1、A:喂,亨利在嗎?
B:我就是,您哪位?
A:Hello.Is Henry in?/Hello.Is Henry there please?
B:This is Henry.Who's speaking?/Who's that speaking?/Who's calling?
2、打電話的人要找的人不在
A:打電話來的人
B:你 (接電話的人)
A:May I speak to Mr. Gates? 請問 Gates 先生在嗎?
B:He's not here right now. 他現在不在這裏。
3、打電話的人問他要找的人在哪裏
A:打電話來的人
B:你 (接電話的人)
A:Do you have any idea where he is? 你知道他在哪裏嗎?
B:Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
B:He's at work right now. Do you want his phone number?
他現在在上班。你要不要他的電話號碼?
4、A:喂,請大衛聽電話
B:請別掛斷。
A:Hello, I'd like to speak to David./
Hello, I'd like to talk to David./
Hello,get me David on the phone please./
Hello,David please./
Hello, would you ask David to step to the phone?
B: Don't hang up please.
5、 A:喂,是湯姆嗎?
B:對不起,他不在。
A:Hello.Is that Tom?/Is that you,Tom?
B:Sorry ,but he is out(not here at the moment).
6、(因自己忙等原因)請別人去接電話
A:Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接電話? 我在忙。
A:Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接電話? 我現在不能接。
B:Yes, dear. 是的, 親愛的。
7、接到無人電話(就是打來了卻不說話的那種)
A:旁人
B:你 (接電話的人)
A:Who called? 誰打來的?
B:No one. He hung up on me. 沒人。他把電話掛了。
B:Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打錯了, 我想。他一句話也沒說就把電話掛了。
8、電話打不通
A:旁人
B:你 (接電話的人)
A:Did it go through? (電話)打通了嗎?
The line was busy. 電話忙線。
I got the busy signals.. 電話忙線。
9、跟對方要求跟(打電話的人)剛剛已經通過話的人再講話
打電話來的人
你 (接電話的人)
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否請Daisy再來聽電話呢? 我忘了跟她講一件事。
Sure. I'll go get her. 當然! 我這就去叫她。
10、對方打錯電話
A:打電話來的人
B:你 (接電話的人)
A:Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 說話嗎?
B:Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 這裏沒這個人。
B:I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打錯電話了。
B:What number did you dial? 你打幾號?
11、電話沒人接(或錄音機)
A:旁人
B:你 (接電話的人)
A:Is he there? 他在嗎?
B:No one is there. 沒人在。
B:Nobody answered. 沒人接。
B:No. I got the answering machine. 沒有! 是錄音機。
12、對方希望留話, 怕聽錯了, 不想接受對方的留言
A:打電話來的人
B:你 (接電話的人)
A:May I leave a message? 我能否留個話?
B:You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
你知道嗎? 我的英文不是非常好, 我不想聽錯話。你介意稍後再打來嗎? 我很抱歉。
B:If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
如果你不介意的話, 能否請你再打一次, 然後在錄音機上留言?
我的英文不是很好。
13、打電話的人要找的人是別人, 請對方稍等
A:打電話來的人
B:你 (接電話的人)
A:Is Brandon there? Brandon 在嗎?
B:Yes, he is. One moment, please. 他在。請稍等。
B:Hold, please. 請稍等。
B:Hold on, please. 請稍等。
B:Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好嗎?
14、接受對方留言時聽不清楚, 希望對方重複
A:打電話來的人
B:你 (接電話的人)
A:When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
他回來後, 能不能讓他打 (206) 5551212 這個號碼給我?
B:Can you repeat again, please? 能不能請你再重複一次?
B:(Say) Again, please? 再說一次好嗎?
B:Pardon? 抱歉。(請再說一次)
B:Come again, please? 再說一次好嗎?
B:I'm sorry? 抱歉。(請再說一次)
15、A:能不能請傑克接電話?
B:請等一下,我去叫他.
A:Can I get Jack on the phone now?/
Could I speak to Jack,plese?/
Could i talk to Jack,please?/
Have I the pleasure of addressing Jack?/
May I have a word with Jack?
B:A moment please,/Hang on a moment please,/Hold on please,/Just a minute,
I'll fetch him up.
怎麼處理打錯的電話?
有時,職場上的錯誤通話是由於你打錯了電話、找錯了單位或找錯了人,但更多的則是對方打錯了 電話。
例如,把本來應該業務科接的電話打到了行政辦公室。
對於這些打錯的電話該怎麼辦呢?如果接線員因為粗心或不熟業務將電話接錯,把人事科的電話接到了業務科,而你恰是業務科 的秘書,接到這樣的電話會怎麼辦呢?這時,你一定不要這樣說:“啊?這事啊?科室搞錯了,我們不負責這方麵的業務。
請稍等一 下,我幫你把電話轉一下。
”這看起來似乎很有禮貌,也很負責,其實不然,這樣的答複是不合適的。
因為,想要接通的電話,對方一定已向接線員說過了,所以,搞錯的本來就是接電話的一方。
而 上麵回答的口氣倒仿佛是客戶錯了,因此“幫”字不恰當。
特別是一些大型的企業,業務繁雜,要非常精確明細地劃清業務的界限和範圍是很難的,一個 人無法完全知道本科室的所有業務。
不過,即使明知不是屬於本科室的工作範圍,也不要用“我們 不負責這類業務,可能應該是別的科吧”的回答來搪塞對方,並不管三七二十一,把電話又轉向別 處,這真是太無責任意識了。
爆笑——接聽打錯電話的各種方式!保證你笑到氣短!!!NO.1溫柔
打錯電話不道歉是很沒有教養的做法。
你打電話給某單位,不小心撥錯號碼,當對方告訴你打錯了,你氣急敗壞地衝著話 筒說“神經病”,對方一定在委屈的同時暗罵“你才是神經病”;你撥朋友的電話號碼, 卻撥成一個相似的號碼,對方告知你打錯了,你卻說“什麼破號碼,害得我撥錯”,對 方一定覺得“好心沒好報”。
打錯電話本來就是對別人的打擾,不道歉就是騷擾,如果 你連續幾次撥錯號碼不道歉,對方會誤以為你是在搞惡作劇。
形容一個人不分場合打騷擾電話的句子
1) Das Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen 電話鈴響了,您去接電話,先報自己的名字: * Meier/ Klaus Huber. 我是邁耶爾/ 克勞斯?胡貝爾。
* Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner. 我是 (安德列阿斯?) 德萊克勒斯/(西爾維亞?) 布倫納。
2) Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie 您在公司或朋友家接電話。
您這樣說: * Firma Escher, Frau Schmitt. 這兒是埃舍爾公司,我是施密特女士。
* Goethe-Institut, Wagner. 這兒是歌德學院,我是瓦格納。
* Bei Baumann/ Familie Heller. 這兒是鮑曼/ 海勒家。
3) Sie haben eine falsche Nummer gew?hlt. Sagen Sie zu Ihrem Gespr?chspartner 您撥錯了號碼,跟對方這樣說: * Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verw?hlt. ,對不起,我打錯了。
* Vereihung, falsch verbunden. 對不起,接錯線了。
4) Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gespr?chspartner. Dann sagen Sie 打電話,對方先自報姓名,接著您可以: * Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans B?umler/ Ulrike. 您/你好,我是泰勒/ 魏澤爾女士/ 漢斯 ? 博伊姆勒/烏利克。
* Meyer am Apparat. 聽電話的是邁耶爾。
* Berger ist mein Name. 我是貝爾格。
5) Sie m?chten eine andere Person sprechen. Dann k?nnen sie sagen 您想請另一個人聽電話,可以這樣說: * Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen? 可以請米勒先生聽電話嗎? * Ich m?chte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen. 我想請漢斯/ 您的丈夫聽電話。
* Ist Frau Berger/ dein Mann da? 貝爾格女士/ 你丈夫在嗎? * Ist deine Frau zu Hause? 你太太在家嗎? 6) Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gespr?chspartner 您要找的人在那兒,對方就會說: * Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn. 請等一等,我去叫他。
* (Einen) Moment bitte. Ich rufe sie. 等等,我去叫她。
* Moment bitte. Ich verbinde weiter. 等一等,我給您接過去。
7) Die gewünschte Person ist nicht da. Ihr Gespr?chspartner sagt dann 您要找的人不在,對方會說: * Er ist leider nicht da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,他不在。
要我轉告什麼話嗎? * Sie ist (leider) im Moment nicht da. Soll ich etwas bestellen? (很遺憾,) 她剛好不在,要我轉告什麼話嗎? * Er ist leider noch nicht da. Soll ich etwas ausrichten? 很遺憾,他還沒有來。
要我轉告什麼話嗎? * Sie ist leider nicht mehr da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,她已經走了。
我可以轉告什麼嗎? * Rufen Sie bitte sp?ter noch einmal an. 您過後再打一次吧。
* Ruf bitte morgen wieder an. 請明天再打來吧。
* Rufen Sie bitte in einer Stunde wieder an. 您一小時以後再打來吧。
* Versuchen Sie mal sein Handy. 請您打他的手機試試看。
8) Sie wollen für gewünschte Person eine Nachricht hinterlassen. Sagen sie zu Ihrem Gespr?chspartne 您想給所找的人留一個口信,可以這樣跟對方說: * Richten Sie ihr aus, dass ich angerufen habe. 請您轉告她一下,我來過電話了。
* Sag ihm nur, dass Matthias angerufen hat. 隻要告訴他一聲,馬梯亞斯來過電話了。
* Richten Sie ihr aus, dass ich morgen nicht kommen kann/ schon abreise. 請告訴她,我明天不能來/ 出門了。
* Sagen Sie ihm nur, dass ich n?chste Woche in Deutschland bin. 跟他說一聲,我下星期去德國。
* Frau Lehmann soll bitte zurückrufen. Ich habe die Nummer 77 09 18. 曼先生回電,我的電話號碼是77 09 18。
轉載請注明出處句子大全網 » 關於打電話的英語對話三十句