷勢很重難以支持了。
”解張說:“軍隊的耳朵和眼睛,都集中在我們的鼓聲和戰旗,前進後退都要聽從它。
這輛車上隻要還有一個人鎮守住它,戰事就可以成功。
怎麼能由於傷痛而敗壞了國君的大事呢?穿上盔甲,手執兵器,本來就抱定了必死的決心,傷痛還不至於死,您(還是)努力指揮戰鬥吧!”解張將右手所持的轡繩並握於左手,騰出右手接過郤克的鼓槌擂鼓。
張侯所駕的馬狂奔起來(由於單手持轡無法控製),晉軍跟隨他們。
齊軍崩潰。
晉軍追趕齊軍,繞著華不注山追了三遍。
韓厥夢見子輿(韓厥父,當時已去世)對自己說:“次天早晨避開戰車左右兩側!”因此(韓厥)在戰車當中駕車追趕齊侯。
邴夏說:“射那個駕車的,是個貴族。
”齊侯說:“稱他為貴族又去射他,這不合於禮。
”(按,乃齊侯愚蠢之舉)射他左邊的人,墜落車下;射他右邊的人,倒在車裏。
(晉軍)將軍綦毋張(晉大夫,綦毋氏,名張)失去戰車,跟隨韓厥,說:“請搭車。
”跟在左邊或右邊,(韓厥)都用肘製止他,使他站在自己身後(按,韓厥由於夢中警告,所以這樣做,以免綦毋張受害)。
韓厥彎下身子,把倒在車中的戎右安放穩當。
逢醜父和齊侯交換位置(這是逢醜父為了保護齊侯,乘韓厥低下身子安放戎右的機會與齊侯交換位置,以便不能逃脫時蒙混敵人)。
將要到達華泉(泉水名,在華不注山下)時,(齊侯)兩邊的(中間兩馬為服,旁邊兩馬為驂)被樹枝等鉤住。
(昨天夜裏)醜父睡在轏車(一種臥車)裏,有蛇從他身底出現,以臂擊蛇,手臂受傷卻隱瞞了傷情(按,這是為了交代醜父之所以不能下來推車而補敘的頭天夜裏的事)。
所以不能推車而被追上。
韓厥手持拴馬繩站在齊侯的馬前(縶:拴縛馬足的繩索),拜兩拜,然後下跪,低頭至地(這是臣下對君主所行的禮節。
春秋時代講究等級尊卑,韓厥對敵國君主也行臣仆之禮)。
捧著一杯酒並加上一塊玉璧向齊侯獻上,說:“我們國君派我們這些臣下為魯、衛兩國求情,他說:‘不要讓軍隊深入齊國的土地。
’臣下不幸,正好在軍隊任職,沒有地方逃避隱藏(我不能不盡職作戰)。
而且怕由於我的逃避會給兩國的國君帶來恥辱。
臣下不稱職地處在戰士地位,冒昧地向您報告,臣下不才,代理這個官職是由於人才缺乏充數而已(外交辭令:自己是不得已參加戰鬥,不能不履行職責,來俘獲齊侯你)。
”逢醜父(充齊侯)命令齊侯下車,往華泉去取水來給自己喝。
鄭周父駕著齊君的副車...
齊晉鞌之戰全文譯文
鞌 之 戰 選自《左傳》 Translated Text 譯 文 原 文 Original Text 又名《鞍之戰》 六月十七日,齊晉兩軍在鞌地擺開陣勢。
邴夏為齊侯駕車,逢醜父坐在車右做了齊侯的護衛。
晉軍解張替卻克駕車,鄭丘緩做了卻克的護衛。
齊侯說:“我姑且消滅晉軍再吃早飯!”不給馬披甲就驅車進擊晉軍。
卻克被箭射傷,血一直流到鞋上,但是進軍的鼓聲仍然沒有停息。
卻克說:“我受重傷了!”解張說:“從一開始交戰,箭就射穿了我的手和胳膊肘,我折斷箭杆照樣駕車,左邊的車輪被血染得殷紅,哪裏敢說受了重傷?您就忍耐它一點吧。
”鄭丘緩說:“從開始交戰以來,如果遇到險峻難走的路,我必定要下來推車,您是否知道這種情況呢?——不過您的傷勢確實太嚴重了!”解張說:“全軍的人都聽著我們的鼓聲,注視著我們的旗幟,或進或退都跟隨著我們。
這輛車隻要一人鎮守,就可以憑它成事。
怎麼能因受傷而敗壞國君的大事呢?穿上鎧甲,拿起武器,本來就抱定了必死的決心。
受了重傷還沒有到死,您還是努力地幹吧!”於是左手一並握住韁繩,右手取過鼓槌擊鼓。
馬狂奔不止,全軍跟著他們衝鋒。
齊軍潰敗。
晉軍追擊齊軍,繞著華不注山追了三圈。
(頭天夜裏)韓厥夢見父親子輿對自己說:“明天早晨不要站住兵車的左右兩側。
”因此他就在車當中駕車追趕齊侯。
邴夏說:“射那個駕車的,他是個君子。
”齊侯說:“認為他是君子反而射他,這不合於禮。
”射韓厥的車左,車左墜掉在車下;射他的車右,車右倒在車中。
綦毋張的兵車壞了,跟著韓厥說:“請允許我搭你的車。
”上車後,綦毋張站在兵車的左邊和右邊,韓厥都用肘撞他,讓他站在身後。
韓厥低下身子放穩當被射倒的車右。
逢醜父乘機同齊侯互換了位置。
將要到華泉,驂馬被樹木絆住不能再跑了。
頭天晚上,醜父在棧車裏睡覺,一條蛇爬在他身子下邊,他用手臂去打蛇,手臂被咬傷,卻隱瞞了這件事,所以今天不能推車而被韓厥追上。
韓厥拿著拴馬的繩子站在齊侯的馬前,拜兩拜,然後稽首,捧著酒杯加上玉壁獻上,說:“我國國君派群臣替魯、衛兩國請求,說‘不要讓軍隊深入齊國領土。
我不幸恰巧遇上你們兵車的行列,沒有逃避隱藏的地方,而且怕因為逃跑躲避會給兩國的國君帶來恥辱。
我不稱職地當了個戰士,冒昧地向您稟告,我遲鈍不會辦事,隻是人材缺乏充當了這個官職。
”冒充齊侯的醜父叫齊侯下車到華泉去取水喝。
鄭周父駕禦副車,宛筏為車右,載著齊侯逃走而免於被俘。
韓厥獻上醜父,卻克準備殺掉他。
醜父大喊道:“從今以後再沒有替代他國君受難的人了,有一個這樣的人,還要被殺掉嗎?”卻克說:“一個人不把用死來使他的國君免於禍患看作難事,我殺掉他是不吉利的。
赦免他,用來鼓勵侍奉國君的人。
”於是不殺他。
齊晉鞌之戰原文和譯文
楚癸酉,師陳於鞌(1)。
邴夏禦 侯,逢醜父為右②。
晉解張禦 克,鄭丘緩 為右(3)。
侯日:“餘姑翦滅此而朝食(4)”。
不介馬而馳 之⑤。
克傷於矢,流血及屨2未盡∧?6),曰:“餘病矣(7)!”張侯 曰:“自始合(8),而矢貫餘手 及肘(9),餘折以禦,左輪朱殷(10),豈敢 言病?吾子忍之!”緩曰:“自始合,苟有險,餘必下推車,子豈_ 識之(11)?然子病矣!”張侯曰:“師之耳目,在 吾旗鼓,進退從之。
此車一人殿之(12),可以集事(13),若之何其以病敗君之大 事也?擐甲 執兵(14),固即死也(15);病未及死,吾子勉之(16)!”左並轡(17) ,右援拐?鼓(18)。
馬逸不能止(19),師從之, 師敗績。
逐之,三周華不注(20) 韓厥夢子輿謂己曰:“旦辟左右!”故中禦而從齊侯。
邴夏曰:“射其禦者,君子也。
”公曰:“謂之君子而射之,非禮也。
”射其左,越於車下;射其右,斃於車中。
綦毋張喪車,從韓厥,曰:“請寓乘。
”從左右,皆肘之,使立於後。
韓厥俛,定其右。
逢醜父與公易位。
將及華泉,驂絓於木而止。
醜父寢於轏中,蛇出於其下,以肱擊之,傷而匿之,故不能推車而及。
韓厥執縶馬前,再拜稽首,奉觴加璧以進,曰:“寡君使群臣為魯、衛請,曰:‘無令輿師陷入君地。
’下臣不幸,屬當戎行,無所逃隱。
且懼奔辟而忝兩君,臣辱戎士,敢告不敏,攝官承乏。
”醜父使公下,如華泉取飲。
鄭周父禦佐車,宛茷為右,載齊侯以免。
韓厥獻醜父,郤獻子將戮之。
呼曰:“自今無有代其君任患者,有一於此,將為戮乎?”郤子曰:“人不難以死免其君,我戮之不祥。
赦之,以勸事君者。
”乃免之。
在癸酉這天,雙方的軍隊在鞌這個地方擺開了陣勢。
齊國一方是邴夏為齊侯趕車,逢醜父當車右。
晉軍一方是解張為主帥郤克趕車,鄭丘緩當車右。
齊侯說:“我姑且消滅了這些人再吃早飯。
”不給馬披甲就衝向了晉軍。
郤克被箭射傷,血流到了鞋上,但是仍不停止擂鼓繼續指揮戰鬥。
他說:“我受重傷了。
”解張說:“從一開始接戰,一隻箭就射穿了我的手和肘,左邊的車輪都被我的血染成了黑紅色,我哪敢說受傷?您忍著點吧!”鄭丘緩說:“從一開始接戰,如果遇到道路不平的地方,我必定(冒著生命危險)下去推車,您難道了解這些嗎?不過,您真是受重傷了。
”daier解張說:“軍隊的耳朵和眼睛,都集中在我們的戰旗和鼓聲,前進後退都要聽從它。
這輛車上還有一個人鎮守住它,戰事就可以成功。
為什麼為了傷痛而敗壞國君的大事呢?身披盔甲,手執武器,本來就是去走向死亡,傷痛還沒到死的地步,您還是盡力而為吧。
”一邊說,一邊用左手把右手的韁繩攥在一起,用空出的右手抓過郤克手中的鼓棰就擂起鼓來。
(由於一手控馬,)馬飛快奔跑而不能停止,晉軍隊伍跟著指揮車衝上去,把齊軍打得打敗。
晉軍隨即追趕齊軍,三次圍繞著華不注山奔跑。
韓厥夢見他去世的父親對他說:“明天早晨作戰時要避開戰車左邊和右邊的位置。
”因此韓厥就站在中間擔任趕車的來追趕齊侯的戰車。
邴夏說:“射那個趕車的,他是個君子。
”齊侯說:“稱他為君子卻又去射他,這不合於禮。
”daier於是射車左,車左中箭掉下了車。
又射右邊的,車右也中箭倒在了車裏。
(晉軍的)將軍綦毋張損壞了自己的戰車,跟在韓厥的車後說:“請允許我搭乗你的戰車。
”他上車後,無論是站在車的左邊,還是站在車的右邊,韓厥都用肘推他,讓他站在自己身後——戰車的中間。
韓厥又低下頭安定了一下受傷倒在車中的那位自己的車右。
於是逢醜父和齊侯(乘韓厥低頭之機)互相調換了位置。
將要到達華泉時,齊侯戰車的驂馬被樹木絆住而不能繼續逃跑而停了下來。
(頭天晚上)逢醜父睡在棧車裏,有一條蛇從他身子底下爬出來,他用小臂去打蛇,小臂受傷,但他(為了能當車右)隱瞞了這件事。
由於這樣,他不能用臂推車前進,因而被韓厥追上了。
韓厥拿著拴馬繩走到齊侯的馬前,兩次下拜並行稽首禮,捧著一杯酒並加上一塊玉璧給齊侯送上去,daier說:“我們國君派我們這些臣下為魯、衛兩國求情,他說:‘不要讓軍隊進入齊國的土地。
’我很不幸,恰巧碰上了您的軍隊,沒有地方逃避和躲藏。
而且我也害怕逃跑躲避而使兩國國君受辱。
下臣勉強充當一名戰士,謹向君王報告我的無能,但由於人手缺乏,隻好承當這個官職(隻好履行我應盡的義務——把你抓起來)。
”(假裝是齊侯的)daier逢醜父命令齊侯下車到華泉去取水(來給自己喝)。
(華泉那裏有齊軍的另一隻部隊,)鄭周父駕著齊君的後備車,宛茷擔任後備車的車右,daier見齊侯來了,裝上齊侯就跑掉了,使他免於被俘。
韓厥獻上逢醜父,郤克打算殺掉他,他喊叫說:“到現在為止還沒有代替他國君受難的人,有一個在這裏,還要被殺死嗎?”郤克說:“這個人不怕用死來使他的國君免於禍患,我殺了他,不吉利。
赦免了他,用來勉勵事奉國君的人。
”於是就赦免了逢醜父。
各位,幫我劃分一下《齊晉鞌之戰》中這一段的句式,小女子感激不盡...
韓厥/夢/子輿謂己/曰:“且辟/左右。
”故/中禦/而從齊侯。
邴夏曰:“射/其禦,君子也。
”公曰:“謂之/君子/而射之,非/禮也。
”射/其左,越於車下。
射/其右,斃於車中,綦/毋張喪車,從韓厥,曰:“請/寓乘。
”從/左右,皆肘之,使/立於後。
韓厥/俛定/其右。
齊晉鞌之戰的全文翻譯
但是一般都對燈要求比較高,但是有一些品種對水質要求反倒不高,而且對水質要求較低的,比如藍魔,至少150W鹵素燈,光是開缸養水就夠你折騰的了,一旦出了問題沒有及時發現容易導致整個魚缸全都完蛋珊瑚對微量元素要求很高,而且喜歡滿處跑,各種波長)如果想下海的話,小醜但是要是加入海葵珊瑚的話可能會比較難,需要人工喂食如果單純養魚的話,各種色溫,螺比較好(蝦對水質也有一定要求),海葵對一些物質比較敏感,個別品種沒有共生藻類,更別說設備,或者更好的LED燈(要求各種顏色,還是先養魚,不要輕易放入軟體還有先去各大海水論壇看看吧,有很多容易養有些記憶,一旦被想起,就會讓你生不如死,沉溺於悲喜之中,願陷願深,無法自拔。
《齊晉鞌之戰》是如何描寫戰爭的?
六月十七日,齊晉兩軍在鞌地擺開陣勢。
邴夏為齊侯駕車,逢醜父坐在車右做了齊侯的護衛。
晉軍解張替卻克駕車,鄭丘緩做了卻克的護衛。
齊侯說:“我姑且消滅晉軍再吃早飯!”不給馬披甲就驅車進擊晉軍。
卻克被箭射傷,血一直流到鞋上,但是進軍的鼓聲仍然沒有停息。
卻克說:“我受重傷了!”解張說:“從一開始交戰,箭就射穿了我的手和胳膊肘,我折斷箭杆照樣駕車,左邊的車輪被血染得殷紅,哪裏敢說受了重傷?您就忍耐它一點吧。
”鄭丘緩說:“從開始交戰以來,如果遇到險峻難走的路,我必定要下來推車,您是否知道這種情況呢?——不過您的傷勢確實太嚴重了!”解張說:“全軍的人都聽著我們的鼓聲,注視著我們的旗幟,或進或退都跟隨著我們。
這輛車隻要一人鎮守,就可以憑它成事。
怎麼能因受傷而敗壞國君的大事呢?穿上鎧甲,拿起武器,本來就抱定了必死的決心。
受了重傷還沒有到死,您還是努力地幹吧!”於是左手一並握住韁繩,右手取過鼓槌擊鼓。
馬狂奔不止,全軍跟著他們衝鋒。
齊軍潰敗。
晉軍追擊齊軍,繞著華不注山追了三圈。
(頭天夜裏)韓厥夢見父親子輿對自己說:“明天早晨不要站住兵車的左右兩側。
”因此他就在車當中駕車追趕齊侯。
邴夏說:“射那個駕車的,他是個君子。
”齊侯說:“認為他是君子反而射他,這不合於禮。
”射韓厥的車左,車左墜掉在車下;射他的車右,車右倒在車中。
綦毋張的兵車壞了,跟著韓厥說:“請允許我搭你的車。
”上車後,綦毋張站在兵車的左邊和右邊,韓厥都用肘撞他,讓他站在身後。
韓厥低下身子放穩當被射倒的車右。
逢醜父乘機同齊侯互換了位置。
將要到華泉,驂馬被樹木絆住不能再跑了。
頭天晚上,醜父在棧車裏睡覺,一條蛇爬在他身子下邊,他用手臂去打蛇,手臂被咬傷,卻隱瞞了這件事,所以今天不能推車而被韓厥追上。
韓厥拿著拴馬的繩子站在齊侯的馬前,拜兩拜,然後稽首,捧著酒杯加上玉壁獻上,說:“我國國君派群臣替魯、衛兩國請求,說‘不要讓軍隊深入齊國領土。
我不幸恰巧遇上你們兵車的行列,沒有逃避隱藏的地方,而且怕因為逃跑躲避會給兩國的國君帶來恥辱。
我不稱職地當了個戰士,冒昧地向您稟告,我遲鈍不會辦事,隻是人材缺乏充當了這個官職。
”冒充齊侯的醜父叫齊侯下車到華泉去取水喝。
鄭周父駕禦副車,宛筏為車右,載著齊侯逃走而免於被俘。
韓厥獻上醜父,卻克準備殺掉他。
醜父大喊道:“從今以後再沒有替代他國君受難的人了,有一個這樣的人,還要被殺掉嗎?”卻克說:“一個人不把用死來使他的國君免於禍患看作難事,我殺掉他是不吉利的。
赦免他,用來鼓勵侍奉國君的人。
”於是不殺他。
齊晉鞌之戰 最後一段翻譯
於是逢醜父和齊侯(乘韓厥低頭之機)互相調換了位置。
將要到達華泉時,齊侯戰車的驂馬被樹木絆住而不能繼續逃跑而停了下來。
(頭天晚上)逢醜父睡在棧車裏,有一條蛇從他身子底下爬出來,他用小臂去打蛇,小臂受傷,但他(為了能當車右)隱瞞了這件事。
由於這樣,他不能用臂推車前進,因而被韓厥追上了。
韓厥拿著拴馬繩走到齊侯的馬前,兩次下拜並行稽首禮,捧著一杯酒並加上一塊玉璧給齊侯送上去,說:“我們國君派我們這些臣下為魯、衛兩國求情,他說:‘不要讓軍隊進入齊國的土地。
’我很不幸,恰巧碰上了您的軍隊,沒有地方逃避和躲藏。
而且我也害怕逃跑躲避而使兩國國君受辱。
下臣勉強充當一名戰士,謹向君王報告我的無能,但由於人手缺乏,隻好承當這個官職(隻好履行我應盡的義務--把你抓起來)。
”(假裝是齊侯的)逢醜父命令齊侯下車到華泉去取水(來給自己喝)。
(華泉那裏有齊軍的另一隻部隊,)鄭周父駕著齊君的後備車,宛茷擔任後備車的車右,見齊侯來了,裝上齊侯就跑掉了,使他免於被俘。
韓厥獻上逢醜父,郤克打算殺掉他,他喊叫說:“到現在為止還沒有代替他國君受難的人,有一個在這裏,還要被殺死嗎?”郤克說:“這個人不怕用死來使他的國君免於禍患,我殺了他,不吉利。
赦免了他,用來勉勵事奉國君的人。
”於是就赦免了逢醜父。
《齊晉鞌之戰》的注音版是什麼?
《齊晉鞌之戰》的注音版如下:èr nián chūn ,qí hóu fá wǒ běi bǐ ,wéi lóng 。
qǐng gōng zhī bì rén lú pú jiù kuí mén yān ,lóng rén qiú zhī 。
qí hóu yuē :“wù shā !wú yǔ ér méng ,wú rù ér fēng 。
”fú tīng ,shā ér bó zhū chéng shàng 。
qí hóu qīn gǔ ,shì líng chéng ,sān rì ,qǔ lóng ,suí nán qīn ,jí cháo qiū 。
wèi hóu shǐ sūn liáng fū 、shí jì 、níng xiàng 、xiàng qín jiāng qīn qí ,yǔ qí shī yù 。
shí zǐ yù hái ,sūn zǐ yuē :“bú kě 。
yǐ shī fá rén ,yù qí shī ér hái ,jiāng wèi jun1 hé ?ruò zhī bú néng ,zé rú wú chū 。
jīn jì yù yǐ ,bú rú zhàn yě 。
”xià ,yǒu ......(zhù :cǐ chù yuán wén yǒu quē 。
shī xīn zhù zhàn shì 。
)shí chéng zǐ yuē :“shī bài yǐ 。
zǐ bú shǎo xū ,zhòng jù jìn 。
zǐ sàng shī tú ,hé yǐ fù mìng ?”jiē bú duì 。
yòu yuē :“zǐ ,guó qīng yě 。
yǔn zǐ ,rǔ yǐ 。
zǐ yǐ zhòng tuì ,wǒ cǐ nǎi zhǐ 。
”qiě gào chē lái shèn zhòng 。
qí shī nǎi zhǐ ,cì yú jū jū 。
xīn zhù rén zhòng shū yú xī jiù sūn huán zǐ ,huán zǐ shì yǐ miǎn 。
jì ,wèi rén shǎng zhī yǐ yì ,cí 。
qǐng qǔ xiàn 、fán yīng yǐ cháo ,xǔ zhī 。
zhòng ní wén zhī yuē :“xī yě ,bú rú duō yǔ zhī yì 。
wéi qì yǔ míng ,bú kě yǐ jiǎ rén ,jun1 zhī suǒ sī yě 。
míng yǐ chū xìn ,xìn yǐ shǒu qì ,qì yǐ cáng lǐ ,lǐ yǐ háng yì ,yì yǐ shēng lì ,lì yǐ píng mín ,zhèng zhī dà jiē yě 。
ruò yǐ jiǎ rén ,yǔ rén zhèng yě 。
zhèng wáng ,zé guó jiā cóng zhī ,fú kě zhǐ yě yǐ 。
”sūn huán zǐ hái yú xīn zhù ,bú rù ,suí rú jìn qǐ shī 。
zāng xuān shū yì rú jìn qǐ shī 。
jiē zhǔ qiè xiàn zǐ 。
jìn hóu xǔ zhī qī bǎi chéng 。
qiè zǐ yuē :“cǐ chéng pú zhī fù yě 。
yǒu xiān jun1 zhī míng yǔ xiān dà fū zhī sù ,gù jié 。
kè yú xiān dà fū ,wú néng wéi yì ,qǐng bā bǎi chéng 。
”xǔ zhī 。
qiè kè jiāng zhōng jun1 ,shì xiè zuǒ shàng jun1 ,luán shū jiāng xià jun1 ,hán jué wéi sī mǎ ,yǐ jiù lǔ 、wèi 。
zāng xuān shū nì jìn shī ,qiě dào zhī 。
jì wén zǐ shuài shī huì zhī 。
jí wèi dì ,hán xiàn zǐ jiāng zhǎn rén ,qiè xiàn zǐ chí ,jiāng jiù zhī ,zhì zé jì zhǎn zhī yǐ 。
qiè zǐ shǐ sù yǐ xùn ,gào qí pú yuē :“wú yǐ fèn bàng yě 。
”shī cóng qí shī yú shēn 。
liù yuè rén shēn ,shī zhì yú mí jī zhī xià 。
qí hóu shǐ qǐng zhàn ,yuē :“zǐ yǐ jun1 shī ,rǔ yú bì yì ,bú tiǎn bì fù ,jié cháo qǐng jiàn 。
”duì yuē :“jìn yǔ lǔ 、wèi ,xiōng dì yě 。
lái gào yuē :‘dà guó cháo xī shì hàn yú bì yì zhī dì 。
’guǎ jun1 bú rěn ,shǐ qún chén qǐng yú dà guó ,wú lìng yú shī yān yú jun1 dì 。
néng jìn bú néng tuì ,jun1 wú suǒ rǔ mìng 。
”qí hóu yuē :“dà fū zhī xǔ ,guǎ rén zhī yuàn yě ;ruò qí bú xǔ ,yì jiāng jiàn yě 。
”qí gāo gù rù jìn shī ,jié shí yǐ tóu rén ,qín zhī ér chéng qí chē ,xì sāng běn yān ,yǐ xùn qí lěi ,yuē :“yù yǒng zhě jiǎ yú yú yǒng 。
”guǐ yǒu ,shī chén yú ān [2]。
bǐng xià yù qí hóu [3],féng chǒu fù wéi yòu [4]。
jìn jiě zhāng yù qiè kè ,zhèng qiū huǎn wéi yòu [5]。
qí hóu yuē :“yú gū jiǎn miè cǐ ér cháo shí [6]。
”bú jiè mǎ ér chí zhī [7]。
qiè kè shāng yú shǐ ,liú xuè jí jù ,wèi jué gǔ yīn [8],yuē :“yú bìng [9]yǐ !”zhāng hóu [10]yuē :“zì shǐ hé ,ér shǐ guàn yú shǒu jí zhǒu [11],yú shé yǐ yù ,zuǒ lún zhū yīn [12],qǐ gǎn yán bìng 。
wú zǐ [13]rěn zhī !”huǎn yuē :“zì shǐ hé ,gǒu yǒu xiǎn [14],yú bì xià tuī chē ,zǐ qǐ shí zhī [15]?——rán zǐ bìng yǐ !”zhāng hóu yuē :“shī zhī ěr mù ,zài wú qí gǔ ,jìn tuì cóng zhī [16]。
cǐ chē yī rén diàn zhī [17],kě yǐ jí shì [18],ruò zhī hé qí yǐ bìng bài jun1 zhī dà shì yě [19]?huàn jiǎ zhí bīng ,gù jí sǐ yě [20]。
bìng wèi jí sǐ ,wú zǐ miǎn zhī [21]!”zuǒ bìng pèi [22],yòu yuán bāo ér gǔ [23],mǎ yì bú néng zhǐ [24],shī cóng zhī 。
qí shī bài jì [25]。
zhú zhī ,sān zhōu huá bú zhù [26]。
hán jué mèng zǐ yú wèi jǐ yuē [28]:“qiě (dàn )pì zuǒ yòu [29]。
”gù zhōng yù ér cóng qí hóu [30]。
bǐng xià yuē :“shè qí yù zhě [31],jun1 zǐ yě 。
”gōng yuē :“wèi zhī jun1 zǐ ér shè zhī ,fēi lǐ yě [32]。
”shè qí zuǒ ,yuè yú chē xià [33]。
shè qí yòu ,bì [34]yú chē zhōng ,qí wú zhāng sàng chē [35],cóng hán jué ,yuē :“qǐng yù chéng [36]。
”cóng zuǒ yòu ,jiē zhǒu zhī [37],shǐ lì yú hòu 。
hán jué miǎn dìng qí yòu [38]。
féng chǒu fù yǔ gōng yì wèi [39]。
jiāng jí huá quán ,cān guà yú mù ér zhǐ [40]。
chǒu fù qǐn yú zhàn zhōng [41],shé chū yú qí xià ,yǐ gōng jī zhī [42],shāng ér nì zhī [43],gù bú néng tuī chē ér jí [44]。
hán jué zhí zhí mǎ qián [45],zài bài jī shǒu ,fèng shāng jiā bì yǐ jìn [46],yuē :“guǎ jun1 shǐ qún chén wéi lǔ wèi qǐng [47],yuē :'wú lìng yú shī xiàn rù jun1 dì [48]。
'xià chén bú xìng [49],shǔ dāng róng háng [50],wú suǒ táo yǐn [51]。
qiě jù bēn pì ér tiǎn liǎng jun1 [52],chén rǔ róng shì [53],gǎn gào bú mǐn [54],shè guān chéng fá [55]。
”chǒu fù shǐ gōng xià ,rú huá quán qǔ yǐn [56]。
zhèng zhōu fù [57]yù zuǒ chē ,wǎn pèi wéi yòu ,zǎi qí hóu yǐ miǎn 。
hán jué xiàn chǒu fù ,qiè xiàn zǐ jiāng lù zhī 。
hū yuē :“zì jīn wú yǒu dài qí jun1 rèn huàn zhě ,yǒu yī yú cǐ ,jiāng wéi lù [58]hū !”qiè zǐ yuē :“rén bú nán yǐ sǐ miǎn qí jun1 [59],wǒ lù zhī bú xiáng [...
《齊晉鞌之戰中》的人物形象描寫
《齊晉鞍之戰》中作者並沒有用太多的筆墨細細刻劃戰鬥的場麵,而是以描寫人物間的對話從側麵反映出戰鬥的激烈程度。
進而再一次證明了驕兵必敗的道理。
本文刻畫了多個人物,給我印象最深的是圍繞郤克的一段對話。
郤克傷於矢,血流到了鞋上,然後說了句我病的嚴重了。
然而張侯說他被箭射傷了手,一直插到了肘部,血把左邊的車輪都沾紅了,卻未言病。
鄭丘緩說自戰鬥打響時到現在,如遇到情況他都下車去推。
然而郤克現在這樣怎麼能夠言病呢?張侯更是以“固即死也;病未及死,吾子勉之”的話來激勵他。
真是大丈夫。
戰鬥最終以晉的勝利而告終。
從中,我們可以學到很多做人,做事的道理,不要受一點挫折就要打退堂鼓。
得學會堅強。
嗬嗬,這是我個人的理解與看法,希望能對你有所幫助,現在看古文的人不多了。
加油!...
齊晉鞌之戰 齊晉鞌之戰:為什麼說晉國的勝利出人意料
關於齊晉鞌之戰的過程,在《左傳》和《東周列國誌》內都有記載,主要記錄了發生在公元前589年齊國、晉國、魯國和衛國之間的一場戰鬥,最終以晉國聯軍勝利而告終。
公元前589年六月,齊頃公發動攻打魯國,從平陰向龍邑進軍。
衛國發援兵幫助魯國,但是兩國的聯軍都被齊國擊敗。
衛國的將軍孫良夫感覺自己被齊國打敗很沒有麵子,不敢回國去麵見衛君,因此和臧宣叔一起到晉國求援。
晉景公得到消息,派出八百乘戰車,由郤克、範燮、韓厥、欒書等統帥,進入衛國境內。
兩軍在莘地相逢。
齊頃公邀請晉軍在第二天決戰,晉軍的指揮者故意示弱,稱自己是來調解兩國的紛爭的。
齊國的大將高固率先進攻晉軍,得勝後自誇道“在戰鬥中需要勇武的,來我這裏買!”。
第二天,也就是6月17日,兩軍在鞌地再次交鋒。
齊頃公自恃勇武,讓手下的士兵打了勝仗之後再吃早飯,就向晉軍發動攻擊。
齊軍的衝鋒由弓箭手掩護,殺傷無數晉軍,晉軍將領解張的手肘被射中兩箭,但他依然抓緊馬鞍沒有倒下。
郤克也受了箭傷,解張鼓勵他說,要忍耐,不能因為自己的傷痛而壞了君主的大事。
郤克忍痛繼續指揮晉軍反擊。
齊軍在晉軍的猛攻之下開始敗潰,韓厥駕著戰車追趕齊頃公。
眼看齊頃公就要被韓厥俘虜,逢醜父提出和齊頃公換了衣服,讓齊頃公扮成他的下人。
被韓厥包圍後,逢醜父讓齊頃公下車取水,趁機讓他逃脫。
齊頃公逃脫後,帶著人馬再次殺回營救逢醜父,三進三出,但逢醜父已被晉軍俘虜了。
齊頃公隻好下令撤軍~
轉載請注明出處句子大全網 » 《齊晉鞌之戰中》的人物形象描寫