拚音的基本規則
使用漢語拚音拚寫普通話時,要熟練掌握拚寫規則,避免出現拚寫錯誤.掌握拚寫規則要注意以下幾個方麵:
(一)y和w的使用
為了使音節界限清楚,漢語拚音方案規定零聲母開頭的音節,要分別使用隔音字母y和w.
1.i行韻母要寫成yi(衣)、yɑ(呀)、ye (耶)、yɑo(腰)、you(憂)、yɑn(煙)、yin(因)、yɑnɡ(央)、yinɡ(英)、yonɡ(雍).
2.u行韻母要寫成wu(烏)、wɑ(蛙)、wo(窩)、wɑi(歪)、wei(威)、wɑn(彎)、wen(溫)、wɑnɡ(汪)、wenɡ(翁).
3.ü行韻母要寫成yu(迂)、yue(約)、yuɑn(冤)、yun(暈).
(二)iou、uei、uen的使用
這三個韻母和聲母相拚時,要去掉中間的元音字母,寫為iu、ui、un.例如niu(牛)、ɡui(歸)、lun(論).如果前麵是零聲母,就要按照y和w 的使用規則,分別寫為you、wei、wen.可見iou、uei、uen是理論的寫法,在實際拚寫時並不出現.在分析韻母的結構時,仍舊使用iou、uei、uen,不用省寫式.
(三)ü的使用
韻母ü能和j、q、x、n、l五個聲母相拚.聲母j、q、x可以和ü相拚,但是不和u相拚.為了減少ü的出現頻率,漢語拚音方案規定,當j、q、x和ü相拚時,ü上的兩點要省去,寫成u.“居、屈、虛”要寫為ju、qu、xu,不能寫為 jü、qü、xü.而n、l既可以和u相拚,又可以和ü相拚,當n、l和ü相拚時,ü上的兩點不能省去.“女、呂”要寫為nü、lü,不能寫為nu、lu.
(四)聲調符號的位置
聲調符號簡稱調號,要標在韻母上,不標在聲母上.單韻母隻有一個元音,調號隻能標在那個元音上,如bā(八)、tí(提).二合前響複韻母,調號標在前一個元音上,如bāi(掰)、bēi(杯); 二合後響複韻母,調號標在後一個元音上,如jiā(家)、ɡuó(國);三合複韻母,調號標在中間的元音上,如jiāo(交)、ɡuāi(乖).iu、ui、un是 iou、uei、uen的省寫式.iu、ui的調號標在後一個元音上,un的標號標在前一個元音上.如 niú(牛)、ɡuī(歸)、lùn(論).
五、漢語拚音正詞法
漢語拚音方案隻規定了普通話音節的拚寫規則,它並沒有規定詞、句子的拚寫規則.從這點說它是不完備的,還需要有正詞法規則加以補充.漢語拚音正詞法規定了用漢語拚音方案拚寫現代漢語的規則.1996年1月22日,國家技術監督局批準、發布中華人民共和國國家標準《漢語拚音正詞法基本規則》(GB/T 16159—1996).“本標準規定了用《漢語拚音方案》拚寫現代漢語的規則.內容包括分詞連寫法、成語拚寫法、外來詞拚寫法、人名地名拚寫法、標調法、移行規則等.為了適應特殊的需要,同時提出一些可供技術處理的變通方式.本標準適用於文教、出版、信息處理及其他部門,作為用《漢語拚音方案》拚寫現代漢語的統一規範.”
《漢語拚音正詞法基本規則》規定:拚寫普通話基本以詞為書寫單位.例如:rén(人)、pǎo(跑)、pénɡyou(朋友)、yuèdú(閱讀)、dànshì(但是)、fēichánɡ(非常)、 diànshì jī(電視機).
表示一個整體概念的雙音節和三音節結構,連寫.例如:ɡānɡtiě(鋼鐵)、hónɡqí(紅旗)、duìbuqǐ(對不起)、chīdexiāo(吃得消).
四音節以上表示一個整體概念的名稱,按詞(或語節)分開寫,不能按詞(或語節)劃分的,全都連寫.例如:wúfènɡ ɡānɡɡuǎn(無縫鋼管)、Zhōnɡhuá Rénmín Gònɡhéɡuó(中華人民共和國)、hónɡshízìhuì(紅十字會).
學習正詞法首先要建立一個觀念,就是用漢語拚音拚寫詞和句子的時候,一定要分詞連寫.不要按音節(也就是按漢字)分寫,也不要全連成一長串.例如“新聞聯播” ,可以有三種拚法:
1.分詞連寫:xīnwén liánbō
2.按漢字分寫:xīn wén lián bō
3.全部連寫:xīnwénliánbō
隻有第一種寫法符合正詞法的規定.
從百度上轉一個,同學習~
拚音的拚寫規則
使用漢語拚音拚寫普通話時,要熟練掌握拚寫規則,避免出現拚寫錯誤。
掌握拚寫規則要注意以下幾個方麵: (一)y和w的使用 為了使音節界限清楚,漢語拚音方案規定零聲母開頭的音節,要分別使用隔音字母y和w。
1.i行韻母要寫成yi(衣)、yɑ(呀)、ye (耶)、yɑo(腰)、you(憂)、yɑn(煙)、yin(因)、yɑnɡ(央)、yinɡ(英)、yonɡ(雍)。
2.u行韻母要寫成wu(烏)、wɑ(蛙)、wo(窩)、wɑi(歪)、wei(威)、wɑn(彎)、wen(溫)、wɑnɡ(汪)、wenɡ(翁)。
3.ü行韻母要寫成yu(迂)、yue(約)、yuɑn(冤)、yun(暈)。
(二)iou、uei、uen的使用 這三個韻母和聲母相拚時,要去掉中間的元音字母,寫為iu、ui、un。
例如niu(牛)、ɡui(歸)、lun(論)。
如果前麵是零聲母,就要按照y和w 的使用規則,分別寫為you、wei、wen。
可見iou、uei、uen是理論的寫法,在實際拚寫時並不出現。
在分析韻母的結構時,仍舊使用iou、uei、uen,不用省寫式。
(三)ü的使用 韻母ü能和j、q、x、n、l五個聲母相拚。
聲母j、q、x可以和ü相拚,但是不和u相拚。
為了減少ü的出現頻率,漢語拚音方案規定,當j、q、x和ü相拚時,ü上的兩點要省去,寫成u。
“居、屈、虛”要寫為ju、qu、xu,不能寫為 jü、qü、xü。
而n、l既可以和u相拚,又可以和ü相拚,當n、l和ü相拚時,ü上的兩點不能省去。
“女、呂”要寫為nü、lü,不能寫為nu、lu。
(四)聲調符號的位置 聲調符號簡稱調號,要標在韻母上,不標在聲母上。
單韻母隻有一個元音,調號隻能標在那個元音上,如bā(八)、tí(提)。
二合前響複韻母,調號標在前一個元音上,如bāi(掰)、bēi(杯); 二合後響複韻母,調號標在後一個元音上,如jiā(家)、ɡuó(國);三合複韻母,調號標在中間的元音上,如jiāo(交)、ɡuāi(乖)。
iu、ui、un是 iou、uei、uen的省寫式。
iu、ui的調號標在後一個元音上,un的標號標在前一個元音上。
如 niú(牛)、ɡuī(歸)、lùn(論)。
五、漢語拚音正詞法 漢語拚音方案隻規定了普通話音節的拚寫規則,它並沒有規定詞、句子的拚寫規則。
從這點說它是不完備的,還需要有正詞法規則加以補充。
漢語拚音正詞法規定了用漢語拚音方案拚寫現代漢語的規則。
1996年1月22日,國家技術監督局批準、發布中華人民共和國國家標準《漢語拚音正詞法基本規則》(GB/T 16159—1996)。
“本標準規定了用《漢語拚音方案》拚寫現代漢語的規則。
內容包括分詞連寫法、成語拚寫法、外來詞拚寫法、人名地名拚寫法、標調法、移行規則等。
為了適應特殊的需要,同時提出一些可供技術處理的變通方式。
本標準適用於文教、出版、信息處理及其他部門,作為用《漢語拚音方案》拚寫現代漢語的統一規範。
” 《漢語拚音正詞法基本規則》規定:拚寫普通話基本以詞為書寫單位。
例如:rén(人)、pǎo(跑)、pénɡyou(朋友)、yuèdú(閱讀)、dànshì(但是)、fēichánɡ(非常)、 diànshì jī(電視機)。
表示一個整體概念的雙音節和三音節結構,連寫。
例如:ɡānɡtiě(鋼鐵)、hónɡqí(紅旗)、duìbuqǐ(對不起)、chīdexiāo(吃得消)。
四音節以上表示一個整體概念的名稱,按詞(或語節)分開寫,不能按詞(或語節)劃分的,全都連寫。
例如:wúfènɡ ɡānɡɡuǎn(無縫鋼管)、Zhōnɡhuá Rénmín Gònɡhéɡuó(中華人民共和國)、hónɡshízìhuì(紅十字會)。
學習正詞法首先要建立一個觀念,就是用漢語拚音拚寫詞和句子的時候,一定要分詞連寫。
不要按音節(也就是按漢字)分寫,也不要全連成一長串。
例如“新聞聯播” ,可以有三種拚法: 1.分詞連寫: xīnwén liánbō 2.按漢字分寫:xīn wén lián bō 3.全部連寫:xīnwénliánbō 隻有第一種寫法符合正詞法的規定。
我占個座,希望采納,謝謝
漢語 拚音規則有幾種?
漢語拚音規則一.書寫字母要規範:1. 一律用印刷體小寫字母,不可摻雜手寫體。
2. 要安在四線三格上書寫字母的規定寫字母。
3. 拚寫人名、地名、國名及專有名詞時,第一個字母應當大寫,句子開頭的第一個字母也要大寫。
二.注意有些聲母、韻母不能拚寫在一起,聲母b p m f 能和 o 拚,不能和 uo 拚。
三.注意拚音規則:1. bo po mo fo ;de te ne le ge ke he ;ji qi xi"知、吃、詩、日、資、雌、思"等七個音節的韻母用 i,即 zhi chi shi ri zi ci si2. 韻母"兒"寫成"er",用作韻尾時寫成"r"。
如:兒童(ér tóng),3.y、w的使用:(1) 韻母表中i行的韻母,在前麵沒有聲母的時候,要用y 開頭。
(2) 韻母表中u行的韻母,在前麵沒有聲母的時候,要用w開頭。
(3) 韻母表中ü行的韻母,在前麵沒有聲母的時候,也要用y開頭。
加y後,ü的兩點要省去。
4.省寫:(1) 韻母iou ,uei,uen前麵加聲母的時候,寫成iu(優),ui(威),un(溫)。
如:牛、歸、論(2) ü和n、l以外的聲母相拚時都省去兩點。
四.注意標音位置:1. 如果一個音節隻有一個元音,聲調符號應標在元音上。
2. 如果有兩個元音,聲調符號就按a,o,e,i,u,ü的順序標記。
3. i,u兩個元音並列時,聲調標在後麵的元音上。
如:tuī(推),qiú(球)4. 調號恰巧標在i的上麵,那麼i上的小點要省去。
5. 輕聲音節不標調。
如:蘿卜、桌子五.注意使用隔音符號:a,o,e開頭的音節連接愛其他音節後麵時,如果音節的界限發生混淆,用隔音符號(')隔開。
如:pí'ǎo(皮襖)
地名及人名的拚寫規則
1974年中國文字改革委員會製定的《中國人名漢語拚音字母拚寫法》規定:漢語姓名分姓氏和名字兩部分(楊/立,楊/衛民)。
1996年發布的國家標準《漢語拚音正詞法基本規則》也作出明確規定並給出示例,如:Li Hua(李華),Wang Jianguo(王建國)。
1977年8月,聯合國第三屆地名標準化會議通過了采用漢語拚音作為中國地名羅馬字母拚寫法的國際標準的決議。
1982年,國際標準化組織通過國際標準《文獻工作——中文羅馬字母拚寫法》(ISO 7098—1982),確定了漢語拚音作為拚寫中文(包括人名、地名)的國際標準的地位。
1986年國務院發布的《地名管理條例》、2000年九屆全國人大常委會第十八次會議通過的《中華人民共和國國家通用語言文字法》,都明確規定以《漢語拚音方案》作為中國地名羅馬字母拚寫法的統一規範。
1999年,國家質量技術監督局發布國家標準《地名標牌城鄉》(GB 17733.1—1999),規定街牌、巷牌、樓牌必須標示漢字名稱和漢語拚音,並作為強製性條款給出標準製作圖樣,要求街、巷名稱的專名和通名都必須使用漢語拚音標注,如:長安街,應在漢字下標注漢語拚音CHANG'ANJIE。
當前應采取積極措施改變上述人名、地名拚寫中的不規範現象。
首先要與相關主管部門建立工作協調機製,盡快結束各自為政、政出多門的現狀。
在國務院的統一領導下,重申國家的法律法規和國家、國際的規範標準,明確各有關職能部門的管理職責。
其次,加強相關法規和標準建設。
《地名管理條例》作為專門法規是國務院1986年發布的,現應根據地名用和管理監督的現實需要進行修訂,進一步明確相關規則和職責;同時製定地名在交通、鐵路、旅遊、商貿等領域應用的相關標準,對執行國際標準提出具體要求。
第三,相關部門聯合加強執法和檢查監督,力爭按照國家法律法規和規範標準要求逐步糾正人名、地名拚寫的不規範現象。
拚音字母讀法
你要看是什麼拚音了首先把字母要求孩子會讀會寫,必須要熟練,然後把韻母分別按一聲二聲三聲四聲也讀熟,最後再把聲母和韻母拚讀,可以隨時隨地的練習,一定要多練,隨便說個字讓孩子拚讀,多練是必須的,最後一點需要注意的是複韻母的聲調標在哪個位置上要弄準。
個人想法,希望可以幫到你...
綠字的大寫拚音是什麼呢?LU還是LV
問題出在哪裏呢,原來,按規定,地名的拚寫全部用大寫是錯誤的,雖然它寫出來看上去要好看一些。
請看規定:規定A:漢語拚音方案.....ü 行的韻母跟聲母j,q,x拚的時候,寫成ju,qu,xu,ü上兩點也省略;但是跟聲母l,n拚的時候,仍然寫成lü,nü。
......規定B:中國地名委員會、中國文字改革委員會、國家測繪局關於頒發《中國地名漢語拚音字母拚寫規則(漢語地名部分)》的通知......1、由專名和通名構成的地名,原則上專名與通名分寫。
(舉例說:“北京市”要分成“北京”和“市”兩部分拚寫)......10、地名中的第一個字母大寫,分段書寫的,每段第一個字母大寫,其餘字母小寫。
( 舉例 ) 李莊Lǐzhuāng 珠江Zhū Jiāng 天寧寺西裏一巷Tiānníngsì Xīlǐ 1 Xiàng.......規定是規定,但有關語言文字的法規曆來就是軟骨頭,很少有人把它放在以上,因此,各地自行其是也就不奇怪了。
上麵第10條,後麵又加了條尾巴:“特殊情況可全部大寫”。
但沒說明城市路牌是不是特殊情況。
拚寫和讀音最規則的語言是什麼?
羅馬尼亞語等)國家的孩子用1年就學會認字,英語國家的孩子要用2-3年學認字回答:(大約按規則程度遞減排列)意大利語-Italian西班牙語-Spanish葡萄牙語-Portuguese俄語-Russian芬蘭語-Finnish希臘語-Greek德語-German法語-French其中,意大利語和西班牙語的讀音比漢語拚音還規則。
如過你是個聰明人,可以在半小時內學會其所有單詞的讀音。
羅曼斯語言(含意大利語、西班牙語、法語
所有拚音字母
聲母:b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s y w韻母:ao ei u ü ai ei ui ao ou iu ie üe er an en in un ün ang eng ing ong拓展資料漢語拚音:漢語拚音是中華人民共和國官方頒布的漢字注音拉丁化方案,於1955年-1957年文字改革時被原中國文字改革委員會(現國家語言文字工作委員會)漢語拚音方案委員會研究製定。
該拚音方案主要用於漢語普通話讀音的標注,作為漢字的一種普通話音標。
1958年2月11日的全國人民代表大會批準公布該方案。
韓文的拚寫規則?
韓文是以音節為單位拚寫的。
音節一般由首音、中間音、尾音構成。
首音由輔音充當,中間音由元音充當,尾音由輔音充當。
充當尾音的輔音叫做韻尾(也叫收音)。
韓文有以下四種拚寫方法: 1. 元音——?,?,?,?… 元音可以單獨構成一個音節,這時位於首音的“?”隻是一個形式上的輔音,是為使字形看起來整齊,美觀的裝飾符號,沒有實際音值,不發音。
2.元音+輔音(韻尾)——?,?,?,?… 輔音“?”位於首音時不發音,位於尾音作韻尾時發音,有實際音值。
3.輔音+元音——?,?,?,?… 輔音不能單獨構成一個音節,它必須與元音結合才能構成音節,拚寫時輔音字母作為首音可以位於元音字母的左邊或上邊。
4.輔音+元音+輔音(韻尾)——?,?,?,?,?,? 輔音即可以位於元音之前作首音,也可以位於元音之後作尾音,這時的輔音被叫作韻尾(也叫收音)。
輔音中 “?,?,?” 隻能作首音,不能作韻尾(收音),輔音 “?”位於首音時位於首音時不發音,隻有位於尾音作韻尾時才發音。
韓文字母書寫的基本原則為從上到下,從左到右,這與漢字的書寫方法大體相同。
書寫比畫的順序如下圖所視。
下麵是圖片的連接 http://www.learningnet.com.cn/contents/hgy-jc/images/02c-02g2.gif 和 http://www.learningnet.com.cn/contents/hgy-jc/images/02c-02g3.gif 基本字母表? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 韓文字母書寫的基本原則為從上到下,從左到右,這與漢字的書寫方法大體相同。
書寫比畫的順序如下圖所視。
...
拚音字母是誰發明的?
明朝末年西方傳教士來中國傳教,為了學習漢字,他們開始用拉丁字母來拚寫漢語。
1605年,意大利耶穌會傳教士利瑪竇(Matteo Ricci, 1552-1610)在北京出版了《西字奇跡》,其中有4篇漢字文章加了拉丁字母的注音。
這是最早用拉丁字母給漢字注音的出版物,《西字奇跡》原書已不容易找到,據說,梵蒂岡圖書館尚有藏本。
1626年,法國耶穌會傳教士金尼閣在杭州出版了《西儒耳目資》,這是一本用拉丁字母給漢字注音的字彙。
注音所用的方案是在利瑪竇方案的基礎上修改的。
利瑪竇和金尼閣的方案是以“官話讀書音”為標準設計的,適於拚寫北京語音。
但是,在兩三百年間,利瑪竇和金尼閣的方案隻是在外國傳教士中使用,沒有在中國人當中廣為傳播。
1815年到1823年之間,在廣州傳教的英國傳教士馬禮遜編了一部《中文字典》,這是最早的漢英字典,字典中用他自己設計的拚音方案來拚寫漢語的廣東方言,實際上是一種方言教會羅馬字。
接著,在其他的方言區也設計了不同方言的方言教會羅馬字。
其中廈門的“話音字”1850年開始傳播,僅在1921年就印刷出售五萬冊讀物,直到新中國成立以前,大約還有十萬人左右使用這樣的方言教會羅馬字。
其他各地的方言教會羅馬字,在南方的通商口岸傳播,主要用來傳教。
1867年,英國大使館秘書威妥瑪(Thomas F. Wade)出版了北京語音官話課本《語言自邇集》,他設計了一套拚寫法,用拉丁字母來拚寫中國人名、地名和事物的名稱,叫做“威妥瑪式”。
1931年到1932年間,有兩個外國傳教士提出了“辣體漢字”,這是一種根據《廣韻》設計的、以音節為單位的漢語拉丁字母文字,同音字幾乎都有不同的拚寫法,拚寫的是方言。
這些用拉丁字母拚寫漢字的方案,為以後的漢語拚音運動提供了經驗。
五四運動之後,於1918年,錢玄同在《新青年》四卷四期上發表《中國今後之文字問題》的文章,提出了“廢孔學”、“廢漢字”的主張。
他說:“欲廢孔學,不可不先廢漢文;欲驅除一般人之幼稚的野蠻的頑固的思想,尤不可不先廢漢文”;甚至說:“欲使中國不亡,欲使中國民族為二十世紀文明之民族,必以廢孔學、滅道教為根本之解決;而廢記載孔門學說及道教妖言之漢文,尤為根本解決之根本解決”;他提出:“廢漢文之後”,“當采用文法簡賅,發音整齊,語根精良之人為的文字Esperanto(世界語)”。
中國的拉丁化新文字運動 《現代漢語拚音方案》源於近代以來在中國開展了拉丁化新文字運動,中國的拉丁化新文字是20年代末30年代初在蘇聯創製的,其目的是在蘇聯遠東的10萬華工中掃除文盲,今後在條件成熟時,用拉丁化新文字代替漢字,以解決中國大多數人的識字問題。
當時的蘇聯政府把在蘇聯遠東地區的華工中掃除文盲也列為蘇聯本國的工作任務,於是,在蘇聯的中國共產黨員瞿秋白、吳玉章、林伯渠、蕭三等人與蘇聯漢學家龍果夫、郭質生合作,研究並創製拉丁化新文字。
瞿秋白寫成《中國拉丁式字母草案》,於1929年由莫斯科中國勞動者共產主義大學出版社出版,1930年,瞿秋白又出版了《中國拉丁化字母》一書,引起很大反響。
[B]1931年5月,蘇聯各民族新文字中央委員會科學會議主席團對中國拉丁化字母的方案進行了審定,並批準了這個方案。
[/B]1931年9月26日在蘇聯海參威召開的中國文字拉丁化第一次代表大會上,又通過了書麵方案《中國漢字拉丁化的原則和規則》。
拉丁化新文字方案通過後,首先在華工中推行,出版書籍47種,刊印10多萬冊,許多華工學會了新文字,可以用新文字讀書寫信。
1933年,拉丁化新文字介紹到國內。
1934年8月,上海成立了“中文拉丁化研究會”,出版介紹拉丁化新文字的書籍。
接著,在北方和南方的一些大城市都先後成立了拉丁化新文字團體,甚至在海外華人中也成立了這樣的拉丁化新文字團體,據統計,從1934年到1955年二十一年中,拉丁化新文字團體總共有300多個。
拉丁化新文字的傳播還得到了文化教育界人士的熱情讚助。
1935年12月,蔡元培、魯迅、郭沫若、茅盾、陳望道、陶行知等688位知名人士,共同發表文章《我們對於推行新文字的意見》,其中說:“我們覺得這種新文字值得向全國介紹。
我們深望大家一齊來研究它,推行它,使它成為推進大眾文化和民族解放運動的重要工具”。
這是拉丁化新文字運動的一份革命宣言。
**對於當時新文字運動給以極大的讚賞。
**對於新文字運動是積極支持的。
他在1940年1月發表的《新民主主義論》中說:“文字必須在一定條件下加以改革,言語必須接近民眾”。
[B]1941年1月,陝甘寧邊區政府成立“新文字工作委員會”,正式宣布新文字與漢字有同等的法律地位。
[B]同年,在延安出版的 《Sin WenziBao》(《新文字報》)第一期上,發表了**的題字:“切實推行,愈廣愈好”;**也題了字:“大家把實用的新文字推行到全國去”。
拉丁化新文字運動一直延續到1958年《漢語拚音方案》公布時為止,曆時近30年。
它對中國的文字改革事業,對製定和推廣《漢語拚音方案》,都有著重大而深遠的意義。
《現代漢語拚音方案》的出籠 1949年中華人民共和國成...
漢語拚音字母表該怎麼讀
感覺已有的幾條答案都沒有說透,我再補充一下:(看到下麵有人爭論應該是“啊 玻 雌 得”還是“啊 掰 猜 呆”,實際上這個問題不複雜,關鍵要把思路理清楚。
) 漢語拚音字母在不同場合使用有不同的發音音值: 1.作為音節拚音表示聲母韻母音素的音值時發本音; 2.用作漢語拚音聲母韻母教學時發呼讀音; 3.在稱呼字母身份時則應發名稱音。
一、本音,是對漢語拚音音節中具體的音素音值而言的。
漢語拚音字母在音節中代表聲母和韻母,聲母和韻母相拚應發本音。
漢語拚音共26個字母,其中25個用於漢語拚音音節(字母v隻用來拚寫外來語、少數民族語言和漢語方言),25個中的18個(b p m f d t n l g k h j q x r z c s)代表了18個聲母,5個(a o e i u )代表了9個單韻母,還有兩個(y w)不代表聲母或韻母,它們在音節中隻起隔音作用,因而沒有本音。
上述18個聲母和9個韻母共代表27個音素,其音值就是相應23個字母表示的本音。
用國際音標可依次標為:b[p]、p[p']、m[m]、f[f]、d[t]、t[t']、n[n]、l[l]、g[k]、k[k']、h[x]、j[t?]、q[t?']、x[?]、r[?]、z[ts]、c[ts']、s[s]; a[A]、o[o]、e[?](e代表ê時本音為 [ε])、 i[i](i代表-i(前)時本音為[?],如zi中i;代表-i(後)時本音為[?],如zhi中i)、 u[u](u代表 ü 時本音為 [y],如ju中u)。
普通話聲母共21個,除上述18個以外,還有3個是由雙字母合成的:zh ch sh,它們的本音分別是:[t?]、[t?']、[?]。
普通話單韻母共10個,除上述9個以外,還有一個是由雙字母合成的:er,其本音為[?]。
除單韻母以外,普通話韻母還有多音素構成的複韻母和鼻韻母,這些複韻母和鼻韻母在音節中也是發本音的,因而,《漢語拚音方案》中的韻母表總是用本音來呼讀的。
二、呼讀音,是對漢語拚音聲母韻母教學時的發音而言的。
教學聲母,教者一個一個示範發音,由於聲母的本音多為清輔音,發音不響亮,為了教學方便,就在每個聲母後麵分別配上不同元音,輔音元音連 發,這樣發出的音就是聲母的呼讀音。
21個聲母的呼讀音依次為:bo、po、mo、fo、de、te、ne、le、ge、ke、he、ji、qi、xi、zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si。
需要注意的是,聲母呼讀音的書寫形式等同於音節,音節發音時元音發音的時值一般要超過輔音很多,而發聲母呼讀音,元音應盡量發短一些,以區別於音節的發音,從而突出聲母本音音值,保證聲母教學效果。
《漢語拚音方案》中的聲母表通常用呼讀音來呼讀。
教學韻母,由於韻母發音響亮,因而韻母的呼讀音就是本音。
三、名稱音,是對漢語拚音字母稱呼而言的。
《漢語拚音方案》中的字母表按序朗讀就是用名稱音來讀的。
漢語拚音字母除了用於音節的聲母韻母拚音以外,還有排序檢索等作用,如果字母沒有名稱,稱呼起來就不方便。
《漢語拚音方案》字母表共26個字母,每個字母有一個名稱音。
名稱音的音值確定這樣規定:元音字母的名稱音由其本音充當,如果一個元音字母有幾個本音時,就以主要讀音為名稱音;輔音字母的名稱音,是由本音前加或後加元音組成(y w是隔音字母,沒有本音,單獨設置名稱音)。
具體是前加還是後加,加什麼元音,加幾個元音,則遵從國際習慣並考慮名稱的區別度。
按漢語拚音字母表排序,《漢語拚音方案》的26個漢語拚音字母的名稱音依次為:a bê cê dê e êf gê ha i jie kê êl êm nê o pê qiu ar ês tê u vê wa xi ya zê。
說到這裏我們總結一下:漢語拚音字母表有三套發音:本音、呼讀音和名稱音(亦即其他回答中所說的“人為音”);本音就是我們實際使用拚音來拚讀漢字時,每個拚音字母所發的音;呼讀音就是我們在幼兒園或者小學時代耳熟能詳的“啊 喔 鵝 衣 烏 魚…”和“波 坡 摸 佛 得 特 呢 了…”,即老師在教學時所使用的發音,大多數回答中所說的“啊 玻 雌 得…”就是呼讀音;名稱音是在製定漢語拚音方案時給每個字母所規定的發音,即有人所說的“啊 掰 猜 呆……”,名稱音基本上是形同虛設,由於沒什麼實用價值,所以大多數學校並不教,在實際使用中也幾乎沒有人這樣讀,於是很多人壓根不知道這種讀法。
再說一個普遍存在的誤區,即與英語字母表讀音相混淆的問題。
漢語拚音采用拉丁字母,拉丁字母被漢語拚音采用後就成了漢語拚音字母。
英語也采用拉丁字母,拉丁字母被英語采用後就成了英語字母。
由於漢語拚音字母和英語字母形體完全相同,一些人用於學習英語的時間多,用於學習漢語拚音的時間少,根據漢語拚音字母排序和英語字母排序相同這一點,他們誤認為漢語拚音字母采用的就是英語字母,進而他們誤以為英語字母的名稱音(A[ei]、B[bi:]、C[si:] 、D[di:]、E[i:]、F[ef]、 G[?i:]、 H[ei?] 、I[ai]、J[?ei] 、K[kei]、 L[el] 、M[em]、N[en]、O[?u]、P[pi:] 、Q[kju:] 、R[α:]、S[es] 、T[ti:] 、U[ju:]、V[vi:] 、W['d?blju:] 、X[eks] 、Y[wai] 、Z[zed])就是漢語拚音字母的名稱音,這種認識是錯誤的,應予改正。
按照以上說法,稱呼字典裏用來排序的拚音字母時,理應按照名稱音“啊 掰 猜 呆 挨 挨夫 該…”來念。
但在現實生活中人們不是按照呼讀音來讀,就是按照英文字母的讀音來讀。
事實上,凡是采用拉丁字母書寫係統的語言,都有...
轉載請注明出處句子大全網 » 拚音的規則??有哪些詳細的