每個軟件側重不同 機器翻譯都那麼回事~很多軟件用的都是相同詞庫~ 使用體驗來說 出國翻譯官好點吧 還能提供及時的人工服務
英語句子翻譯的軟件
Google的語言工具聯通在線翻譯穀歌金山詞霸靈格斯詞霸推薦使用金山詞霸,不僅能翻譯英語,其他語種也可以,隻要你下載了字典,還有就是他的在線翻譯功能,一般你輸入單詞後會跳出本地詞典的內容,還有google的網絡翻譯,最重要的是這是我到目前為止使用過的最準確的翻譯。
至於翻譯句子,估計所有的詞典都有這個功能,問題就是準不準,好不好,地道不地道了,我這些年用下來,覺得不論哪個軟件,翻譯句子都一樣,爛!因為我經常要翻譯專業英語的東西,有時候去一些翻譯網站查,真的是牛頭不對馬嘴,但是金山詞霸翻出來的大多是八九不離十。
英語句子翻譯軟件,免費的
翻譯句子啊,一般的在線以及離線的翻譯工具都可以,比較著名的:穀歌金山快譯、百度、雅虎樂譯,都可以!當然,他們屬於直譯,翻譯經常會出笑話的!在還沒喲人工智能的情況下,這個問題目前還不容易解決,人的作用還是很突出的喲!在現在最好的解決辦法其實就是窮舉法,就是說:人說的話都是有一定規律和重複性的,大部分人說的話都不會有太多的創新,隻有部分小改動!因此“計算機輔助翻譯”這項翻譯技術應運而生,就是“翻譯記憶”——通俗說就是將一起拿翻譯的句子記錄下來,以後再有相似甚至相同的句子翻譯可以調出來用以參考。
現在,計算機輔助翻譯(CAT)軟件有一些很不錯的。
國外有Trados(塔多思)、Déjà Vu X(迪甲屋)、Babylon Pro,國內的雅信、朗瑞、傳神、SOHO貓、雪人等。
由於它的工作效率取決於您擁有的語料庫和術語庫是否足夠強大。
一般的CAT軟件不帶有語料庫和術語庫,所以初期使用是個艱苦建庫的過程,但以後會越來越好用。
其中“SOHO貓”這款基於雲技術和全球架構的在線共享多語言計算機輔助翻譯軟件,完全有別於以上所有CAT軟件,基於在線,語料實時更新和共享。
轉載請注明出處句子大全網 » 英語翻譯軟件哪個好用一點