項王訂約後,就帶上隊伍罷兵東歸了。漢王也想撤兵西歸,張良、陳平勸他說:“漢已據天下的大半,諸侯又都歸附於漢。而楚軍已兵疲糧盡,這正是上天亡楚之時。不如索性趁此機會把它消滅。如果現在放走項羽而不打他,這就是所謂的‘養虎給自己留下禍患’。”漢王聽從了他們的建議。 漢五年,漢王追趕項王到陽夏南邊,讓部隊駐紮下來,並和淮陰侯韓信、建成侯彭越約好日期會合,共同攻打楚軍。漢軍到達固陵,而韓信、彭越的部隊沒有來會合。楚軍攻打漢軍,把漢軍打得大敗。漢王又逃回營壘,掘深壕溝堅守。漢王問張良道:“諸侯不遵守約定,怎麼辦?”張良回答說:“楚軍快被打垮了,韓信和彭越還沒有得到分封的地盤,所以,他們不來是很自然的。君王如果能和他們共分天下,就可以讓他們立刻前來。如果不能,形勢就難以預料了。君王如果把從陳縣以東到海濱一帶地方都給韓信,把睢陽以北到穀城的地方給彭越;使他們各自為自己而戰,楚軍就容易打敗了。”漢王說:“好。”於是派出使者告訴韓信、彭越說:“你們跟漢王合力擊楚,打敗楚軍之後,從陳縣往東至海濱一帶地方給齊王,睢陽以北至穀城的地方給彭相國。”使者到達之後,韓信、彭越都說:“我們今天就帶兵出發。”於是韓信從齊國起行,劉賈的部隊從壽春和他同時進發,屠戮了城父,到達垓下。大司馬周殷叛離楚王,以舒縣的兵力屠戮了六縣,發動九江兵力,隨同劉賈、彭越一起會師在垓下,逼向項王。
項王的部隊在垓下修築了營壘,兵少糧盡,漢軍及諸侯兵把他團團包圍了好幾層。深夜,聽到漢軍在四麵唱著楚地的歌,項王大為吃驚,說:“難道漢已經完全取得了楚地?怎麼楚國人這麼多呢?”項王連夜起來,在帳中飲酒。有美人名虞,一直受寵跟在項王身邊;有駿馬名騅(zhuī,追),項王一直騎著。這時候,項王不禁慷慨悲歌,自己作詩吟唱道:“力量能拔山啊,英雄氣概舉世無雙,時運不濟呀騅馬不再往前闖!騅馬不往前闖啊可怎麼辦,虞姬呀虞姬,怎麼安排你呀才妥善?”項王唱了幾遍,美人虞姬在一旁應和。項王眼淚一道道流下來,左右侍者也都跟著落淚,沒有一個人能抬起頭來看他。 於是項王騎上馬,部下壯士八百多人騎馬跟在後麵,趁夜突破重圍,向南衝出,飛馳而逃。天快亮的時候,漢軍才發覺,命令騎將灌嬰帶領五千騎兵去追趕。項王渡過淮河,部下壯士能跟上的隻剩下一百多人了。項王到達陰陵,迷了路,去問一個農夫,農夫騙他說:“向左邊走。”項王帶人向左,陷進了大沼澤地中。因此,漢兵追上了他們。項王又帶著騎兵向東,到達東城,這時就隻剩下二十八人。漢軍騎兵追趕上來的有幾千人。項王自己估計不能逃脫了,對他的騎兵說:“我帶兵起義至今已經八年,親自打了七十多仗,我所抵擋的敵人都被打垮,我所攻擊的敵人無不降服,從來沒有失敗過,因而能夠稱霸,據有天下。可是如今終於被困在這裏,這是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯。今天肯定得決心戰死了,我願意給諸位打個痛痛快快的仗,一定勝它三回,給諸位衝破重圍,斬殺漢將,砍倒軍旗,讓諸位知道的確是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯。”於是把騎兵分成四隊,麵朝四個方向。漢軍把他們包圍起幾層。項王對騎兵們說:“我來給你們拿下一員漢將!”命令四麵騎士驅馬飛奔而下,約定衝到山的東邊,分作三處集合。於是項王高聲呼喊著衝了下去,漢軍像草木隨風倒伏一樣潰敗了,項王殺掉了一名漢將。這時,赤泉侯楊喜為漢軍騎將,在後麵追趕項王,項王瞪大眼睛嗬叱他,赤泉侯連人帶馬都嚇壞了,倒退了好幾裏。項王與他的騎兵在三處會合了。漢軍不知項王的去向,就把部隊分為三路,再次包圍上來。項王驅馬衝了上去,又斬了一名漢軍都尉,殺死有百八十人,聚攏騎兵,僅僅損失了兩個人。項王問騎兵們道:“怎麼樣?”騎兵們都敬服地說:“正像大王說的那樣。” 這時候,項王想要向東渡過烏江。烏江亭長正停船靠岸等在那裏,對項王說:“江東雖然小,但土地縱橫各有一千裏,民眾有幾十萬,也足夠稱王啦。希望大王快快渡江。現在隻有我這兒有船,漢軍到了,沒法渡過去。”項王笑了笑說:“上天要滅亡我,我還渡烏江幹什麼!再說我和江東子弟八千人渡江西征,如今沒有一個人回來,縱使江東父老兄弟憐愛我讓我做王,我又有什麼臉麵去見他們?縱使他們不說什麼,我項籍難道心中沒有愧嗎?”於是對亭長說:“我知道您是位忠厚長者,我騎著這匹馬征戰了五年,所向無敵,曾經日行千裏,我不忍心殺掉它,把它送給您吧。”命令騎兵都下馬步行,手持短兵器與追兵交戰。光項籍一個人就殺掉漢軍幾百人。項王身上也有十幾處負傷。項王回頭看見漢軍騎司馬呂馬童,說:“你不是我的老相識嗎?”馬童這時才跟項王打了個對臉兒,於是指給王翳說:“這就是項王。”項王說:“我聽說漢王用黃金千斤,封邑萬戶懸賞征求我的腦袋,我就把這份好處送你吧!”說完,自刎而死。王翳拿下項王的頭,其他騎兵互相踐踏爭搶項王的軀體,由於相爭而被殺死的有幾十人。最後,郎中騎將楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各爭得一個肢體。五人到一塊把肢體拚合,正好都對。因此。把項羽的土地分成五塊;封呂馬童為中水侯,封王翳為杜衍侯,封楊喜為赤泉侯,封楊武為吳防侯,封呂勝為涅(nie,聶)陽侯。
項王已死,楚地全都投降了漢王,隻有魯縣不降服。漢王率領天下之兵想要屠戮魯城,但考慮到他們恪守禮義,為君主守節不惜一死,就拿著項王的頭給魯人看,魯地父老這才投降。當初,楚懷王封項籍為魯公,等他死後,魯國又最後投降,所以,按照魯公這一封號的禮儀把項王安葬在穀城。
擴展資料:
垓下之戰,漢軍適時發起戰略追擊,積極調集援兵,多路圍攻,以絕對優勢兵力全殲楚軍,創造了中國古代大規模追擊戰的成功戰例。垓下之戰,是楚漢相爭中決定性的戰役,它既是楚漢相爭的終結點,又是漢王朝繁榮強盛的起點,更是中國曆史上具有裏程碑意義的轉折點,它結束了秦末混戰的局麵,統一了中國,奠定了漢王朝四百年基業。
公元前203年(高祖四年)八月,與漢軍對陟於廣武的楚軍糧盡;而劉邦也沒能調來韓信、彭越等人的軍隊,無法對楚軍進行最後的合圍。於是,雙方進行了曆史上著名的“鴻溝和議”,以戰國時魏國所修建的運河:鴻溝為界,劃分天下。九月,西楚霸王項羽率十萬楚軍繞南路、向固陵方向的迂回線路向楚地撤軍。劉邦也欲西返。
但是,正當劉邦打算率軍西返之時,張良、陳平卻建議撕毀鴻溝和議,趁楚軍疲師東返之機自其背後發動偷襲。張、陳二人認為:“漢有天下太半,而諸侯皆附之。楚兵罷食盡,此天亡楚之時也”,建議“不如因其機而遂取之”
參考資料:百度詞條-垓下之戰
《垓下之戰》全文翻譯
垓下之戰 項王訂約後,就帶上隊伍罷兵東歸了。
漢王也想撤兵西歸,張良、陳平勸他說:“漢已據天下的大半,諸侯又都歸附於漢。
而楚軍已兵疲糧盡,這正是上天亡楚之時。
不如索性趁此機會把它消滅。
如果現在放走項羽而不打他,這就是所謂的‘養虎給自己留下禍患’。
”漢王聽從了他們的建議。
漢五年(前202),漢王追趕項王到陽夏南邊,讓部隊駐紮下來,並和淮陰侯韓信、建成侯彭越約好日期會合,共同攻打楚軍。
漢軍到達固陵,而韓信、彭越的部隊沒有來會合。
楚軍攻打漢軍,把漢軍打得大敗。
漢王又逃回營壘,掘深壕溝堅守。
漢王問張良道:“諸侯不遵守約定,怎麼辦?”張良回答說:“楚軍快被打垮了,韓信和彭越還沒有得到分封的地盤,所以,他們不來是很自然的。
君王如果能和他們共分天下,就可以讓他們立刻前來。
如果不能,形勢就難以預料了。
君王如果把從陳縣以東到海濱一帶地方都給韓信,把睢陽以北到穀城的地方給彭越;使他們各自為自己而戰,楚軍就容易打敗了。
”漢王說:“好。
”於是派出使者告訴韓信、彭越說:“你們跟漢王合力擊楚,打敗楚軍之後,從陳縣往東至海濱一帶地方給齊王,睢陽以北至穀城的地方給彭相國。
”使者到達之後,韓信、彭越都說:“我們今天就帶兵出發。
”於是韓信從齊國起行,劉賈的部隊從壽春和他同時進發,屠戮了城父,到達垓下。
大司馬周殷叛離楚王,以舒縣的兵力屠戮了六縣,發動九江兵力,隨同劉賈、彭越一起會師在垓下,逼向項王。
項王的部隊在垓下修築了營壘,兵少糧盡,漢軍及諸侯兵把他團團包圍了好幾層。
深夜,聽到漢軍在四麵唱著楚地的歌,項王大為吃驚,說:“難道漢已經完全取得了楚地?怎麼楚國人這麼多呢?”項王連夜起來,在帳中飲酒。
有美人名虞,一直受寵跟在項王身邊;有駿馬名騅(zhuī,追),項王一直騎著。
這時候,項王不禁慷慨悲歌,自己作詩吟唱道:“力量能拔山啊,英雄氣概舉世無雙,時運不濟呀騅馬不再往前闖!騅馬不往前闖啊可怎麼辦,虞姬呀虞姬,怎麼安排你呀才妥善?”項王唱了幾遍,美人虞姬在一旁應和。
項王眼淚一道道流下來,左右侍者也都跟著落淚,沒有一個人能抬起頭來看他。
於是項王騎上馬,部下壯士八百多人騎馬跟在後麵,趁夜突破重圍,向南衝出,飛馳而逃。
天快亮的時候,漢軍才發覺,命令騎將灌嬰帶領五千騎兵去追趕。
項王渡過淮河,部下壯士能跟上的隻剩下一百多人了。
項王到達陰陵,迷了路,去問一個農夫,農夫騙他說:“向左邊走。
”項王帶人向左,陷進了大沼澤地中。
因此,漢兵追上了他們。
項王又帶著騎兵向東,到達東城,這時就隻剩下二十八人。
漢軍騎兵追趕上來的有幾千人。
項王自己估計不能逃脫了,對他的騎兵說:“我帶兵起義至今已經八年,親自打了七十多仗,我所抵擋的敵人都被打垮,我所攻擊的敵人無不降服,從來沒有失敗過,因而能夠稱霸,據有天下。
可是如今終於被困在這裏,這是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯。
今天肯定得決心戰死了,我願意給諸位打個痛痛快快的仗,一定勝它三回,給諸位衝破重圍,斬殺漢將,砍倒軍旗,讓諸位知道的確是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯。
”於是把騎兵分成四隊,麵朝四個方向。
漢軍把他們包圍起幾層。
項王對騎兵們說:“我來給你們拿下一員漢將!”命令四麵騎士驅馬飛奔而下,約定衝到山的東邊,分作三處集合。
於是項王高聲呼喊著衝了下去,漢軍像草木隨風倒伏一樣潰敗了,項王殺掉了一名漢將。
這時,赤泉侯楊喜為漢軍騎將,在後麵追趕項王,項王瞪大眼睛嗬叱他,赤泉侯連人帶馬都嚇壞了,倒退了好幾裏。
項王與他的騎兵在三處會合了。
漢軍不知項王的去向,就把部隊分為三路,再次包圍上來。
項王驅馬衝了上去,又斬了一名漢軍都尉,殺死有百八十人,聚攏騎兵,僅僅損失了兩個人。
項王問騎兵們道:“怎麼樣?”騎兵們都敬服地說:“正像大王說的那樣。
” 這時候,項王想要向東渡過烏江。
烏江亭長正停船靠岸等在那裏,對項王說:“江東雖然小,但土地縱橫各有一千裏,民眾有幾十萬,也足夠稱王啦。
希望大王快快渡江。
現在隻有我這兒有船,漢軍到了,沒法渡過去。
”項王笑了笑說:“上天要滅亡我,我還渡烏江幹什麼!再說我和江東子弟八千人渡江西征,如今沒有一個人回來,縱使江東父老兄弟憐愛我讓我做王,我又有什麼臉麵去見他們?縱使他們不說什麼,我項籍難道心中沒有愧嗎?”於是對亭長說:“我知道您是位忠厚長者,我騎著這匹馬征戰了五年,所向無敵,曾經日行千裏,我不忍心殺掉它,把它送給您吧。
”命令騎兵都下馬步行,手持短兵器與追兵交戰。
光項籍一個人就殺掉漢軍幾百人。
項王身上也有十幾處負傷。
項王回頭看見漢軍騎司馬呂馬童,說:“你不是我的老相識嗎?”馬童這時才跟項王打了個對臉兒,於是指給王翳說:“這就是項王。
”項王說:“我聽說漢王用黃金千斤,封邑萬戶懸賞征求我的腦袋,我就把這份好處送你吧!”說完,自刎而死。
王翳拿下項王的頭,其他騎兵互相踐踏爭搶項王的軀體,由於相爭而被殺死的有幾十人。
最後,郎中騎將楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝...
垓下之戰 翻譯 項王已約,乃引兵解而東歸
今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。
譯文:現在項莊拔劍起舞,他的用意常常在沛公身上大行不顧細謹,大禮不辭小讓。
如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”譯文:做大事情不必顧慮細枝末節,講大禮不必講究小的禮讓殺人如不能舉,刑人如不能勝譯文:殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑
項羽之死,下麵一段的知識點,詳細!!!不要翻譯!!!隻要字詞...
一、詞類活用 (一)名詞作動詞 1、項王軍壁垓下 壁,名詞作動詞,駐紮 2、項王乃複引兵而東行,名詞作動詞,向東行 3、且籍與江東子弟八千人渡江而西 西,名詞作動 詞,西行、西征 4、期山東為三處 期, 名詞作動詞,約定 5、縱江東父老憐而王我,名詞作動詞,讓……當王 (二)名詞作狀語1.項王則夜起夜,名詞作狀語,在夜裏 2. 於是項王乃欲東渡烏江 東,名詞作 狀語,向東 二、特殊句式: (一)狀語後置句 1、飲帳中(省略句;狀語後置句) 飲帳中,飲(於)帳中,“(於)帳中”是後置的介賓結構 譯:在軍帳中飲酒 2、 左,乃陷大澤中 (省略句,狀語後置句) 譯: 項王帶人向左,陷進了大沼澤地中 3、籍獨不愧於心乎?(狀語後置句) “於心”是後置的介賓結構。
譯:我項籍難道心中沒有愧嗎?” 4、吾聞漢購我頭千金,邑萬戶(省略句;狀語後置句) 補充完整應為:吾聞漢購我頭(以)千金,邑萬戶 “(以)頭千金,邑萬戶”為後置的介賓結構。
譯:我聽說漢王用黃金千斤,封邑萬戶懸賞征求我的腦袋 (二)定語後置句 1、麾下壯士騎從者八百餘人(定語後置句) 譯:部下壯士八百多人騎馬跟在後麵 2、騎能屬者百餘人耳(定語後置句) 譯:能跟從的騎兵一百多人罷了。
3、漢騎追者數千人 (定語後置句) 譯:追趕上來的漢軍騎兵有幾千人(三)被動句 1、所當者破 (被動句) 譯:我所抵擋的敵人都被打垮 2、然今卒困於此(被動句) 譯:可是如今終於被困在這裏(四)判斷句 1、此天之亡我,非戰之罪也(判斷句) 譯:這是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯 (五)固定結構 1、無以渡 “無以”,固定結構。
由動詞“無”加介詞“以”構成,沒有用來...的辦法 譯:沒法渡過去 故不積跬步,無以至千裏;不積小流,無以成江海。
(《勸學》)君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。
(《鴻門宴》)2、天之亡我,我何渡為! “何……為”,固定結構,表示反問。
意思是:“為什麼還要……呢!”大行不顧細謹,大禮不辭小讓,如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?(《鴻門宴》)。
3獨不……乎?表示反問。
意思是:“難道不……嗎?” 籍獨不愧於心乎?(《項羽之死》) 三、虛詞 1.之 ⑴常騎之:之,為代詞,指騅馬 ⑵令騎將灌嬰以五千騎追之:之,為代詞,這裏指項羽 ⑶此天之亡我:之,為主謂之間不譯 ⑷非戰之罪也:之,為結構助詞,的2. 乃:(1)副詞,表事情相承接,譯為“才”。
平明,漢軍乃覺之。
(2)時間緊相銜接,可譯為“就”左,乃陷大澤中。
(3)僅僅,隻。
乃有二十八騎。
(4)連詞,表順接。
於是,便乃自刎而死。
(5)竟然 乃不知有漢,無論魏晉。
四、重點字詞 1、於是項王乃悲歌慷慨:慷慨 為情緒激昂。
2、力拔山兮氣蓋世:拔,撼動。
蓋,勝過、壓倒、超過。
3、項王泣數行下:泣,眼淚 4、平明(平旦)天亮 5、地方千裏:地/方:土地方圓 6、至東城,乃有二十八騎 乃:副詞,僅僅、隻 問今是何世,乃不知有漢 乃:副詞,竟、卻 7、吾聞漢購我頭千金,邑萬戶 購,懸賞征求 8、我為若德 德,恩惠、好處 五、通假字 1、騎皆伏曰 伏,通"服",心服 2、烏江亭長檥船待 檥,通“艤”,使船靠岸
項羽之死公開課的教學設計
《項羽之死》 〖學習目標〗 ①積累文言基礎知識。
②通過三個場麵,分析人物形象,培養閱讀鑒賞文學作品的能力。
③探討項羽悲劇性格與烏江自刎的原因。
〖學習課時〗兩課時 第一課時 一、導語設計 魯迅評價《史記》為“史家之絕唱,無韻之離騷”,有人把《史記》譽為悲劇英雄的畫廊,而其中西楚霸王項羽是悲劇畫廊中的絕代典型。
“項羽之死”這個片斷便是這部曠世悲劇的最後一幕。
“烏江自刎”標誌著一個新時代的開始,曆史把版麵留給了劉邦,楚河漢界的真正含義從此變成了性質,寄居在中國象棋棋盤上。
“喑啞叱吒,千人皆廢”的英雄死了,留給我們無數讀者的是掩卷閉目思索、拍案而起的長歎。
二、朗誦全文 1、結合書下注解,疏通文意,確定重點詞、句,並加以理解和記憶。
2、設疑、解疑:通過交流、討論,解決心中疑惑。
3、提交問題,共同討論解決。
學生按照要求進行自主學習,教師巡視課堂,了解學生學習情況,收集學生的疑難問題。
三、知識積累 師生共同疏理文言基礎知識,教師用多媒體歸納重點字詞句。
1、重要字音 垓()下 騅() 數闋() 馬騎() 麾()下 屬()者 田父() 紿() 自度() 刈()旗 王()我 被十餘創() 2、通假字 騎皆伏曰(服) 烏江亭長yì船待(艤) 3、古今異義 期山東為三處(山的東麵) 地方千裏(土地方圓) 4、詞類活用 項王軍壁垓下(名詞作動詞,本指軍壘,此處為設營駐守) 夜聞漢軍四麵皆楚歌(名詞作動詞,唱楚歌) 項王則夜起(名詞作狀語,連夜) 直夜潰圍南出(形容詞使動,使……潰;名詞作狀語,向南) 身七十餘戰(名詞作動詞,親身參加) 令諸君知天亡我(動詞使動,使……亡) 縱江東父兄憐而王我(名詞使動,使……為王) 5、特殊句式 項王則夜起,飲(於)帳中(狀語後置) 麾下壯士騎從者八百餘人(定語後置) 騎能屬者百餘人耳(定語後置) 漢騎追者數千人(定語後置) 所當者破(被動句) 然今卒困於此(被動句) 天之亡我,我何渡為!(“何……為”,固定結構,由副詞“何”與語氣詞“為”構成,用於詢問原因或反詰。
可譯為“為什麼……呢”“怎麼……呢”等) 6、翻譯下列句子。
①漢皆已得楚乎?是何楚人之多也! 漢軍把楚人都征服了嗎?他們那邊楚人為什麼這麼多呀! ②所當者破,所擊者服,未嚐敗北,遂霸有天下。
我所抵擋的敵人都被打垮,我所攻擊的敵人無不降服,從來沒有失敗過,因而能夠稱霸,據有天下。
③天之亡我,我何渡為? 上天要滅亡我,我還渡烏江幹什麼! ④吾聞漢購我頭千金,邑萬戶,吾為若德。
我聽說漢王用黃金千斤,封邑萬戶懸賞征求我的腦袋,我就把這份好處送你吧。
⑤騎能屬者百餘人耳。
能跟上項羽的騎兵隻有下一百多人了。
四、布置作業 1、複習鞏固本課文言基礎知識。
2、思考:“項羽之死”給我的啟示。
《垓下之圍》原文及翻譯
原文 項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。
夜聞漢軍四麵皆楚歌,項王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項王則夜起,飲帳中。
有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。
於是項王乃悲歌慷慨,自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。
騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數闋,美人和之。
項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。
於是項王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百餘人,直夜潰圍南出,馳走。
平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追之。
項王渡淮,騎能屬者百餘人耳。
項王至陰陵,迷失道,問一田父,田父紿曰:“左。
”左,乃陷大澤中,以故漢追及之。
項王乃複引兵而東,至東城,乃有二十八騎。
漢騎追者數千人。
項王自度不得脫,謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十餘戰,所當者破,所擊者服,未嚐敗北,遂霸有天下。
然今卒困於此,此天之亡我,非戰之罪也。
今日固決死,願為諸君快戰,必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰之罪也。
”乃分其騎以為四隊,四向。
漢軍圍之數重。
項王謂其騎曰:“吾為公取彼一將。
”令四麵騎馳下,期山東為三處。
於是項王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。
是時,赤泉侯為騎將,追項王,項王嗔目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數裏。
與其騎會為三處。
漢軍不知項王所在,乃分軍為三,複圍之。
項王乃馳,複斬漢一都尉,殺數十百人,複聚其騎,亡其兩騎耳。
乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言!” 於是項王乃欲東渡烏江。
烏江亭長艤船待,謂項王曰:“江東雖小,地方千裏,眾數十萬人,亦足王也。
願大王急渡。
今獨臣有船,漢軍至,無以渡。
”項王笑曰:“天之亡我,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父兄憐而王我,我何麵目見之?縱彼不言,籍獨不愧於心乎?”乃謂亭長曰:“吾知公長者。
吾騎此馬五歲,所當無敵,嚐一日行千裏,不忍殺之,以賜公。
”乃令騎皆下馬步行,持短兵接戰。
獨籍所殺漢軍數百人。
項王身亦被十餘創,顧見漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童麵之,指王翳曰:“此項王也。
”項王乃曰:“吾聞漢購我頭千金,邑萬戶,吾為若德。
”乃自刎而死。
太史公曰:吾聞之周生曰:“舜目蓋重瞳子”,又聞項羽亦重瞳子。
羽豈其苗裔邪?何興之暴也!夫秦失其政,陳涉首難,豪傑蜂起,相與並爭,不可勝數。
然羽非有尺寸,乘執起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,號為“霸王 ”,位雖不終,近古以來未嚐有也。
及羽背關懷楚,放逐義帝而自立,怨王侯叛己,難矣。
自矜功伐,奮其私智而不師古,謂霸王之業,欲以力征經營天下,五年卒亡其國,身死東城,尚不覺寤而不自責,過矣。
乃引“天亡我,非用兵之罪也”,豈不謬哉!譯文 漢四年(前203年)楚漢鴻溝劃界後,項羽領兵東歸,劉邦也欲西還。
這時張良、陳平對漢王說:“漢有天下大半,諸侯皆附之。
楚兵疲食盡,這正是天亡楚國之時。
今若勿擊,真所謂‘養虎遺患’。
”劉邦聽從。
漢五年,劉邦一麵派使者聯絡各地諸侯王,約定共同滅楚,一麵親自率軍追擊項羽。
十二月,項羽敗逃至垓下(今安徽靈璧東南),項羽的軍隊在垓下安營紮寨,士兵越來越少,糧食也吃沒了,劉邦的漢軍和韓信、彭越的軍隊又層層包圍上來。
夜晚,聽到漢軍的四周都在唱著楚地的歌謠,項羽大驚失色地說:“漢軍把楚地都占領了嗎?不然,為什麼漢軍中楚人這麼多呢?”項羽連夜起來,到軍帳中喝酒。
回想過去,有美麗的虞姬,受寵愛,常陪在身邊,有寶馬騅,常騎在胯下。
而今……於是項羽就慷慨悲歌,自己作詩道:“力能拔山啊豪氣壓倒一世,天時不利啊騅馬不馳。
騅馬不馳啊怎麼辦,虞姬啊虞姬你怎麼辦!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。
項羽淚流數行,身邊侍衛也都哭了,誰也不能抬頭看項羽了。
於是項羽跨上戰馬,部下壯士八百多人騎馬跟隨,當晚從南麵突出重圍,縱馬奔逃。
天亮的時候,漢軍才察覺,就命令騎兵將領灌嬰率領五千騎兵追擊項羽。
項羽渡過淮河,能跟上項羽的騎兵隻有一百多人了。
項羽走到陰陵時,迷路了,向一農夫問路,老農騙他說:“往左拐。
”項羽往左走,就陷入了一片低窪地裏,所以又被漢軍追上了。
項羽又率兵向東走,到了東城的時候,隻剩下二十八個騎兵了,而追擊的漢軍騎兵有幾千人。
項羽自己估計這回不能逃脫了,對手下騎兵說:“我從起兵打仗到現在已經八年了,親身經曆七十餘次戰鬥,從沒有失敗過,所以才稱霸天下。
但是今天卻終於被困在這裏,這是上天要我滅亡,不是我用兵打仗的錯誤啊。
我今天當然是要決一死戰,願為大家痛快地打一仗,定要打勝三次,為各位突出重圍,斬殺漢將,砍倒帥旗,讓各位知道這是上天要亡我,不是我用兵打仗的錯誤。
”於是就把他的隨從分為四隊,朝著四個方向。
漢軍層層包圍他們,項羽對他的騎兵說:“我再為你們斬他一將。
”命令四隊騎兵一起向下衝擊,約定在山的東麵分三處集合。
於是項羽大聲呼喝向下直衝,漢軍都潰敗逃散,果然斬殺了漢軍一員大將。
這時赤泉侯...
垓下之戰,劉邦和項羽的兵力各是多少
漢軍五路大軍、合計近七十萬之眾,形成從西、北、西南、東北四麵合 圍楚軍之勢,項羽被迫率十萬楚軍向垓下後撤。
項羽與劉邦訂立和約後,立即率軍東歸。
劉邦也打算西撤,但張良、陳平一致反對,說: 漢有天下太(大)半,而諸侯皆附之。
楚兵疲食盡,此天亡楚之時也,不如因其機而遂取之。
今釋弗擊,此所謂' 養虎自遺患' 也。
①於是劉邦決定毀約追擊楚軍,並約韓信、彭越南下會師,合力擊楚。
漢高祖五年(公元前202年)十月,劉邦引軍追擊楚軍至固陵(今河南淮陽北),韓信、彭越均未趕來。
楚軍返身發動突然進攻,漢軍不支,退入壁壘固守。
但項羽未能乘勝擴大戰果,進一步圍殲漢軍,而與之對峙於固陵,這樣就使劉邦得以喘息待援。
為使韓信、彭越安心助漢擊楚,打敗項羽,劉邦采納張良的建議,封彭越為梁王,並明確了2人的封地。
韓信、彭越2人果然率部前來會師。
十月下旬,韓信引兵進占彭城,同時攻下楚地許多地區。
被劉邦封為淮南王的英布也遣將進入九江地區,誘降了守將、楚大司馬周殷,隨後合軍北上進攻城父(今安徽渦陽東)。
劉邦也由固陵東進,形勢對楚極為不利,項羽被迫向東南撤退。
十一月,項羽退至垓下(今安徽靈壁東南),築壘安營,整頓部隊,恢複軍力,此時楚軍尚有約10萬人。
十二月,劉邦、韓信、彭越、英布4路大軍會師垓下。
韓信軍30萬,分3路首先與楚軍接戰,韓信居中路,進攻失利,向後退卻,同時命左右兩翼投入戰鬥,楚軍受挫,韓信又返身衝殺,3路合擊,楚軍大敗,項羽被迫入壁而守。
韓信遂指揮各路大軍將楚軍重重包圍,楚軍屢戰不勝,但漢軍一時也難以徹底打敗楚軍。
為了盡快取勝,張良用計,讓漢軍夜夜高唱楚歌,瓦解楚兵鬥誌。
項羽夜聞 四麵皆楚歌 ②,以為楚地已盡為漢所得,眼見大勢已去,便乘夜率領800精銳騎兵突圍南逃。
天明以後,漢軍得知項羽突圍,乃遣5千騎兵追擊。
項羽渡過淮水後,僅剩百餘騎相隨,行至陰陵(今安徽定遠西北)因迷路耽擱了時間,被漢軍追及,項羽突至東城(今安徽定遠東南),手下僅剩28騎。
項羽指揮這28騎,將漢軍騎兵殺得人仰馬翻,再次殺開一條血路,向南疾走,至烏江(今安徽和縣東北長江邊的烏江浦)邊,自覺無顏見江東父老,乃令從騎皆下馬,以短兵器與漢兵搏殺,項羽一人 殺漢軍數百人 ①,自己 身亦被十餘創 ②,最後自刎而死,年僅31歲。
項羽死後,漢軍全殲楚軍,楚地皆降漢,獨項羽原封地的魯人不肯投降(楚懷王曾封項羽為魯公),後劉邦將項羽首級示魯,魯人乃降。
至此,曆時4年半之久的楚漢戰爭終以劉邦的勝利而告終。
漢高祖六年(公元前201年)二月,劉邦稱帝,建立西漢政權。
齊晉鞌之戰原文和譯文
楚癸酉,師陳於鞌(1)。
邴夏禦 侯,逢醜父為右②。
晉解張禦 克,鄭丘緩為右(3)。
侯日:“餘姑翦滅此而朝食(4)”。
不介馬而馳 之⑤。
克傷於矢,流血及屨2未盡∧?6),曰:“餘病矣(7)!”張侯 曰:“自始合(8),而矢貫餘手及肘(9),餘折以禦,左輪朱殷(10),豈敢 言病?吾子忍之!”緩曰:“自始合,苟有險,餘必下推車,子豈_ 識之(11)?然子病矣!”張侯曰:“師之耳目,在吾旗鼓,進退從之。
此車一人殿之(12),可以集事(13),若之何其以病敗君之大事也?擐甲 執兵(14),固即死也(15);病未及死,吾子勉之(16)!”左並轡(17),右援拐?鼓(18)。
馬逸不能止(19),師從之, 師敗績。
逐之,三周華不注(20)韓厥夢子輿謂己曰:“旦辟左右!”故中禦而從齊侯。
邴夏曰:“射其禦者,君子也。
”公曰:“謂之君子而射之,非禮也。
”射其左,越於車下;射其右,斃於車中。
綦毋張喪車,從韓厥,曰:“請寓乘。
”從左右,皆肘之,使立於後。
韓厥俛,定其右。
逢醜父與公易位。
將及華泉,驂絓於木而止。
醜父寢於轏中,蛇出於其下,以肱擊之,傷而匿之,故不能推車而及。
韓厥執縶馬前,再拜稽首,奉觴加璧以進,曰:“寡君使群臣為魯、衛請,曰:‘無令輿師陷入君地。
’下臣不幸,屬當戎行,無所逃隱。
且懼奔辟而忝兩君,臣辱戎士,敢告不敏,攝官承乏。
”醜父使公下,如華泉取飲。
鄭周父禦佐車,宛茷為右,載齊侯以免。
韓厥獻醜父,郤獻子將戮之。
呼曰:“自今無有代其君任患者,有一於此,將為戮乎?”郤子曰:“人不難以死免其君,我戮之不祥。
赦之,以勸事君者。
”乃免之。
在癸酉這天,雙方的軍隊在鞌這個地方擺開了陣勢。
齊國一方是邴夏為齊侯趕車,逢醜父當車右。
晉軍一方是解張為主帥郤克趕車,鄭丘緩當車右。
齊侯說:“我姑且消滅了這些人再吃早飯。
”不給馬披甲就衝向了晉軍。
郤克被箭射傷,血流到了鞋上,但是仍不停止擂鼓繼續指揮戰鬥。
他說:“我受重傷了。
”解張說:“從一開始接戰,一隻箭就射穿了我的手和肘,左邊的車輪都被我的血染成了黑紅色,我哪敢說受傷?您忍著點吧!”鄭丘緩說:“從一開始接戰,如果遇到道路不平的地方,我必定(冒著生命危險)下去推車,您難道了解這些嗎?不過,您真是受重傷了。
”daier解張說:“軍隊的耳朵和眼睛,都集中在我們的戰旗和鼓聲,前進後退都要聽從它。
這輛車上還有一個人鎮守住它,戰事就可以成功。
為什麼為了傷痛而敗壞國君的大事呢?身披盔甲,手執武器,本來就是去走向死亡,傷痛還沒到死的地步,您還是盡力而為吧。
”一邊說,一邊用左手把右手的韁繩攥在一起,用空出的右手抓過郤克手中的鼓棰就擂起鼓來。
(由於一手控馬,)馬飛快奔跑而不能停止,晉軍隊伍跟著指揮車衝上去,把齊軍打得打敗。
晉軍隨即追趕齊軍,三次圍繞著華不注山奔跑。
韓厥夢見他去世的父親對他說:“明天早晨作戰時要避開戰車左邊和右邊的位置。
”因此韓厥就站在中間擔任趕車的來追趕齊侯的戰車。
邴夏說:“射那個趕車的,他是個君子。
”齊侯說:“稱他為君子卻又去射他,這不合於禮。
”daier於是射車左,車左中箭掉下了車。
又射右邊的,車右也中箭倒在了車裏。
(晉軍的)將軍綦毋張損壞了自己的戰車,跟在韓厥的車後說:“請允許我搭乗你的戰車。
”他上車後,無論是站在車的左邊,還是站在車的右邊,韓厥都用肘推他,讓他站在自己身後——戰車的中間。
韓厥又低下頭安定了一下受傷倒在車中的那位自己的車右。
於是逢醜父和齊侯(乘韓厥低頭之機)互相調換了位置。
將要到達華泉時,齊侯戰車的驂馬被樹木絆住而不能繼續逃跑而停了下來。
(頭天晚上)逢醜父睡在棧車裏,有一條蛇從他身子底下爬出來,他用小臂去打蛇,小臂受傷,但他(為了能當車右)隱瞞了這件事。
由於這樣,他不能用臂推車前進,因而被韓厥追上了。
韓厥拿著拴馬繩走到齊侯的馬前,兩次下拜並行稽首禮,捧著一杯酒並加上一塊玉璧給齊侯送上去,daier說:“我們國君派我們這些臣下為魯、衛兩國求情,他說:‘不要讓軍隊進入齊國的土地。
’我很不幸,恰巧碰上了您的軍隊,沒有地方逃避和躲藏。
而且我也害怕逃跑躲避而使兩國國君受辱。
下臣勉強充當一名戰士,謹向君王報告我的無能,但由於人手缺乏,隻好承當這個官職(隻好履行我應盡的義務——把你抓起來)。
”(假裝是齊侯的)daier逢醜父命令齊侯下車到華泉去取水(來給自己喝)。
(華泉那裏有齊軍的另一隻部隊,)鄭周父駕著齊君的後備車,宛茷擔任後備車的車右,daier見齊侯來了,裝上齊侯就跑掉了,使他免於被俘。
韓厥獻上逢醜父,郤克打算殺掉他,他喊叫說:“到現在為止還沒有代替他國君受難的人,有一個在這裏,還要被殺死嗎?”郤克說:“這個人不怕用死來使他的國君免於禍患,我殺了他,不吉利。
赦免了他,用來勉勵事奉國君的人。
”於是就赦免了逢醜父。
求大學語文中《垓下之圍》的翻譯
項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。
夜聞漢軍四麵皆楚歌,項王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項王則夜起,飲帳中。
有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。
於是項王乃悲歌慷慨,自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。
騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數闋,美人和之。
項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。
於是項王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百餘人,直夜潰圍南出,馳走。
平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追之。
項王渡淮,騎能屬者百餘人耳。
項王至陰陵,迷失道,問一田父,田父紿曰:“左。
”左,乃陷大澤中,以故漢追及之。
項王乃複引兵而東,至東城,乃有二十八騎。
漢騎追者數千人。
項王自度不得脫,謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十餘戰,所當者破,所擊者服,未嚐敗北,遂霸有天下。
然今卒困於此,此天之亡我,非戰之罪也。
今日固決死,願為諸君快戰,必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰之罪也。
”乃分其騎以為四隊,四向。
漢軍圍之數重。
項王謂其騎曰:“吾為公取彼一將。
”令四麵騎馳下,期山東為三處。
於是項王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。
是時,赤泉侯為騎將,追項王,項王嗔目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數裏。
與其騎會為三處。
漢軍不知項王所在,乃分軍為三,複圍之。
項王乃馳,複斬漢一都尉,殺數十百人,複聚其騎,亡其兩騎耳。
乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言!” 於是項王乃欲東渡烏江。
烏江亭長艤船待,謂項王曰:“江東雖小,地方千裏,眾數十萬人,亦足王也。
願大王急渡。
今獨臣有船,漢軍至,無以渡。
”項王笑曰:“天之亡我,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父兄憐而王我,我何麵目見之?縱彼不言,籍獨不愧於心乎?”乃謂亭長曰:“吾知公長者。
吾騎此馬五歲,所當無敵,嚐一日行千裏,不忍殺之,以賜公。
”乃令騎皆下馬步行,持短兵接戰。
獨籍所殺漢軍數百人。
項王身亦被十餘創,顧見漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童麵之,指王翳曰:“此項王也。
”項王乃曰:“吾聞漢購我頭千金,邑萬戶,吾為若德。
”乃自刎而死。
王翳取其頭,餘騎相蹂踐爭項王,相殺者數十人。
最其後,郎中騎楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各得其一體。
五人共會其體,皆是,故分其地為五:封呂馬童為中水侯,封王翳為杜衍侯,封楊喜為赤泉侯,封楊武為吳防侯,封呂勝為涅陽侯。
……太史公曰:吾聞之周生曰:“舜目蓋重瞳子”,又聞項羽亦重瞳子。
羽豈其苗裔邪?何興之暴也!夫秦失其政,陳涉首難,豪傑蜂起,相與並爭,不可勝數。
然羽非有尺寸,乘執起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,號為“霸王”,位雖不終,近古以來未嚐有也。
及羽背關懷楚,放逐義帝而自立,怨王侯叛己,難矣。
自矜功伐,奮其私智而不師古,謂霸王之業,欲以力征經營天下,五年卒亡其國,身死東城,尚不覺寤而不自責,過矣。
乃引“天亡我,非用兵之罪也”,豈不謬哉!譯文 項羽的軍隊在垓下安營紮寨,士兵越來越少,糧食也吃沒了,劉邦的漢軍和韓信、彭越的軍隊又層層包圍上來。
夜晚,聽到漢軍的四周都在唱著楚地的歌謠,項羽大驚失色地說:“漢軍把楚地都占領了嗎?不然,為什麼漢軍中楚人這麼多呢?”項羽連夜起來,到軍帳中喝酒。
回想過去,有美麗的虞姬,受寵愛,常陪在身邊,有寶馬騅,常騎在胯下。
而今……於是項羽就慷慨悲歌,自己作詩道:“力能拔山啊豪氣壓倒一世,天時不利啊騅馬不馳。
騅馬不馳啊怎麼辦,虞姬啊虞姬你怎麼辦!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。
項羽淚流數行,身邊侍衛也都哭了,誰也不能抬頭看項羽了。
於是項羽跨上戰馬,部下壯士八百多人騎馬跟隨,當晚從南麵突出重圍,縱馬奔逃。
天亮的時候,漢軍才察覺,就命令騎兵將領灌嬰率領五千騎兵追擊項羽。
項羽渡過淮河,能跟上項羽的騎兵隻有一百多人了。
項羽走到陰陵時,迷路了,向一農夫問路,老農騙他說:“往左拐。
”項羽往左走,就陷入了一片低窪地裏,所以又被漢軍追上了。
項羽又率兵向東走,到了東城的時候,隻剩下二十八個騎兵了,而追擊的漢軍騎兵有幾千人。
項羽自己估計這回不能逃脫了,對手下騎兵說:“我從起兵打仗到現在已經八年了,親身經曆七十餘次戰鬥,從沒有失敗過,所以才稱霸天下。
但是今天卻終於被困在這裏,這是上天要我滅亡,不是我用兵打仗的錯誤啊。
我今天當然是要決一死戰,願為大家痛快地打一仗,定要打勝三次,為各位突出重圍,斬殺漢將,砍倒帥旗,讓各位知道這是上天要亡我,不是我用兵打仗的錯誤。
”於是就把他的隨從分為四隊,朝著四個方向。
漢軍層層包圍他們,項羽對他的騎兵說:“我再為你們斬他一將。
”命令四隊騎兵一起向下衝擊,約定在山的東麵分三處集合。
於是項羽大聲呼喝向下直衝,漢軍都潰敗逃散,果然斬殺了漢軍一員大將。
這時赤泉侯楊喜擔任騎兵將領,負責追擊項羽,項羽瞪眼對他大喝,赤泉侯楊喜連人帶馬驚慌失措,倒退...
轉載請注明出處句子大全網 » 《垓下之戰》全文翻譯