本文無論在命題,立意,論證方法或語言風格上,都可以看出有模仿韓愈《師說》的痕跡。可比較二者的異同。兩文都勸說人們要虛心學習,要向各種人學習。但論述角度略有不同。《師說》著重從“師”的角度,強調“師”的重要性,勸人虛心“從師而問”要“學於師”;《問說》則著重從“問”的角度,強調“問”的重要性,主張“學必好問”。《師說》第一部分提出論點後,第二部分(核心部分)就反複運用正反對比的論證方法對比鮮明地論證論點。《問說》的論證方法也是這樣。不同的是,《師說》對比的對象繁多,而《問說》對比和對象單一,都是“古之人”與“今人”,對比的內容卻涉及“問”的各個方麵。在語言風格上,兩篇文章都很古樸。在句式運用上,兩篇文章都注意整齊的排偶句與靈活的散文交錯運用,奇偶互現,錯落有致,以取得波瀾起伏,氣勢雄壯的效果。在散句中穿插相當多的排偶句,是《師說》和《問說》的共同語言特點。《問說》中有些句子,與《師說》的某些句子,連結構和意思也有很大的相似之處。
和《師說》在立意上有什麼相同
本文無論在命題,立意,論證方法或語言風格上,都可以看出有模仿韓愈《師說》的痕跡。
可比較二者的異同。
兩文都勸說人們要虛心學習,要向各種人學習。
但論述角度略有不同。
《師說》著重從“師”的角度,強調“師”的重要性,勸人虛心“從師而問”要“學於師”;《問說》則著重從“問”的角度,強調“問”的重要性,主張“學必好問”。
《師說》第一部分提出論點後,第二部分(核心部分)就反複運用正反對比的論證方法對比鮮明地論證論點。
《問說》的論證方法也是這樣。
不同的是,《師說》對比的對象繁多,而《問說》對比和對象單一,都是“古之人”與“今人”,對比的內容卻涉及“問”的各個方麵。
在語言風格上,兩篇文章都很古樸。
在句式運用上,兩篇文章都注意整齊的排偶句與靈活的散文交錯運用,奇偶互現,錯落有致,以取得波瀾起伏,氣勢雄壯的效果。
在散句中穿插相當多的排偶句,是《師說》和《問說》的共同語言特點。
《問說》中有些句子,與《師說》的某些句子,連結構和意思也有很大的相似之處。
劉開《問說》和韓愈《師說》在立意上的異同
《師說》古文譯文古人求學的人一定有老師。
老師是傳授道理,教授學業,解決疑難問題的人。
人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有疑惑卻不跟從老師學習,那他對於疑惑的問題,就始終不能解決。
出生比我早的人,他懂得道理本來比我早,我跟從他向他學習;比我出生遲的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他學習,而且把他當作老師,我學習的是道理,哪裏計較他生年比我早還是晚呢?因此,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉!從師學道的道理沒人傳布已經很久了,想要人們沒有疑惑很難呐!古代的聖人,他們超過一般人很遠了,尚且跟從老師向老師請教;現在的一般人,他們跟聖人相比相差很遠了,卻以向老師學為羞恥。
所以聖人就更加聖明,愚人就更加愚昧。
聖人之所以成為聖人,愚人之所以成為愚人,大概都是由於這個原因而引起的呢?眾人喜愛他們的孩子,選擇老師教育孩子;對於他們自己(來說)呢,卻以從師學習為恥,這真是糊塗啊!那孩子的老師,教孩子讀書來熟悉書中的句子,並不是我所說的給人傳授道理,給人解釋疑惑的老師。
文句不理解,疑惑不能解決,有的人向老師學習,有的人卻不向老師求教,小的方麵學習,大的方麵丟棄,我看不出他們有什麼明智的呢。
巫醫,樂師及各種工匠,不以互相學習為恥。
士大夫這類人中,如有人稱人家為老師,稱自己為學生,這些人就聚集在一起嘲笑他。
問那些嘲笑者,他們就說:"那個人與某個年齡相近,修養和學業也差不多,(怎麼能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱官位高的人為師就近於諂媚。
"啊!從師學習的道理不能恢複,由此就可以知道了。
巫醫、樂師及各種工匠,士大夫之族是不屑與他們並列的,現在士大夫們的智慧反而趕不上他們。
這不是很奇怪的事麼!聖人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。
郯子這一類人,他們的道德才能(當然)趕不上孔子。
孔子說:"幾個人走在一起,其中就一定有我的老師。
"因此學生不一定不如老師,老師也不一定比弟子強,聽聞道理有先有後,學問和技藝上各有所長,隻是這樣罷了。
李蟠,十七歲,愛好古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,不受世俗的限製,向我學習。
我讚許他能遵行古人從師學習的風尚,特別寫了這篇《師說》來贈給他。
1,青取之於藍而青於藍靛青是從藍草裏提取的,卻比藍草的顏色更深;(狀語後置句)2,蚓無爪牙之力,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由於它用心專一啊。
(定語後置句)3,師者,所以傳道受業解惑也老師是傳授道理,教授學業,解決疑難問題的人 (判斷句)4,是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也因此,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
(判斷句)5,句讀之不知,惑之不解文句不會斷句,疑惑不會解決(賓語前置)6,不拘於時 不受世俗的限製 (被動句)
物以類聚人以群分 道不同不相為謀類似句子
愛其子,擇師而教之;於其身也,則恥師焉,惑矣。
彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。
句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。
巫醫樂師百工之人,不恥相師。
士大夫之族,曰師曰弟子雲者,則群聚而笑之。
問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。
位卑則足羞,官盛則近諛。
”嗚呼!師道之不複可知矣。
巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
知己知彼將心比心類似的句子
【原文】古之學者必有師。
師者,所以傳道受業解惑也。
人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。
吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。
是故聖益聖,愚益愚;聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎!愛其子,擇師而教之,於其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。
句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。
巫醫樂師百工之人,不恥相師;士大夫之族,曰師曰弟子雲者,則群聚而笑之。
問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。
位卑則足羞,官盛則近諛。
”嗚呼!師道之不複可知矣。
巫醫樂師百工之人,君子不齒。
今其智乃反不能及,其可怪也歟! 聖人無常師。
孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。
郯子之徒,其賢不及孔子。
孔子曰:“三人行,則必有我師”是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子。
聞道有先後,術業有專攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳,皆通習之,不拘於時,學於餘。
餘嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
【譯文】古代求學的人必定有老師。
老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的。
人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學習,那些成為疑難問題的,就始終不能解開。
出生在我之前的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之後的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師。
我是向他學習道理的,哪裏用得著知道他的年齡比我大還是小呢?因此,無論高低貴賤,無論年長年幼,道存在的地方,就是老師所在的地方。
唉!古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的聖人,超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教;現在的一般人,才智不及聖人也很遠,卻以向老師學習為恥。
因此,聖人更加聖明,愚人更加愚昧。
聖人聖明,愚人愚昧,大概都是由於這個原因吧? 愛自己的孩子,選擇老師來教他。
但是對於他自己,卻以跟從老師學習為可恥,糊塗啊!那些兒童的老師,教他讀書,學習書中的文句,並不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師。
不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不願問老師;小的學了,大的卻丟了。
我沒有看到他的明達。
巫醫、樂師、各種工匠這些人,不以互相學習為恥。
士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”等等,就聚在一起嘲笑他。
問他們(為什麼笑),就說:“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。
以地位低的人為師,則足以感到恥辱;以官大的人為師,則被認為近於諂媚。
”哎!求師之道的難以恢複由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪啊! 聖人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。
郯子這些人,賢能都比不上孔子。
孔子說:“幾個人同行,那麼裏麵一定有可以當我的老師的人。
”所以學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能。
接受道理有早有晚,學問和技藝上各有各的專門研究,如此而已。
李家的孩子叫蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的經文和傳記都普遍學習,不被恥於從師的世俗限製,向我學習。
我讚賞他能履行古人之道,寫《師說》送給他。
《師說》的主要觀點
作者引述孔子的言行,闡述了師道、師生關係,做出了“弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻”的論斷。
這個論斷,既是對前麵有關從師學習態度的申述,也是師生關係、師道關係的新概括。
該思想表現了一種動態觀,用相對的、發展的眼光看待師生關係,將老師和學生之間那條人為的固定的界限取消了,並對自古以來“師道尊嚴”的傳統提出了挑戰。
才敢與君絕類似的句子
海無潮,萬物滅,與妻長相思.海枯涸 石粉爛 矢誌終不移君知妾有夫,贈妾雙明珠,感君纏綿意,係在紅羅襦。
妾家高樓連苑起,良人執戟明光裏。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時! 上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。
山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏 雨雪,天地合,乃敢與君絕。
在天願為比翼鳥,在地願為連理枝。
死生契闊,與子成說。
持子之手,與子偕老。
我住長江頭,君住長江尾。
日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休,此恨何時已。
隻願君心似我心,定不負相思意。
望采納,謝謝您!~
比較《答韋中立論師道書》與《師說》的異同
一個是論師道,一個是論寫作。
它是柳宗元文學理論的代表作,在我國文學理論發展史上占肓重要的地位。
答韋中立論師道書本文選自《河東先生集》。
寫於元和八年(813年),是作者被貶永州期間給韋中立的一封回信。
韋中立,潭州刺史韋彪之孫,元和十四年(819)進士。
未中進士時,曾寫信要求拜柳宗元為師,並不辭道遠,從長安到永州去拜訪求教。
後來柳宗元不斷地對他進行幫助。
這封回信談了兩個問題,一個是論師道,一個是論寫作。
它是柳宗元文學理論的代表作,在我國文學理論發展史上占有重要的地位。
《師說》作於唐貞元十八年(公元802年)韓愈任四門博士時,這篇文章是韓愈寫給他的學生李蟠的。
《師說》是一篇說明教師的重要作用、從師學習的必要性以及擇師的原則的論說文。
此文抨擊當時“士大夫之族”恥於從師的錯誤觀念,倡導從師而學的風氣,同時,也是對那些誹謗者的一個公開答複和嚴正的駁斥。
作者表明任何人都可以作自己的老師,不應因地位貴賤或年齡差別,就不肯虛心學習。
文末以孔子言行作證,申明求師重道是自古已然的做法,時人實不應背棄古道。
轉載請注明出處句子大全網 » <問說>和《師說》在立意上有什麼相同