頭層壓花皮the top layer is embossed leather .
二層貼膜皮 the second layer is faced with membrane.
氣眼 gas hole
鞋幫 upper
外貿常用英語單詞和語句有哪些?
外貿常用詞彙英語單詞 ①出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy ②商品傾銷 dumping 外彙傾銷 exchange dumping ③優惠關稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse ④貿易順差 favorable balance of trade 貿易逆差 unfavorable balance of trade ⑤進口配額製 import quotas 自由貿易區 free trade zone ⑥對外貿易值 value of foreign trade 國際貿易值 value of international trade ⑦運費freight 單價 price 碼頭費wharfage 總值 total value 句子 ①強勢營銷 We are leading manufacturers and exporters of frozen meat in China. ②抑他揚己 Obviously, we have an advantage over other export corporation in price and regular suppoliers of high quality. ③主動出擊 We would like to invite you to attend our Guangzhou Commodities fair to be held from XXXXX ④彰顯特色 They are the newest petterns you can get in town ⑤釣魚式提問 Have you ever tried getting a bilingual service from computerized speaker ⑥誘之以利 If you place an order during our promotion campaign,we will give you a 10% discount ⑦買賣不成仁義在 I'd place to show them to you ,whether you are going to buy or not. 擴展資料 在與客戶的初次接洽談判中,首先要介紹參與談判的工作人員,然後再說明如何獲取對方的信息,同時需表達與客戶建立業務往來的意向,表明出談判目的,常用的談判句子有: 1.This is XXXX. He is in charge of Marketing. 2.By the courtesy of XXXX,we are given to understand the name of your firm. 3.Your firm has been introduced to us by XXXX Company. 4.We express our desire to establish relations with your firm 5.We are willing to enter into business relations with you. 6.We shall be glad to enter into business ralations with you . 7.In order to expand our products into XXXX, we wish to seek cooperations possibilities with you.
幫忙翻譯幾句外貿英語句子
1.買方應在1998年11月20號之前通過電彙(信彙,一種銀行彙票),貨款提前全額支付賣方(本合同簽訂後)。
注:T/T電彙,M/T信彙2.在首次商議並同意按期付款後,賣家提單的30天之日起,買方應及時處理彙票。
注:B/L提單3.收到的信用證30天之內裝船,並在1998年6月底之前,必須送達賣方,否則賣方有權取消交易,恕不另行通知。
注:L/C信用證4.從上海到倫敦的裝運要在1998年7月31日之前(包含當日)實施,允許分批裝運和轉運漢譯英:1.Shipment to be effected before December 31, 1996 from Shanghai to New York with no partial shipments and transshipment.2.In July 1997, August and September an average of three batches of shipment from the port of Dalian to London,with partial shipments and transshipment permitted.3.The parties reach an agreement after consultations: shipment port is tentatively scheduled for Shanghai, the port of destination is tentatively scheduled for Osaka,this can be changed if both parties agree; In May,June,July,2000, transport planning based on expenditure on a monthly basis in three tranches. So, the contract terms may make for this shipment:If the quote of us have any mistakes, please correct: (1) 3.5CIF each code in Hong Kong(2) £100 per case in UK(3) 6 dollars per dozen of FOB,in New York(4) 18 per pair of FOB net discount rate by 1%(5) 2,000 yen including 3% commission OF CIF in Dalian手工寫作,希望對您有所幫助!
外貿英語句子翻譯
我們想知道你們認為的具體問題是什麼? We would like to know what are the specific problems that you thought?1. 是焊點太短而造成的接觸不良? 1.Did the short welding spot cause a poor contact?2. 還是螺紋太短,造成裝不進去? 2.Or did the short screw thread result in assembly problems?我們用的都是國際標準. The international standards are used in our whole working procedure.請你們寄來樣品,以便供我們的廠家來處理此事.Please send us the samples so that our factory can deal with this problem.產品不良 Defective Products
做外貿,英語白癡,求推薦英語外貿常用句子單詞
外貿英語常用詞:出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dumping 外彙傾銷 exchange dumping 優惠關稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse 貿易順差 favorable balance of trade 貿易逆差 unfavorable balance of trade 進口配額製 import quotas 自由貿易區 free trade zone 對外貿易值 value of foreign trade 國際貿易值 value of international trade 普遍優惠製 generalized system of preferences-GSP最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT -------------------價格條件----------------------價格術語trade term (price term) 運費freight 單價 price 碼頭費wharfage 總值 total value 卸貨費landing charges 金額 amount 關稅customs duty 淨價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including commission 港口稅portdues 回傭return commission 裝運港portof shipment 折扣discount,allowance 卸貨港port of discharge 批發價 wholesale price 目的港portof destination 零售價 retail price 進口許口證inportlicence 現貨價格spot price 出口許口證exportlicence 期貨價格forward price 現行價格(時價)current price prevailingprice 國際市場價格 world (International)Marketprice 離岸價(船上交貨價)FOB-free on board 成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight 到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freight --------------------交貨條件----------------------交貨delivery 輪船steamship(縮寫S.S) 裝運、裝船shipment 租船charter (the chartered shep) 交貨時間 time of delivery 定程租船voyage charter; 裝運期限time of shipment 定期租船time charter 托運人(一般指出口商)shipper,consignor 收貨人consignee班輪regular shipping liner 駁船lighter 艙位shipping space 油輪tanker 報關clearance of goods 陸運收據cargo receipt提貨to take delivery of goods空運提單airway bill 正本提單original B/L 選擇港(任意港)optional port 選港費optional charges 選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers' account 一月份裝船 shipment during January 或 January shipment一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在......(時間)分兩批裝船 shipment during....in two lots 在......(時間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots 分三個月裝運 in three monthly shipments 分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments 立即裝運 immediate shipments 即期裝運 prompt shipments 收到信用證後30天內裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C 允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable ---------------交易磋商、合同簽訂-----------------訂單 indent 訂貨;訂購 book; booking 電複 cable reply 實盤 firm offer 遞盤 bid; bidding 遞實盤 bid firm 還盤 counter offer 發盤(發價) offer發實盤 offer firm 詢盤(詢價) inquiry;enquiry---------------交易磋商、合同簽訂-----------------指示性價格 price indication速複 reply immediately參考價 reference price習慣做法 usual practice 交易磋商 business negotiation 不受約束 without engagement 業務洽談 business discussion限**複 subject to reply ** 限* *複到 subject to reply reaching here ** 有效期限 time of validity 有效至**: valid till ** 購貨合同 purchase contract 銷售合同 sales contract 購貨確認書 purchase confirmation銷售確認書 sales confirmation 一般交易條件 general terms and conditions以未售出為準 subject to prior sale 需經賣方確認 subject to seller's confirmation 需經我方最後確認 subject to our final confirmation------------------貿易方式------------------------INT (拍賣auction) 寄售consignment 招標invitation of tender投標submission of tender 一般代理人agent 總代理人general agent 代理協議agency agreement累計傭金accumulative commission 補償貿易compensation trade (或抵償貿易)compensating/compensatory trade (又叫:往返貿易) counter trade來料加工processing on giving materials 來料裝配assembling on provided parts獨家經營/專營權exclusive right獨家經營/包銷/代理協議exclusivity agreement 獨家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent -------------------品質條件-----------------------品質 quality 原樣 original sample 規格 specifications 複樣 duplicate sample說明 description 對等樣品 countersample 標準 standard type 參考樣品 reference sample商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample 宣傳小冊 pamphlet 公差 tolerance 貨號 article No. 花色(搭配) assortment 樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus代表性樣品 representative sample大路貨(良好平均品質)fair average quality --------------------商檢仲裁-----------------------索賠 claim 爭議disputes 罰金條款 penalty 仲裁arbitration 不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal 產地證明書certificate of origin 品質檢驗證書 inspection ce...
外貿常用英語口語
學習口語的一些技巧:第一,用英文簡單界定事物。
第二,訓練用不同的方式解釋同一事物。
第三,學會美國人描述東西的方式。
第四,學會使用重要的美國習語。
第五,學會兩種語言的傳譯能力。
第六,要有猜測能力 """"嗬嗬,你不妨去測測★★點擊參考【資料鏈接】 參加免費口語體驗★★
改外貿英語句子
個人覺得,應該力求簡潔。
1. We provide health insurance for all employees.2. If any doubt on my explanation, feel free to call me.3. We feel thankful for your order this afternoon.4. Before publishing any articles, You must get permit from director.5. Please turn in your time card before Monday.6. Your order has been put into production.7. Each supervisor must be responsible for the attendance sheet he turned in.8. The new product is exclusively designed for the old.9. Customers under 60 years old are not allowed to be given discount favors.10. We only accept orders with quantity more than 1000 pairs.我從事外貿的,簡單修改,供你參考。
外貿函電英文常用的簡寫有那些
M=meter,mediumMANUF=manufactureMAR=MarchMAX=maximumMDL=modelMDLN=model No.MEAS,MEASMT=measurementMEMO=memorandumM/F=male/femail(for animal by products BIZ)MFD=manufacturedMFG=manufacturingMFR=manufacturerMGR=managerMIN=minimumMISG=missingMKR=makerMKT,MRKT=marketMNTIME=meantimeMON=MondayMRNG=morning,good morningMSG=messageMSTK=mistakeM/T,MT=metric tonMRT(S)=meter(s)MUSTB=must beM/V,m.v.=motor vesselN=andN/A=nonacceptanceNAR=now arrivingNV,N.B.nota bene(note well)NEC,NEGTN=negotiationNEGO=negotiateNIL=notingNITE=nightNLT=not later thanNNNN=end of massage signalNO,NBR,NR=numberNOV=NovemberN.R.T.=net registered tonnageNTD=notedNU=newN/W,NTWT,NWT=net weightNXT=nextNY=New YorkNZ=New Zealand
外貿常見英文縮略詞.
好多詞兒! 建議地攤上找本二手的外貿英語。
air waybill 航空運單 barter/barter trade易貨貿易 Blank Endorsement空白背書 carrier承運人 CEO首席執行官 Clean on Board B/L 清潔的已裝船提單 Commodity Exchange商品交易所 conditioned weight公量 counter sample回樣(對等樣品;確認樣品) debit note借方通知;記帳通知單 distributor經銷商、經銷人 Documentary Collection跟單托收 documentary draft跟單彙票 drawer出票人,開票人 drawee付款人;受票人 FAQ良好平均品質/大路貨(fair average quality) F.O.B.C離岸價加傭金價(Free on board & commission) Foul B/L 不清潔提單/不潔提單 Freight Ton運費噸(運價噸) gross for net以毛作淨 GSP , generalized system of preference 普惠製 hedging 海琴/套期保值 期貨保值,對衝買賣。
指買賣期貨以保值,避免因以後價格波動而遭受損失。
Import duty進口稅 IT(Information Technology)信息技術 MFNT, most favored nation treatment 最惠國待遇 multi-modal transportation多式聯運 Patent License專利許可證 payment by installment 分期付款 PNTR永久性正常貿易關係(The Permanent Normal Trade Relations) promissory note 本票 reimbursement bank;reimbursing bank;bank of reimbursement償付行 retail price零售價 rock-bottom price 最低價;低價 sales by trade mark or brand憑商標或品牌銷售 shipping agent運輸代理,裝運代理 shipping order裝貨單 sole agency獨家代理 symbolic delivery象征性交貨 VAT增值稅;價值附加稅(Value Added Tax) WTO世界貿易組織(World Trade Organization) letter of guarantee 保證書 weather working day 晴天工作日 ICC , International Chamber of Commerce 國際商會 IMF , International Monetary Fund 國際貨幣基金組織 ISO , International Standard Organization 國際標準局,國際標準化組織 TPRM , Trade Policy Review Mechanism貿易政策審議機製 allowance 折讓,允差 arbitration award 仲裁裁決 arbitration 仲裁 auction拍賣 back to back L/C 背對背信用證;對背信用證 banker's draft銀行彙票 Bill of Exchange彙票 Bonded warehouse保稅倉庫 bilateral trade雙邊貿易 breach of contract 違約 business line 經營範圍 certificate of origin 產地檢驗證書 charter B/L 租船提單 CIP, Carriage and Insurance Paid to運費及保險費付至 clean draft, clean bill, clean bill of exchange 光票 combined transport B/L 多式聯運提單 commercial invoice 商業發票 compensation trade 補償貿易 confirmed letter of credit 保兌信用證 consignee 收貨人 consignment note 寄售單 consignor / shipper 托運人 container B/L 集裝箱提單 container transport 集裝箱運輸 continental bridge 大陸橋,歐亞大陸橋 counter purchase 互購 counter trade 反向貿易 , 對銷貿易 CPT運費付至 current price 現行價格 customary packing 習慣包裝 neutral packing 中性包裝 customs tariff 關稅 customs invoice 海關發票 demurrage fee 滯期費 D.A.F 邊境交貨(Delivered At Frontier) D/A 承兌交單(document against acceptance) D/D 即期彙票(demand draft) D/P 付款交單(document against payment) D/P at sight付款交單(document against payment at sight) DDP 完稅後交貨(Delivered Duty Paid) DDU 未完稅交貨(……指定目的地)(Delivered Duty Unpaid) deferred payment credit延期付款信用證(遲期付款信用證) DEQ目的港碼頭交貨(Delivered Ex Quay) DES目的港船上交貨(Delivered Ex Ship) dispatch money速遣費 electronic commerce , e-business 電子商務 exclusive agent , sole agent 獨家代理 exclusive sales 包銷 FAS裝運港船邊交貨(Free Alongside Ship) FCA貨交承運人(free carrier) FOB Stowed包括理艙費在內的裝運港船上交貨 FOBST包括理艙費和平艙費在內的裝運港船上交貨價(free on board stowed and trimmed) force majeure 不可抗力 foreign exchange reserves, foreign currency reserves外彙儲備 F.P.A. free from average 平安險 freight collect 運費到付 freight paid 運費已付 freight rate 運費率 futures commission merchant 期貨傭金商 futures exchanges 期貨交易所 futures trade / futures transaction 期貨交易 G.A. , general average 共同海損 general agent 總代理 Generalized System of Preference普惠製(GSP) gross weight 毛重 net weight 淨重 import duty進口稅 import license / licensing 進口許口 in duplicate / in two copies 一式兩份 in triplicate / in three copies 一式三份 in quadruplicate / in four copies 一式四份 inner packing內包裝 instalment payment / payment by instalment 分期付款 Institute Cargo Clause (ICC) 協會貨物條款 insurance certificate 保險憑證 insurance broker 保險經紀人 F.P.A , insurance free from particular average 平安險 insurance policy 保險單 insurer / underwriter 承保人 irrevocable letter of credit不可撤銷信用證 intellectual property / intellectual property rights 知識產權 land bridge , continental bridge 大...