常用漢字帶拚音
如下:(普通話拚音讀法)
常(cháng)用(yòng)漢(hàn)字(zì)帶(dài)
拚音,是拚讀音節的過程,就是按照普通話音節的構成規律
把聲母、介母、韻母急速連續拚合並加上聲調而成為一個音節。
句子中的漢字注音規則?哪些字不用標注音調?
初めまして、どうぞよろしくお願いします。
hajimemasute,dozoyorosikuonegaisimasu.初次見麵,請多關照。
おはようございます。
ohayogozaimasu.早上好。
こんにちは。
konnitiwa.你好。
こんばんは。
konbangwa.晚上好。
私は中國人です。
watasiwatyuigokujinndesu.我是中國人。
私は**と申します。
watasiwa**tomosimasu.我叫**。
どうぞ。
dozo.請。
すみません。
sumimasen.對不起。
どうも、ありがとうございます。
domo,arigatogozaimasu.謝謝。
以下句子怎麼讀?(請用漢字或拚音寫出來) Here are today's specials...
H意兒 啊 特德一斯 斯白手斯。
吳德油 來客 桑姆 比夫?~如果你認可我的回答,請及時點擊【采納為滿意回答】按鈕~~手機提問者在客戶端右上角評價點【滿意】即可。
~你的采納是我前進的動力~~O(∩_∩)O,記得好評和采納,互相幫助,祝共同進步!
拚音碼一般分為幾大類?
漢字輸入碼的分類:漢字是一種拚音,象形和會意文字,本身具有十分豐富的音,形,義等內涵.經過許多的中國人多年的潛心研究,形成了種類繁多的漢字輸入碼,至今為止,已有好幾百種漢字輸入碼的編碼方案問世,其中已經得到了廣泛使用的也達幾十種之多.按照漢字輸入的編碼元素取材的不同,可將眾多的漢字輸入碼分為如下三類:1,拚音碼:以漢字的漢語拚音為基礎,以漢字的漢語拚音或其一定規則的縮寫形式為編碼元素的漢字輸入碼統稱為拚音碼.2,拚形碼:以漢字的形狀結構及書寫順序特點為基礎,按照一定的規則對漢字進行拆分,從而得到若幹具有特定結構特點的形狀,然後以這些形狀為編碼元素"拚形"而成漢字的漢字輸入碼統稱為拚形碼.3,音形碼:這是一類兼顧漢語拚音和形狀結構兩方麵特性的輸入碼,它是為了同時利用拚音碼和拚形碼兩者的優點,一方麵降低拚音碼的重碼率,另一方麵減少拚形碼需較多學習和記憶的困難程度而設計的.音形碼的設計目標是要達到普通用戶的要求,重碼少,易學,少記,好用.音形碼雖然從理論上看很具有吸引力,但在具體設計時尚存在一定的困難.自然碼是一種適應而較廣的音形碼.4,序號碼:這是一類基於國標漢字字符集的某種形式的排列順序的漢字輸入碼.將國標漢字字符集以某種方式重新排列以後,以排列的序號為編碼元素的編碼方案即是漢字的序號碼.常用的漢字輸入法:常用的漢字輸入有拚音和五筆兩種,教程重點講述五筆字型漢字輸入法.輸入法的總體分類:根據語言分為英文和漢字輸入法兩大類.其中,中文的句子中使用全角的標點符號,英文的句子中使用半角的標點符號,數字或運算符號使用半角符號.漢字輸入法綜述:區位輸入法:使用區位輸入法需要記住每個漢字的數字編碼,漢字區位編碼由4位組成,前2位是區號,後2位是位號.適合於輸入發音,字形不規則的漢字,生僻字.另外,一些特殊的符號,也需要用區位法輸入.Windows係統內置了區位輸入法,在Windows XP係統中稱它為內碼,我們在使用[造字程序]時,就需要使用它來輸入生造的文字.例如:中=5448 國=2590 ℃=0170 ☆=017該輸入法適合填寫使用電腦記錄信息的表格,例如會計人員考試就需要使用該輸入法填寫.用戶可以在網上搜索[漢字區位碼查詢係統],利用該查詢係統得到自己需要的區位編碼.拚音輸入法:分為全拚,智能ABC,雙拚,優點是知道漢字的拚音就能輸入漢字,適合中小學生使用.由於英文字母中漢語拚音中的ǖ,因此適用V來代替.例如:中華人共和國=zhong hua ren min gong he guo 紀律嚴明=ji lv yan mingWindows係統內置了拚音輸入法,在Vista中還集成了微軟拚音輸入法2003,該版本由中國哈爾濱工業大學和微軟公司聯合開發,具有強大的智能輸入功能還收集了許多新詞組,是拚音用戶的首選.例如:當你第一次輸入你的名字時需要選擇性輸入,而在第二次輸入時就可以作為詞組輸入了;許多明星的名字和地區級的市已經收集為詞組,可以直接輸入.劉德華=liu de hua 永州市=yong zhou shi五筆字型輸入法:由我國的王永明教授開發,現在已經被微軟公司收購,微軟公司經過升級後提供86和98兩種版本,大家常用的是86版.五筆字型的優點是無需知道漢字%
ㄎㄨ.ㄅㄟ ㄕㄤ ㄋㄧˋ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄥˊ ㄏㄜˊ
中國人以前使用的拚音“注音符號號”:36個ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒㄓㄔㄕㄖ ㄗㄘㄙ一ㄨㄩㄚㄛㄜㄝㄞㄟㄠㄡㄢㄣㄤㄥ 互相搭配在加上五聲...就有許多讀音了.."中國以前的注音符號,可惜好多人誤以為是日本語。
" 日文跟注音符號根本就沒有關係的 日文的由來是從中文字裏的部首以及一些簡單的字 算起來注音符號還在後來才開發出來的 而且認真對照起來還幾乎沒有相同的 唯一相同的是,他們都是代表音,而沒有意思 日文是五十音,注音符號是36個 可是又有不同 五十音就照著念就可以了,全日本人都會知道你要說什麽 但注音符號必須與以組合發音 所以雖然數量較少,但加上五音發聲所以發音變的更加複雜 我所指的完全不相同就在這裏 隻是大陸同胞們看不習慣 又因為台灣跟日本有些淵源 總是會這樣聯想 但確確實實 注音符號跟日文是兩個完全不搭嘎的 注音符號舊稱為「注音字母」,為漢字注音而設定的符號,1913年由中國讀音統一會製定,1918年由北洋政府教育部發布,共計39個字母,排列以「ㄍㄎ」開頭;1920年改訂字母順序,增加一個字母「ㄜ」共計達40個。
注音初期以讀音統一會所定字音為標準,故有「?(萬)v、?(兀)Ng、?(廣)Gn」三個字母,後以北京音為標準,「?(萬)、?(兀)、?(廣)」隻作注方言之用,目前仍使用的有37個(聲母21個,韻母16個)。
1930年中華民國政府把注音字母改稱為「注音符號」,正式的稱呼是國語注音符號第一式。
相對於漢語拚音來說,注音符號有時簡稱注音。
1935年,中國國語推動委員會製定新國音為中國的統一語言規範,而使用的拚音符號即為注音符號。
而該拚音方式,也沿用至今的台灣。
中國1950年代以後,漢語拚音被廣泛推廣,一般人使用拚音拚讀漢字,但是在常用語言工具書中標注漢字讀音,仍舊拚音和注音同時使用。
目前在台灣,小學生在學會漢字書寫之前,必須先進行十周左右的注音符號教學,以作為認識漢字字音的工具;在生活實用上,注音符號是標注生字的拚音,也是普遍的漢字輸入法。
注音符號在台灣推行相當成功,小學生皆要求熟練使用。
故在台灣閩南語、客家語的教學上,教育部另外增添新符號以能拚讀這些「鄉土語言」(方言),稱之為「台灣方言音符號」,目前這些新符號已收錄至Unicode編碼中的「Bopomofo Extended」區(Unicode:31A0-31AF)。
在2000年前後,中華民國教育部頒布一套通用拚音規則。
嚐試以之為台灣國語字音拉丁化譯音的標準方案,並取代注音符號第二式(MPS II),目前除了台北市與新竹市以外,已經逐漸落實在地名拚寫上
關於漢字的來源,和漢字的好處。
來曆:從倉頡造字的古老傳說到100多年前甲骨文的發現,曆代中國學者一直致力於揭開漢字起源之謎。
關於漢字的起源,中國古代文獻上有種種說法,如“結繩”、“八卦”、“圖畫”、“書契”等,古書上還普遍記載有黃帝史官倉頡造字的傳說。
特點: 一、漢字的性質問題 文字是在有聲語言的基礎上產生並發展起來的,因此,語言是第一性的,文字是第二性的,先有語言,後有文字,沒有語言,就沒有文字。
語言是文字符號所代表的具體內容,如果沒有語言,文字也就不可能存在。
世界上任何一種符號,都是由一定的形式和一定的意義構成的統一體,文字作為記錄語言的符號,也不例外,也是由形式和內容兩個部分組成的。
世界上有許多民族,至今隻有語言,沒有文字,但沒有任何一個民族是隻有文字沒有語言的,語言並不依賴於文字而存在。
可見,語言的確是第一性的,文字是第二性的,記錄語言,離不開語言。
世界上有各種各樣的文字體係,雖然記錄語言的方式不同,結構上千差萬別,但依附於一定的語言而存在的道理是一樣的。
因此,從本質上看,文字實際上就是一種符號係統,隻不過這種符號是代表語言的,而且必須通過語言才能發揮作用。
語言是一種符號,由形式和意義構成;文字也是一種符號,其構成也包括形式和意義兩個方麵。
雖然都是形式和意義構成,但它們的內涵是不一樣的,語言的形式是語音,文字的形式是書寫單位(筆畫或字母)構成的;語言的意義是一定的語音形式表示的內容,如普通話音“shu”表示的意義是“成本的著作”,文字的意義是所記錄的語言,具體地說是語言中的詞或語素,包括語音和意義兩個方麵,例如漢字“書”這個書寫符號所代表的,不單是語音“shu”,也不單是“成本的著作”這個意義,而是語音和意義兩個方麵。
語言的語音形式和意義內容,在任何體係的文字中都是統一於一體的。
世界上所有的文字,拚音文字也好,非拚音文字也好,記錄語言都是既要記錄語音,也要記錄意義,不存在隻記錄語音或隻記錄意義的文字體係。
語言是語音形式和意義內容的統一體,文字既然是記錄語言的符號,當然要兩個方麵都記錄下來,不可能剝離二者,那樣文字是不可能完成記錄語言的任務的,也不可能成為書麵上代表語言的符號了。
世界上各種各樣的文字體係,按其記錄語言的方式的不同,一般可分為拚音文字和非拚音文字兩大類。
拚音文字用一定的構字符號表示語言中的各個語音單位,符號的排列組合順序同所記錄的語言單位的實際讀音一致,所以能比較容易拚讀出來。
非拚音文字的構字符號同語音聯係不緊密,從字形結構上看不出同所記錄的詞語的語音的聯係,隻能一個一個死記,不能拚讀。
我們教材是按文字單位與語言單位的聯係情況來劃分類別的。
文字基本單位的劃分,不同的文字體係是不一樣的,例如英文、法文、俄文等是字母,日文是假名,漢字是單字。
語言的單位可分為語音層和符號層,在語音層可分音位(音素)和音節,在符號層可分語素、詞和句子三級。
把文字的基本單位和語言的基本單位相互對應起來看,根據所記錄的語言單位的不同,一般把文字分為音素文字、音節文字和語素文字三大類。
音素文字是用字母記錄音素,即在記錄語言的時候,要把音節分析出輔音和元音音素,分別用相應的字母表示,閱讀時再把元音和輔音拚合為音節,是比較完備理想的拚音製度。
音素文字的係統比較簡單,因為一般一種語言的音素,分析成元音和輔音隻有幾十個,所以用幾十個字母就可以把語言記錄下來,音素文字適用於記錄音節結構類型多的語言,英語的音節結構就比較複雜,類型很多,據資料載,日本有關方麵統計英語的音節不會少於8萬個,所以隻能用音素文字記錄。
現今世界上大部分文字都屬於音素文字。
音節文字用一定的字母記錄語言中的音節,符號和音節之間有固定的聯係,適合記錄音節類型比較少的語言,日文中的假名是音節文字的典型代表。
語素文字以單字記錄語言中的語素,字與語素基本上相互對應,語素文字最大的特點是字符多,由於要相互區別,又使得結構非常複雜,漢字就是典型的語素文字。
由於語素文字著重於字形同語素意義的對應,不要求找共同的標準音點,因此特別適合記錄方言複雜,方言間語音差異大而語法規則一致、語素意義一致的語言。
漢字的基本單位是字,而每個漢字對應的語言單位,大體上是一個語素,所以,從文字單位同語言單位的對應關係看,漢字是語素文字。
語素是最小的語音語義結合體。
例如漢語的“祖國”是由“祖”和“國”兩個語素構成的。
每個語素都有音和義:“祖”的音是zǔ,意思是先代;“國”的音是ɡuó,意思是跟“國家”相對。
漢字的一個個的單字記錄的是漢語裏的一個個語素,因此漢字是語素文字。
漢語語素有同音的,也有不同音的。
不同音的語素一般用不同的漢字來表示。
例如漢語裏的“人”和“民”是兩個不同音的語素,書寫時就用“人”和“民”這兩個不同的漢字。
而同音語素也常常用不同的漢字來表示。
例如"一、依、衣、醫、伊、銥、漪"這七個語素都讀yī,而書寫時用七個不同的漢字,從而在形體上把不同...