中英文對照:
1 Frailty, thy name is woman!
2 To be or not to be,that's a question
3 Abandoning time person , time also is able to abandon him
4 Successful cheat, makes a livelihood by lying unnecessarily again , what is also futile moreover because of the people who is deceived already becomes his supporter , our
5 People can control self destiny, if we are under the control of person , that alternates absent destiny, but is member of ourself
6 Happy love, makes tight state of mind of fighter go slow down
7 Very consummate love , impairment of the heart are harmful to the health , have no that spare time as all corners of the country children,
8Jealous brothers is falsehood
9God is impartial , the people who has destiny in hand stands forever in the balance both ends , the people who is grasped by destiny knows that God bestows destiny on him only only
10 Proud one person , result have destroyed self always within pride
11 Loving be one kind of sweet agony , sincere love never is a even road's
12 Because of she is raw, beauty , reason why are run after by the man; Because of she is a woman , reason why be captured by the man
13 If the female envies that because of affection be very dreadful
14 Either need to frustrate because of the once , or abandon your it truns out that determination wants to achieve purpose
15The woman does not satisfy laugh at arrogant feeling requirments
16I have admitted the thing in the world again more pained than amatory punishing , not also is happier than waiting upon it
17 The new flame can extinguish old flame , big pain can make minor suffering ease off
18 The clever people has become moronism , has been a easiest to rise to the bait You fish; Because of his evidence relies on only Gao Xue Guang , be unable to see self wild arrogance
19Fool's folly guesses that folly of not to strange , clever people lets people be in convulsions of laughter just now; Because of he uses complete ability, certificate himself is clumsy
20 Outward appearance is per se completely sometimes inconsistent with object , the common people decorates what be cheated all easy to be outside
21 No matter how dark long , may eventually in the day arrival
22 May have to sleep peacefully on 1st diligently one day,; Die industriously all self's life, but forever
23 The woman is to loving , is not to be known
24 Gold Oh , you are what magical. You can make old becoming few , ugly becoming is beautiful , black becoming is white , wrong becoming suits
25 Need to rotate more when dizzy, self sadness being overwhelmed with sorrow , sadness with others, are able to be cured right away
26 Love seems to grow in upper flower of precipice , want to extract indispensable need to have guts right away
27 The whole world is a gigantic stage , all human society men and women is only actor without exception. Come on the stage exiting when every has the person. Everyone's lifetime is all acting as a lot of role , has seven kinds stages from being born to dying
28 During the period of self cannot get happiness, very close by the display window , be spellbound being staring at happiness
1. 脆弱啊,你的名字是女人!
2. 生存還是死亡,那是個問題。
3. 放棄時間的人,時間也會放棄他。
4. 成功的騙子,不必再以說謊為生,因為被騙的人已經成為他的擁護者,我再說什麼也是枉然。
5. 人們可支配自己的命運,若我們受製於人,那錯不在命運,而在我們自己。
6 美滿的愛情,使鬥士緊繃的心情鬆弛下來。
7 太完美的愛情,傷心又傷身,身為江湖兒女,沒那個閑工夫。
8 嫉妒的手足是謊言!
9 上帝是公平的,掌握命運的人永遠站在天平的兩端,被命運掌握的人僅僅隻明白上帝賜給他命運!
10 一個驕傲的人,結果總是在驕傲裏毀滅了自己。
11 愛是一種甜蜜的痛苦,真誠的愛情永不是一條平坦的道路的。
12 因為她生的美麗,所以被男人追求;因為她是女人,所以被男人俘獲。
13 如果女性因為感情而嫉妒起來那是很可怕的。
14 不要隻因一次挫敗,就放棄你原來決心想達到的目的。
15 女人不具備笑傲情場的條件。
16 我承認天底下再沒有比愛情的責罰更痛苦的,也沒有比服侍它更快樂的事了。
17 新的火焰可以把舊的火焰撲滅,大的苦痛可以使小的苦痛減輕。
18 聰明人變成了癡愚,是一條最容易上鉤的遊魚;因為他憑恃才高學廣,看不見自己的狂妄。
19 愚人的蠢事算不得稀奇,聰明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因為他用全副的本領,證明他自己愚笨。
20 外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表麵的裝飾所欺騙。
21 黑暗無論怎樣悠長,白晝總會到來。
22 勤勞一天,可得一日安眠;勤奮一生,可永遠長眠。
23 女人是被愛的,不是被了解的。
24 金子啊,,你是多麼神奇。你可以使老的變成少的,醜的變成美的,黑的變成白的,錯的變成對的……
25 目眩時更要旋轉,自己痛不欲生的悲傷,以別人的悲傷,就能夠治愈!
26 愛情就像是生長在懸崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇氣。
27 全世界是一個巨大的舞台,所有紅塵男女均隻是演員罷了。上場下場各有其時。每個人一生都扮演著許多角色,從出生到死亡有七種階段。
28 在自己還得不到幸福的時候,不要靠櫥窗太近,盯著幸福出神
求:哈姆雷特 英文台詞!!!急!!!!!!!!!1
LIJIAHUI123朋友,你好。
以下是我找到的三段莎士比亞代表作《哈姆雷特》(又譯作《哈姆萊特》)中丹麥王子的經典獨白。
(中文版)其中他最經典的“生存還是毀滅?”那一段獨白是中英文對照的版本。
希望這些資料能對你有所幫助。
以下是這三段獨白: 哈姆雷特獨白(1) 生存還是毀滅?這是個問題。
究竟哪樣更高貴,去忍受那狂暴的命運無情的摧殘 還是挺身去反抗那無邊的煩惱,把它掃一個幹淨。
去死,去睡就結束了,如果睡眠能結束我們心靈的創傷和肉體所承受的千百種痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。
去死,去睡, 去睡,也許會做夢! 唉,這就麻煩了,即使擺脫了這塵世 可在這死的睡眠裏又會做些什麼夢呢?真得想一想,就這點顧慮使人受著終身的折磨, 誰甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人壓迫,受盡侮蔑和輕視,忍受那失戀的痛苦,法庭的拖延,衙門的橫征暴斂,默默無聞的勞碌卻隻換來多少淩辱。
但他自己隻要用把尖刀就能解脫了。
誰也不甘心,呻吟、流汗拖著這殘生,可是對死後又感覺到恐懼,又從來沒有任何人從死亡的國土裏回來,因此動搖了,寧願忍受著目前的苦難 而不願投奔向另一種苦難。
顧慮就使我們都變成了懦夫,使得那果斷的本色蒙上了一層思慮的慘白的容顏,本來可以做出偉大的事業,由於思慮就化為烏有了,喪失了行動的能力。
Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈姆雷特獨白[2] 哈姆雷特: 念台詞要念地跟我一樣,很順當的從舌尖上吐出來。
有許多演員他們愛直著嗓子喊,那我寧可找個叫街的來。
哦,不。
千萬不要這樣地用手在空中亂劈一氣,要做的自然些,即使感情激動爆發,甚至在狂風般的衝動裏,你們都一定要懂得有節製,做到雍容大方。
哦,我最討厭有些個人戴著假頭發在台上亂叫亂嚷,齜牙咧嘴的做戲,把觀眾的耳朵都震聾了,而這些觀眾大多數什麼也不懂就喜歡看個熱鬧勁,這種演戲的該打,演戲火上加油一定要避免。
伶人甲:殿下盡管放心。
哈姆雷特: 可也別太溫了,一定要非常細心的來掌握你自己。
要用動作配合話,用話配合動作。
特別注意一點,千萬別超出生活的分寸,因為過分了就違背了演戲的意義,演戲,不論過去或是現在,都像是一麵鏡子用它來反映人生,顯示出什麼是善的什麼是惡的,顯示出時代和社會的形象和印記。
演得太過火了,雖然能叫外行人發笑,可隻能叫明眼人痛心,這種行家的看法,你們一定要比滿座看得更重。
哦,我看到過一些演員演戲,也聽到過別人捧過他們,說句不好聽的話,他們說話簡直不像人在說話,他們走路也不像人在走路,大搖大擺地亂吼亂叫,簡直就像是什麼笨手藝人捏出來的,而且捏得那樣子的叫人惡心。
伶人乙:我相信我們已經把這一點改正了。
哈姆雷特: 哦?要徹底改正。
那些演醜角的,我隻許他們念劇本上的詞,他們往往愛自己先笑,逗的少數沒有頭腦的觀眾也哄笑一番,全不管那時候戲裏正好有緊要的問題要大家注意,這太可惡了,同時也說明這些傻瓜可鄙的用意,去準備吧。
哈姆雷特與母親[3] 哈姆雷特:母親,有什麼事情? 王後:哈姆雷特,你把你父親大大得罪了 哈姆雷特:母親,你把我父親大大的得罪了 王後:好了,好了,你的回答真是瞎扯 哈姆雷特:得了得了,你的問話別有居心 王後:怎麼了,哈姆雷特 哈姆雷特:什麼又怎麼了 王後:你忘了是我_ 哈姆雷特:我沒有忘,沒有!你是皇後,你丈夫弟弟的妻子。
我真但願你不是我的母親。
王後:好,我去叫會說話的跟你說 哈姆雷特:來來,你坐下來,你不許動。
我要在你麵前豎一麵鏡子叫你看一看你的內心的最深處。
(哈姆雷特早就疑心幕布後麵...
莎士比亞戲劇中的經典名句(要英文的)
Do not, for one repulse, forgo the purpose that you resolved to effort. 不要隻因一次挫敗,就放棄你原來決心想達到的目的。
In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth's a stuff that will not endure . 遷延蹉跎,來日無多,二十麗姝,請來吻我,衰草枯楊,青春易過.Beauty lives with kindness. 美寓於善。
Virtue is bold, and goodness never fearful. 美德是勇敢的,善良從來無所畏懼。
Don't gild the lily. 不要給百合花鍍金(畫蛇添足)。
求莎士比亞名句!
Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .(William Shakespeare , British dramatist) 不要隻因一次失敗,就放棄你原來決心想達到的目的。
(英國劇作家 莎士比亞.W.) A light heart lives long .( William Shakespeare , British dramatist ) 豁達者長壽。
(英國劇作家 莎士比亞. W.) In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth's a stuff that will not endure . (William Shakespeare , British dramatist) 遷延蹉跎,來日無多,二十麗株,請來吻我,衰草枯楊,青春易過。
(英國劇作家 莎士比亞. W.) The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long . (William Shakespeare , British dramatist ) 人生苦短,若虛度年華,則短暫的人生就太長了。
(英國劇作家 莎士比亞. W.) Don't gild the lily. 不要給百合花鍍金/畫蛇添足。
(英國劇作家 莎士比亞 . W .) The empty vessels make the greatest sound . (William Shakespeare , British dramatist ) 滿瓶不響,半瓶咣當。
(英國劇作家 莎士比亞. W.) Just be myself. 超越你自己。
——莎士比亞 新的火焰可以把舊的火焰撲滅; 大的苦痛可以使小的苦痛減輕。
《羅密歐與朱麗葉》 The new flame may suppress the old flame; The big pain may cause the small pain to reduce. "Romeo And Juliet" 聰明人變成了癡愚,是一條最容易上鉤的遊魚;因為他憑恃才高學廣,看不見自己的狂妄。
The smart person turned crazily has been simpleminded, was on aeasiest hook to swim the fish; Because he depends on relies on highlytalented study is broad, cannot see own arrogance. 愚人的蠢事算不得稀奇,聰明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因為他用全副的本領,證明他自己愚笨。
Fool's foolish matter cannot be regarded strangely, smart person's foolish matter only then is called the human laugh oneself sick belly; Because he uses the complete ability, proved he is stupid. 《愛的徒勞》 對自己忠實,才不會對別人欺詐。
習慣簡直有一種改變氣質的神奇力量,它可以使魔鬼主宰人類的靈魂,也可以把他們從人們的心裏驅逐出去。
《哈姆雷特》 The custom simply has one kind of change makings the mysteriousstrength, it may cause the devil to control humanity's soul, also maypursue them from people's heart. "Hamlet" 我沒有路,所以不需要眼睛;當我能夠看見的時候,我也會失足顛仆,我們往往因為有所自恃而失之於大意,反不如缺陷卻能對我們有益。
《李爾王》 I do not have the road, therefore does not need the eye; When I cansee, I also can lose footing jolt the servant, we often because haverely on lose it to the general idea, instead was inferior to the flawactually can be beneficial to us. "Li You King" 要一個驕傲的人看清他自己的嘴臉,隻有用別人的驕傲給他做鏡子;倘若向他卑躬屈膝,不過添長了他的氣焰,徒然自取其辱。
Takes an arrogant person to see clearly his countenance, only then arrogantly makes the mirror with others to him; If acts servilely to him, but added steadily his arrogance, brought contempt upon oneself in vain. 《特洛伊羅斯與克瑞西達》 "Troy Ross And Gram Auspicious Theda" 外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表麵的裝飾所欺騙。
The outward appearance often with the thing itself completely symbol,the common people all easily does not deceive for the superficialdecoration 沒有比較,就顯不出長處;沒有欣賞的人,烏鴉的歌聲也就和雲雀一樣。
要是夜鶯在白天雜在聒噪裏歌唱,人家絕不以為它比鷦鷯唱得更美。
多少事情因為逢到有利的環境,才能達到盡善的境界,博得一聲恰當的讚賞。
Without the comparison, cannot appear the strong point; The appreciation person, crow's singing sound also on has been dissimilar with the skylark.If the nightingale sings mixed in the daytime in the commotion, others did not think it compared to jiao liao sings beautifully.Because how many matters meet to the advantageous environment, can achieve the friendliest boundary, wins an appropriate appreciation. 《威尼斯商人》 "Venetian merchant" 懦夫在未死以前,就已經死了好多次;勇士一生隻死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件最奇怪的事情。
行為勝於雄辯,愚人的眼睛是比他們的耳朵聰明得多的。
《英雄叛國記》 Before the coward in has not been dead, already has died many; Bravewarrior life only dies a time, in all strange events, the people covetlife and fear death are a strangeest matter. The behavior wins to the convincing argument, fool's eye is much moreintelligent than theirs ear. "Hero Commits treason Records" 疑惑足以敗事。
一個人往往因為遇事畏縮的原故,失去了成功的機會。
最好的好人,都是犯過錯誤的過來人;一個人往往因為有一點小小的缺點,更顯出他的可愛。
《量罪記》 Has doubts sufficiently messes things up. A person ...
英文原著和翻譯成中文的著作還有原文的意味了嗎?,純文學英文的句...
問題10,答案是the first clown,見第五幕第一場:哈姆萊特 這混蛋倒會分辨得這樣清楚!我們講話可得字斟句酌,精心推敲,稍有含糊,就會出醜。
憑著上帝發誓,霍拉旭,我覺得這三年來,人人都越變越精明,莊稼漢的腳趾頭已經挨近朝廷貴人的腳後跟,可以磨破那上麵的凍瘡了。
——你做這掘墓的營生,已經多久了?小醜甲 我開始幹這營生,是在我們的老王爺哈姆萊特打敗福丁布拉斯那一天。
哈姆萊特 那是多久以前的事?小醜 你不知道嗎?每一個傻子都知道的;那正是小哈姆萊特出世的那一天,就是那個發了瘋給他們送到英國去的。
問題2,答案是under the stairs in the lobby.見原文:第三幕第四場結尾部分:讓我把這屍體拖到隔壁去。
母親,晚安!這一位大臣生前是個愚蠢饒舌的家夥,現在卻變成非常謹嚴莊重的人了。
來,老先生,該是收場的時候了。
晚安,母親!(各下。
哈姆萊特曳波洛涅斯屍入內。
) 和第四幕第三場:Ham. In heaven. Send thither to see. If your messenger find him notthere, seek him i' th' other place yourself. But indeed, if youfind him not within this month, you shall nose him as you go upthe stair, into the lobby.(26)問題1,答案是one o'clock in the morning,見原文:第一幕第一場:勃那多 昨天晚上,北極星西麵的那顆星已經移到了它現在吐射光輝的地方,時鍾剛敲了一點,馬西勒斯跟我兩個人——問題3,答案是Elsinore,見原文第一幕第一場的場景:SCENE.- Elsinore.ACT I. Scene I.Elsinore. A platform before the Castle.問題4,答案是Norway.小王子Fortinbras, Prince of Norway要複仇。
第一幕第二場:國王 雖然我們親愛的王兄哈姆萊特新喪未久,我們的心裏應當充滿了悲痛,我們全國都應當表示一致的哀悼,可是我們凜於後死者責任的重大,不能不違情逆性,一方麵固然要用適度的悲哀紀念他,一方麵也要為自身的利害著想;所以,在一種悲喜交集的情緒之下,讓幸福和憂鬱分據了我的兩眼,殯葬的挽歌和結婚的笙樂同時並奏,用盛大的喜樂抵銷沉重的不幸,我已經和我舊日的長嫂,當今的王後,這一個多事之國的共同的統治者,結為夫婦;這一次婚姻事先曾經征求各位的意見,多承你們誠意的讚助,這是我必須向大家致謝的。
現在我要告訴你們知道,年輕的福丁布拉斯看輕了我們的實力,也許他以為自從我們親愛的王兄駕崩以後,我們的國家已經瓦解,所以挾著他的從中取利的夢想,不斷向我們書麵要求把他的父親依法割讓給我們英勇的王兄的土地歸還。
這是他一方麵的話。
現在要講到我們的態度和今天召集各位來此的目的。
我們的對策是這樣的:我這兒已經寫好了一封信給挪威國王,年輕的福丁布拉斯的叔父——他因為臥病在床,不曾與聞他侄子的企圖——在信裏我請他注意他的侄子擅自在國內征募壯丁,訓練士卒,積極進行各種準備的事實,要求他從速製止他的進一步的行動;現在我就派遣你,考尼律斯,還有你,伏提曼德,替我把這封信送給挪威老王,除了訓令上所規定的條件以外,你們不得僭用你們的權力,和挪威成立逾越範圍的妥協。
你們趕緊去吧,再會!100%的把握。
因為偷懶,你見到真理了。
嗬嗬。
轉載請注明出處句子大全網 » 莎士比亞的幾句經典台詞的英文~~