英語修辭手法
一,明喻(simile)是以兩種具有相同特征的事物和現象進行對比,表明本體和喻體之間的相似關係,兩者都在對比中出現。常用比喻詞like, as, as if, as though等,例如:
1、This elephant is like a snake as anybody can see.
這頭象和任何人見到的壹樣像壹條蛇。
2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.
他看上去好像剛從我的童話故事書中走出來,像幽靈壹樣從我身旁走過去。
3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.
它那長長的葉子在風中擺動,好像伸出纖細的手指去觸摸什麽東西似的。
二、隱喻(metaphor)這種比喻不通過比喻詞進行,而是直接將用事物當作乙事物來描寫,甲乙兩事物之間的聯係和相似之處是暗含的。
1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets...
德國人的槍炮和飛機將炸彈、炮彈和子彈像暴雨壹樣傾瀉下來。
2、The diamond department was the heart and center of the store.
鑽石部是商店的心髒和核心。
給我一些英語中的明喻或者暗喻的句子
英語修辭手法 一,明喻(simile)是以兩種具有相同特征的事物和現象進行對比,表明本體和喻體之間的相似關係,兩者都在對比中出現。
常用比喻詞like, as, as if, as though等,例如: 1、This elephant is like a snake as anybody can see. 這頭象和任何人見到的壹樣像壹條蛇。
2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit. 他看上去好像剛從我的童話故事書中走出來,像幽靈壹樣從我身旁走過去。
3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something. 它那長長的葉子在風中擺動,好像伸出纖細的手指去觸摸什麽東西似的。
二、隱喻(metaphor)這種比喻不通過比喻詞進行,而是直接將用事物當作乙事物來描寫,甲乙兩事物之間的聯係和相似之處是暗含的。
1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets... 德國人的槍炮和飛機將炸彈、炮彈和子彈像暴雨壹樣傾瀉下來。
2、The diamond department was the heart and center of the store. 鑽石部是商店的心髒和核心。
...
英語明喻句 6個
as cool as a cucumber 極為冷靜的(像黃瓜一樣冷靜) as easy as a pie 極容易(像餡餅一樣容易) as fussy as a hen with one chick 在小事上瞎操心 as hard as the nether millstone 鐵石心腸(像下層的磨石堅硬) as hungry as a hunter 非常饑餓(像獵人一樣饑餓) as lively as a cricket 極活潑(像蟋蟀一樣活潑) as mad as a wet hen 非常生氣(像弄濕的母雞一樣生氣) as mild as a dove 非常溫和(像鴿子一樣溫和) as plain as the nose in your face 一清二楚(像你臉上的鼻子一樣清楚) as poor as a church mouse 赤貧的(像教堂的老鼠一樣窮) as proud as a peacock 極驕傲(驕傲得像隻孔雀) as strong as a horse 健壯如牛 as stupid as an owl 極愚蠢(像貓頭鷹一樣愚蠢) as thin as a wafer 極薄(像糯米紙一樣薄) as true as steel 絕對可靠(像鋼一樣可靠)
我需要寫一段英語,用上明喻,暗喻,排比,重複,對仗,重複。
中的...
Ode to the West Wind 1、 O wild West Wind, thou breath of Autumn's being Thou, from whose unseen presence the leaves dead Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing, Yellow, and black, and pale, and hectic red, Pestilence-stricken multitudes:O thou Who chariltest to their dark wintry bed The winged seeds, where they lie cold and low, Each like a corpse within its grave, until Thine azure sister of the Spring shall blow Her clarion o'er the dreaming earth, and fill (Driving sweet buds like flocks to feed in air) With living hues and odors plain and hill: Wild Spirit, which art moving everywhere; Destroyer and preserver; hear, oh, hear! 西風頌,想要這麼多的,隻有詩歌可以滿足,嗬嗬
用youth這個詞來用英語造句,明喻或暗喻
In his youth, he had shown great promise.他在青少年時代就顯得很有出息。
He mused over memories of his youth.他重溫青年時期的往事。
Youth glided past without our awareness.青春在我們不知不覺中逝去。
I can't bear young people casting away their youth.我無法忍受年輕人虛擲青春。
The youth of the country are being ignored by politicians.這個國家的青年沒有受到政治家的重視。
His brother is a member of a youth fellowship.他哥哥是青年聯誼會的會員。
...
求英語中的修辭手法舉例,暗喻,換喻你人誇張,白描,委婉語,矛...
1 Similen 明喻是將具有共性的不同事物作對比.這種共性存在於人們的心裏,而不是事物的自然屬性.n 標誌詞常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例:I wandered lonely as a cloud.2. Metaphorn 隱喻是簡縮了的明喻,是將某一事物的名稱用於另一事物,通過比較形成.例:The world is a stage.3. Metonymy 借喻,轉喻n 借喻不直接說出所要說的事物,而使用另一個與之相關的事物名稱.n I.以容器代替內容,例如:n The kettle boils. 水開了.n The room sat silent. 全屋人安靜地坐著.n II.以資料.工具代替事物的名稱,例如:n Lend me your ears, please. 請聽我說.n III.以作者代替作品,例如:n a complete Shakespeare 莎士比亞全集n VI.以具體事物代替抽象概念,例如:n I had the muscle, and they made money out of it. 我有力氣,他們就用我的力氣賺錢.4. Synecdoche 提喻n 提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般.例:There are about 100 hands working in his factory.(部分代整體)他的廠裏約有100名工人.5. Personification 擬人n 擬人是把生命賦予無生命的事物.例:The night gently lays her hand at our fevered heads.(把夜擬人化)6. Hyperbole 誇張誇張是以言過其實的說法表達強調的目的.它可以加強語勢,增加表達效果例:Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.7. Paradox悖論,雋語n 似是而非的評論;看起來自相矛盾但可能正確的說法;這是一種貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深長的說法,是一種矛盾修辭法.例:More haste, less speed. (proverb)欲速則不達His main feature is his featurelessness 8. Euphemismn It is the substitution of an inoffensive expression for one that may be disagreeable, as in the use of “pass away or pass on” for “die”, “misinform” for “lie” in “the gentleman is misinformed”, “remain” for a “corpse”, “visiting the necessary” for “going to the toilet”, etc.
請問在英語中用在句子開頭的現在分詞,過去分詞,動名詞,以及動詞...
現在分詞放在句首表示動作是主動或正在進行或完成Having done his homework,he played basket-ball過去分詞放在句首表示動作是被動Praised by the neighbours,he became the pride of his parents.或者Given more time,I'll be able to do it better.或者Once seen,it can never be forgotten.動名詞放在句首表示把動詞名詞化Eating no junk food is a good habit.動詞原形放在句首的句子為祈使句Sit down,please.
英語句子排列的順序是怎樣的,
很簡單啊,抓住一句話的主要部分, 既主語,謂語,賓語然後再看那些成分是修飾說明的,比如定語,那些是時間、地點、程度、方式、條件、因果的……,這些一般都是狀語。
其實一個英文句子基本上就分這些成分。
A tall building, in which some old people have lived since it was built in 1976 , will be rebuilt next year because it has been detroyed in the earthquake.主幹部分就是 A building will be rebuilt. 定語in which some old people have lived since it was built in 1976 修飾主語building, 其中又包含了一個狀語從句since it was built in 1976 , 後麵的because it has been detroyed in the earthquake.是原因狀語從句。
漢語:很多老人從這座建築物1976年始建就住在這裏了,但是由於在地震中損壞嚴重,明年這座建築物將被重建英文句子在主幹的基礎上可以很長很長,但是漢語翻譯的時候要簡單。
幾種常見的修辭方法英語表達
英語中的修辭與漢語的修辭相比,分類細,種類多. 1.Simile 明喻 明喻是將具有共性的不同事物作對比.這種共性存在於人們的心裏,而不是事物的自然屬性. 標誌詞常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等. 例如: 1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow. 2>.I wandered lonely as c cloud. 3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale. 2.Metaphor 隱喻,暗喻 隱喻是簡縮了的明喻,是將某一事物的名稱用於另一事物,通過比較形成. 例如: 1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper. 2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested. 3.Metonymy 借喻,轉喻 借喻不直接說出所要說的事物,而使用另一個與之相關的事物名稱. I.以容器代替內容,例如: 1>.The kettle boils. 水開了. 2>.The room sat silent. 全屋人安靜地坐著. II.以資料.工具代替事物的名稱,例如: Lend me your ears, please. 請聽我說. III.以作者代替作品,例如: a complete Shakespeare 莎士比亞全集 VI.以具體事物代替抽象概念,例如: I had the muscle, and they made money out of it. 我有力氣,他們就用我的力氣賺錢. 4.Synecdoche 提喻 提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般. 例如: 1>.There are about 100 hands working in his factory. 他的廠裏約有100名工人. 2>.He is the Newton of this century. 他是本世紀的牛頓. 3>.The fox goes very well with your cap. 這狐皮圍脖與你的帽子很相配. 5.Synaesthesia 通感,聯覺,移覺 這種修辭法是以視.聽.觸.嗅.味等感覺直接描寫事物. 例如: 1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice. 鳥兒落在樹上,傾瀉出百合花似的聲音. 2>.Taste the music of Mozart. 品嚐Mozart的音樂. 6.Personification 擬人 擬人是把生命賦予無生命的事物. 例如: 1>.The night gently lays her hand at our fevered heads. 2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods. 7.Hyperbole 誇張 誇張是以言過其實的說法表達強調的目的.它可以加強語勢,增加表達效果.. 例如: 1>.I beg a thousand pardons. 2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars. 3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out. 8.Parallelism 排比, 平行 這種修辭法是把兩個或兩個以上的結構大體相同或相似,意思相關,語氣一致的短語.句子排列成串,形成一個整體. 例如: 1>.No one can be perfectly free till all are free; no one can be perfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy till all are happy. 2>.In the days when all these things are to be answered for, I summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them. In the days when all these things are to be answered for, I summon your brother, the worst of your bad race, to answer for them separately. 9.Euphemism 委婉,婉辭法 婉辭法指用委婉,文雅的方法表達粗惡,避諱的話. 例如: 1>.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下. 2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他與妻子關係不融洽. 3>.Deng Xiaoping passed away in 1997. 10.Allegory 諷喻,比方 這是一種源於希臘文的修辭法,意為"換個方式的說法".它是一種形象的描述,具有雙重性,表層含義與真正意味的是兩回事. 例如: 1>.Make the hay while the sun shines. 2>.It's time to turn plough into sword. 11.Irony 反語 反語指用相反意義的詞來表達意思的作文方式.如在指責過失.錯誤時,用讚同過失的說法,而在表揚時,則近乎責難的說法. 例如: 1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning. 2>"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar. 12.Pun 雙關 雙關就是用一個詞在句子中的雙重含義,借題發揮.作出多種解釋,旁敲側擊,從而達到意想不到的 幽默.滑稽效果.它主要以相似的詞形.詞意和諧音的方式出現. 例如: 1>.She is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise. 2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country. 3>.If we don't hang together, we shall hang separately. 13.Parody 仿擬 這是一種模仿名言.警句.諺語,改動其中部分詞語,從而使其產生新意的修辭. 例如: 1>.Rome was not built in a day, nor in a year. 2>.A friend in need is a friend to be avoided. 3>.If you give a girl an inch nowadays she will make address of it. 14.Rhetorical question 修辭疑問 它與疑問句的不同在於它並不以得到答複為目的,而是以疑問為手段,取得修辭上的效果,其特點是:肯定問句表示強烈否定,而否定問句表示強烈的肯定.它的答案往往是不言而喻的. 例如: 1>.How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worth of note? 2>.Shall we allow those untruths to go unanswered? 15.Antithesis 對照,對...
...委婉表達,借代,擬人和移就的修辭手法各造一句英語的句子,其...
誇張:Thanks a million. She almost die laughing. She was scared to death.比喻:1.明喻The world is like a stage2.隱喻The world is a stage. Jim was a fox.3.轉喻He is another Shylock/Lei Feng.White House=American StateHe has an eye of art.4.提喻(以小代大或反之)(借代和移就)Australian neat canada(=the team )at criket.They were short of hands.She was dressed in silks(=clothes made of silks)The pot(the water in it) is boiling.委婉語Her grandpa passed away/kicked the bucket.I am under the weather today.擬人Walls have ears.Times wait for no man.
英語修辭的常見修辭
1. Simile 明喻明喻是將具有共性的不同事物作對比,這種共性存在於人們的心裏,而不是事物的自然屬性。
標誌詞常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等。
例如:1. I wandered lonely as a stay dog. 我像一隻流浪狗一樣孤獨地四處漂泊。
2. Einstein likes to put a cloak on, as if he had just walked out of a fairy tale. 愛因斯坦喜歡披著鬥篷,就好像剛剛從童話故事中走出來。
2. Metaphor 隱喻,暗喻隱喻是簡縮了的明喻,是將某一事物的名稱用於另一事物,通過比較形成。
例如:1. Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.希望是頓美好的早餐,但卻是一頓糟糕的晚餐。
2. Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested. 一些書需要被“淺嚐輒止”地閱讀,另一些需要被“狼吞虎咽”般地閱讀;很少一部分需要被“細嚼慢咽”地閱讀。
3. Metonymy 借喻,轉喻借喻不直接說出所要說的事物,而使用另一個與之相關的事物名稱.I. 以容器代替內容,例如:1. The kettle boils. 水開了。
2. The room sat silent. 全屋人安靜地坐著。
II. 以資料、工具代替事物的名稱,例如:Lend me your ears, please. 請聽我說。
III. 以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎士比亞全集VI. 以具體事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it. 我有力氣,他們就用我的力氣賺錢。
4. Synecdoche 提喻提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般。
例如:1. There are about 100 hands working in his factory. 他的廠裏約有100名工人。
2. He is the Newton of this century. 他是本世紀的牛頓。
3. The fox goes very well with your cap. 這狐皮圍脖與你的帽子很相配。
5. Synesthesia 通感、聯覺、移覺這種修辭法是以視、聽、觸、嗅、味等感覺直接描寫事物.例如:1. The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice. 鳥兒落在樹上,傾瀉出百合花似的聲音。
2. Taste the music of Mozart. 品嚐Mozart的音樂。
6. Personification 擬人擬人是把生命賦予無生命的事物。
例如:1. The night gently lays her hand at our fevered heads.夜晚溫柔地平複著我們狂熱的頭腦2. I was very happy and could hear the birds singing in the woods. 我很開心,似乎聽到了林中唱歌的鳥兒。
7. Hyperbole 誇張誇張是以言過其實的說法表達強調的目的。
它可以加強語勢,增加表達效果。
例如:1. I beg a thousand pardons. 我千百次地祈求寬恕2. Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.我愛你。
你對我而言如同全世界,如同夜空中的星月一般聖潔。
3. When she heard the bad news, a river of tears poured out. 當她聽到這個噩耗,眼淚像絕了堤的洪水,滾落下來。
8. rhetorical repetition 疊言這種修辭法是指在特定的語境中,將相同的結構,相同意義詞組成句子重疊使用,以增強語氣和力量。
例如:1. It must be created by the blood and the work of all of us who believe in the future, who believe in man and his glorious man—made destiny. 它必須用我們這些對於未來,對於人類以及人類自己創造的偉大命運具有信心的人的鮮血和汗水去創造。
2.Because good technique in medicine and surgery means more quickly—cured patients, less pain, less discomfort, less death, less disease and less deformity.因為優良的醫療技術和外科手術意味著更快地治療病人,更少痛苦,更少不安,更少死亡,更少疾病,和更少殘廢。
9. Euphemism 委婉,婉辭法婉辭法指用委婉、文雅的方法表達粗惡、避諱的話。
例如:1. He is out visiting the necessary. 他出去方便一下。
2. His relation with his wife has not been fortunate. 他與妻子關係不融洽.10. Allegory 諷喻、比方這是一種源於希臘文的修辭法,意為"換個方式的說法"。
它是一種形象的描述,具有雙重性,表層含義與真正意味的是兩回事。
例如:1. Make the hay while the sun shines. 良機勿失。
2. It's time to turn plough into sword. 到了該努力的時候了。
(轉化過程自行腦補)11. Irony 反語反語指用相反意義的詞來表達意思的作文方式。
如在指責過失、錯誤時、用讚同過失的說法;而在表揚時,則近乎責難的說法。
例如:1. It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning. 早上不知道幾點鍾確實是一種好習慣!(反語)2."Of course, you only carry large notes, no small change on you. " The waiter said to the beggar. 作者對乞丐說,當然,你隻收大鈔,所以沒零錢啦。
12. Pun 雙關雙關就是用一個詞在句子中的雙重含義、借題發揮、作出多種解釋、旁敲側擊從而達到意想不到的幽默、滑稽效果。
它主要以相似的詞形、詞意和諧音的方式出現。
例如:1. An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country. 大使是一個誠實的人,他隻騙外國人說自己國家多麼多麼好。
2. If we don't hang together, we shall hang separately.如果我們不團結,就上吊去吧。
(注意兩個hang意思不一樣)13. Parody 仿擬這是一種模仿名言、警句、諺語,改動其中部分詞語從而...
轉載請注明出處句子大全網 » 給我一些英語中的明喻或者暗喻的句子