Franklin said, “If a man empties his purse into his head, no man can take it away from him, an investment in knowledge always pays the best interest.”
看這個外國人的MSN空間
http://montebubbles.spaces.live.com/
裏麵有很多引用名人的話
求英語直接引用別人的話的方法
一,直接引語和間接引語的定義: 直接引述別人的原話,叫直接引語.用自己的話轉述別人的話,叫間接引語. 直接引語和間接引語專項練習: http://www.dbpower.cn/article_view.asp?id=430二,直接引語變為間接引語主要有以下幾種情況: 1. 直接引語是陳述句 2. 直接引語是一般陳述句 3. 直接引語是選擇疑問句 4. 直接引語是特殊疑問句 5. 直接引語是祈使句 直接引語是陳述句 直接引語是陳述句,變成用連詞that 引導的賓語從句.句中的時態,人稱, 指示代詞,時間狀語,地點狀語等要做相應的變化 學習直接引語和間接引語 1.直接引語 直接引用別人的原話叫做直接引語,直接引語通常置於引號內(“引用原話”)。
—“What is it all about?” —“究竟是什麼事呢?” —“Nothing serious, just a storm in a teacup.” —“沒有什麼,大驚小怪而已。
” 2.間接引語 用自己的話轉述別人的意思,或引用自己說過的話, 都叫做間接引語。
間接引語多數用賓語從句來表達。
He said that his hands were quite full at that moment. 他說那時他忙得不可開交。
3.直接引語和間接引語的轉換 1) 轉述陳述句或感歎句去標點符號和引號,用say that接賓語從句,said後,從句中要作人稱、時態等相應的變化。
She said, “I am going to the market.” She said (that) she was going to the market. “What an interesting novel!”she said. She said that it was such an interesting novel. 2) 轉述一般或反意疑問句去標點符號和引號。
用if/whether接賓語從句,改用陳述句語序。
從句中要作人稱、時態等相應的變化。
He asked,“You are a native, aren't you?” He asked (me) it/whether I was a native. 3) 轉述選擇疑問句,去標點符號和引號,接whether...or引導的賓語從句,改用陳述句語序,從句中要作人稱、時態等相應的變化。
He said,“Is this car Mr. Green's or Mr. Brown's?” He asked (me) whether that car was Mr. Green's or Mr. Brown's. 4) 轉述特殊疑問句,去標點符號和引號,由原疑問詞引導賓語從句,改用陳述句語序,從句中要作人稱、時態等相應的變化。
She said,“Where are you going?” She asked (me) where I was going.
在英語作文中,引用名言時該用什麼句式
很多英語諺語都不能直接翻 要意譯 不能直譯(1) Kill two birds with one stone. 一箭雙雕;一舉兩得。
(2) A bird in the hand is worth two in the bush. 雙鳥在林不如一鳥在手。
(3) Birds of a feather flock together. 物以類聚,人以群分。
(4) It's an ill bird that fouls own nest. 家醜不可外揚。
(5) Fine feathers make fine birds. 人要衣裝,馬要鞍。
(6) A bird is known by its note, and a man by his talk. 聽音識鳥,聞言識人。
(7) Each bird loves to hear himself sing. 鳥兒都愛聽自己唱。
(自我欣賞) (8) You cannot catch old birds with chaff.(粗糠). 用粗糠捉不住老鳥。
(有經驗的人難騙。
) (9) Birds in their little nests agree. 同巢之鳥心兒齊。
英文report中引用句子的格式寫法
1. 打單引號。
2. 句點 句點用於當一句話完全結束時。
句點也可以用於英文單詞的縮寫。
如:Mrs. | Dr. | P.S. 等。
但要注意的是當縮寫 的字母形成了一個單詞的時候就不要使用句點。
如:IBM, DNA 等。
3. 問號要用在一個直接的問句,而不是間接的。
如:How will you solve the problem? 是正確的用法,但用在I wonder how you will solve the problem?就不對了,應該使用句點而不是問號。
另外,在客氣的用語中,也是用句點而不是問號。
如:Will you please give me a call tomorrow.4. 感歎號用於感歎和驚歎的陳述中,在商業寫作中要注意感歎號的應用,因為不恰當的使 用會顯得突兀及不穩重。
5. .與中文一樣,分號用於分隔地位平等的獨立子句。
在某些情況下,使用分號比使用句 點更顯出子句之間的緊密聯係,另外分號也經常與連接副詞 thus, however, therefore一起使用(放在這些詞語之前)。
如:I realize I need exercise; however, I'll lie down first to think about it. 2.在句子中如果已經使用過逗點,為了避免歧義的產生,就用分號來分隔相似的內容。
如:The employees were Tom Hanks, the manager; Jim White, the engineer; and Dr. Jack Lee. 需要注意的是:一個完整的句子以大寫字母開始,以句點結束。
寫英文時用逗點代替句 點、分號、冒號或破折號叫“逗號錯”,這正是中國學生所要避免的。
請比較下列例句: 錯:It was raining hard, they could not work in the fields. (上麵句子中劃橫線的部分是兩個不同的主語,而且逗點前後的句子是完整的-----單 獨拿出來都能代表一個完整的意思。
因此,用逗號違反了英文規定,即一個句子隻能有 一套主幹。
) 對:It was raining hard; they could not work in the fields. It was raining hard. They could not work in the fields. It was raining so hard that they could not work in the fields. They could not work in the fields because it was raining hard. It was raining hard, so they could not work in the fields. As it was raining hard, they could not work in the fields. 錯:The essay is poorly organized, there is no central idea. 對:The essay is poorly organized; there is no central idea. The essay is poorly organized: there is no central idea.6. 冒號用於對後麵內容的介紹或解釋。
如:This is her plan: go shopping. 冒號用於名單之前,特別是一個豎排的名單。
We transferred three employees tonew branches: Tony Wang to New York City Mike Jackson to Tokyo Mark Foster to Paris 當名單橫排的時候,冒號要用在一個完整的句子之後。
如:We need seven people: three students, three engineers, and a professor. 7. 冒號用於一個正式的引用之前。
如:The professor said: “It was horrible.” 8. 冒號也可用於商業或正式信函的稱謂後麵。
如:Dear Mr. Lee美國英語中,信件或演說詞的稱呼語之後用冒號,而在英國英語中 多用逗號。
) 9. 冒號用於數字時間的表示。
如:16:45 或 4:45 p.m. 10. 冒號用於主標題和副標題之間。
如:Web Directory: World and Non-U.S. Economic Data
轉載請注明出處句子大全網 » 英文中引用話語的格式