http://hi.baidu.com/%C8%AB%B1%F3%C9%FA/blog/item/ccb5c4038584cb763912bb55.html
生僻字相對大全
厶部:厷厸厹厺厼厽厾叀叁參叄叅靉靆亝
又部:収叏叐叒叓叕叚叜叝叞疊睿叢
口部:叧叨叭叱叴叵叺叻叼嘰叾卟叿吀籲吂吅吆吇吋吏吒吔吖嗎吘吙吚吜吡吢唚吤吥吧吩吪吭吮吰吱吲吳呐吷吺吽呀呁呃呄呅呇呉呋呋呌呍呎呏呐嘸囈呔嘔唄咼呚嗆嗚呝呞呟呠呡呢呣呤呥呦呧周呩呪呫呬呭呮呯呰呱呲呴呶嗬呷呸呹呺呻呾呿咀咁咂咃咄咅咇咈咉咊咋咍咎咐咑咓哢咕咖咗咘嚨咚嚀咜噝咞咟咠咡咢咣吒咥咦咧谘咩咪咫咬咭咮咯咰咲咳噅咵咶啕咹咺咻咼咽咾咿哂哃哅哆哇哈哊哋呱哎哏哐啞噠嘵嗶噦哖嘩哘噲哚哛嚌噥哞喲哠員哢哣哤哦哧哩哪哫哬哯哰嗊顏]哵哶哷哸哹哻哼哽哾哿唀唁唂唃唄唅唆唈唉唊唋唌唍唎唏唑唒唓唔唕唖唗唘唙唚嘜唜嗊唞唟嘮啢嗩唕喚唥唦唧唨唩唪唫唬唭唯唰唲唳唴唵唶唷念唹唺唻唼唽唾呼啀啁啃啄啅啇啈啉啋啌啍啎問啐啑啒啟啔啕啖啖啘啙啚啛啜啝啞啟啠啡啢銜啥啦嘖啨啩啪啫嗇囀齧啯囉啱啲啳嘽啵啶啷啹啺啻啼啽啾啿喀喁喂喃善喅喆喇喈喉喊喋喌喍喎喏喐喑喒喓喔喕喖喗喙喛喞喟喠喡喢喣喤喥喦喨喩喪吃喬單喯喭喯喰喱喲喳喴喵営噴喸喹喺喼嘍嚳喿嗀嗁嗂嗃嗄嗅嗆嗇嗈嗉嗊嗋嗌嗍嗎嗏嗐嗑嗒嗓嗕嗖嗗嗘嗙嗚嗛嗜嗝嗞嗟嗠嗡嗢嗧嗨嗩嗪囁嗬嗭嗮嗯嗰嗱嗲噯嗴嗵嗶嗷嗸嗹嗺嗻嗼嗽嗾嗿嘀嘁嘂嘃嘄嘅嘅歎嘇嘈嘉嘊嘋嘌嘍嘎嘏嘐嘑嘒嘓嘔嘕嘖嚐噓嘙嘚嘛嘜嘝嘞嘞嘟嘠嘡嘢嘣嚶嘥嘦嘧嘨嘩嘪嘫嘬嘭嘮嘯囍鰢]嘴嘵嘶嘷嘸嘹嘺嘻嘼嘽嘾嘿噀惡噂噃噄噅噆噇噈噉噊噋噌噍噎噏噐噑噒噓噔噕噖噗噘噙噚噛嚕噝噞噟噠噡噢噣噤噥噦噧噩噪噫噬噭噮噯噰噱噲噳噴噵噶噷噸當噺噻劈噽噾噿嚀嚁嚂嚃嚄嚅嚆嚇嚈嚉嚊嚋嚌嚍嚎嚏嚐嚑嚒嚓嚔嚕嚖嚗嚘齧嚚嚛嚜嚝嚞嚟嚠嚡嚢囂嚤咽嚦嚧嚨嚩嚨嚧嚪嚫嚬嚭向謔嚰嚱嚲嚳嚴嚵嚶嚷嚸嚹嚺嚻嚼嚽嚾嚿囀囁囂囃囄囅囆囇囈羅囊囋蘇囍囎囏囐囑囒齧囔囕囖
囗部:囘囙囜囝回囟因囡団囤囥囦囧囨囩囪囫囬囮囯困囪囲図圇囶囷囸囹囻囼圖囿圀圁圂圂圃圄圅圓圇圈圉圊國圌圍圎圏圎圐圑園圓圔圕圖圗團圙圚圛圜圝圞
土部:圠圡圢圤圥圦圧圩圪圫圬圮圯地圱圲圳圴圵圶圷圸壙圻圼埢鴪址坁阪坃坄坅坆坈坉坊坋坌坍坒坓坔坕坖坘坙壢塢坢坣坥坧坨坩坪坫坬坭坮坯坰坱坲坳坴坶坸坹坺坻坼坽坾坿垀垁垃壟壚垇垈垉垊垌垍垎垏垐垑垓垔垕垖垗垘垙垚垛垜垝垞垟垠垡垤垥坰垨堊垪墊垬埡垮墶垰壋塏塏垳堖垵垶垷垸垹垺垺垻垼垽垾垽垿埀埁埂埃埄埅埆埇埈埉埊埋埌埍城埏埐埑埒埓埔埕埖埗塒塤堝埛野墊埞域埠埡埢埣埤埥埦埧埨埩埪埫埬埭埮垵埰埱埲埳埴埵埶執埸培基埻崎埽埾埿堀堁堃堄堅堆堇堈堉堊堋堌堍堎堏堐塹堒堓堔墮堖堗堘堙堚堛堜堝堞堟堠堢堣堥堦堧堨堩堫堬堭堮堯堰報堲堳場堶堷堸堹堺堻堼堽堾堼堾堿塀塁塂塃塄塅塇壪塈塉塊塋塌塍塎塏塐塑塒塓塕塖塗塘塙塚塛塜塝塟塠墘塣墘塥塦塧塨塩塪填塬塭塮塯塰塱塲塳塴塵塶塷塸塹塺塻塼塽塾塿墀墁墂墄墅墆墇墈墉墊墋墌墍墎墏墐墒墒墓墔墕墖墘墖墚墛墜墝增墠墡墢墣墤墥墦墧墨墩墪樽墬墭墮墯墰墱墲墳墴墵墶墷墸墹墺牆墼墽墾墿壀壁壂壃壄壅壆壇壈壉壊壋壌壍塤壏壐壑壒壓壔壕壖壗壘壙壚壛壜壝壞壟壠壡壢壣壤壥壦壧壨壩壪
士部:壭壯壱売殼壴壵壺壷壼壺壻壼壽壾壿夀夁
夂部:夃夅夆夈変夊夌夎夐夑夒夓夔夗夘夛夝夞夠夠夡夢夣夤夥夦
大部:夨夨夬夯夰夲夳夵夶夾夻夼夽夾夿奀奩奃奐奄奃奅奆奊奌奍奏奐奒奓奘奙奚奛奜奝奞奟奡奢奣奤奦奧奨奩奪奫奫妸奮奯奰奱奲
女部:奵奺奻奼奾奿妀妁妅妝妉妊妋妌妍妎妏妐妑妔妕妗妘妚妛妜妝妟妠妡妢妤妦妧嫵媯妭妮妯妰妱妲你妴妵妶妷妸妺妼妽妿姀姁姂姃姄姅姆姇姈姉姊姌姍姎姏姒姕姖姍姘姙姛姝姞姟姠姡姢姣姤姥奸姧姨姩侄姫姬姭姮姯姰姱姲姳姴姵姶姷姸姹姺姻姼姽姾娀威娂婭嬈孌娉娊娋娌娍娎娏娐娑娒娓娔娕娖娗娙娚娛娜娝娞娟娠娡娢娣娤娥娦娧娨娩娪娫娬娭娮娯娰娛媧娳嫻娵娷娸娹娺娻娽娾娿婀婁婂婃婄婅婇婈婋婌婍婎婏婐婑婒婓婔婕婖婗婘婙婛婜婝婞婟婠婡婢婣婤婥婦婧婨婩婪婫淫婭婮婯婰婱婲嫿嬋嬸婷婸婹婺婻婼婽婾婿媀媁媂媄媃媅媼媈媉媊媋媌媍媎媏媐媑媒媓媔媕媖媗媘媙媚媛媜媝媜媞媟媠媡媢媣媤媥媦媧媨媩媼媫媬媭偷媯媰媱媲媳媴媵媶媷媸媹媺媻媼媾愧嫀嫃嫄嫅嫆嫇嫈嫉嫊嫋嫌嫍嫎嫎嫏嫐嫑嬡嫓嬪嬪嫕嫖嫕嫖嫗嫘嫙嫚嫛嫜嫜嫝嫞嫟嫠嫡嫢嫣嫤嫥嫦嫧嫨嫧嫩嫪嫫嫬嫬嫭嫮嫯嫰嬙嫲嫳嫴嫳嫵嫶嫷嫸嫹嫺嫻嫼嫻嫽嫾嫿媯嬁嬂嬃嬄嬅嬆嬇嬈嬉嬊嬋嬌嬍嬎嬏嬐嬑嬒嬓嬔嬕嬖嬗嬘嬙嬚嬛嬜嫋嬞嬟嬠嬡嬢嬣嬤嬥嬦嬧嬨嬩嬪嬫嬬奶嬬嬮嬯嬰嬱嬲嬳嬴嬵嬶嬤嬸嬹嬺嬻嬼嬽嬾嬿孀孁孂娘孄孅孆孇孆孈孉孊孌孋孊孍孎孏
子部:孑孒孓孖孚孛孜孞孠孠孡孢孥學孧孨孿孫孬孭孮孯孰孱孲孳孴孵孶孷學孹孻孼孽孾
宀部:宄宆宊宍宎宐宑宒宓宔宖実宥宧宨宩宬宭宯宱宲宷宸宺宻宼寀寁寃寈寉寊寋寍寎寏寔寕寖寗寘寙寚寜寢寠寡寣寥實寧審寪寫寬寭寮寯寰寱寰寲寳寴寵寶寷
寸部:寽対尀専尃尅將專尋尌對導
小部:尐尒尕尗尛尜尞尟尠
尢部:尣尢尥尦尨尩尪尫尬尭尮尯尰尲尳尷尵尶尷
屍部:尾屭屆屇屈屜屍屎屐屑屒屓屔屖屗屘屙屚屛屜扉屟扉屟屢屣層履屨屧屨屩屪屫屬屭
山部:敳屮屰屲屳屴屵屶屷屸屹屺屻屼屽屾嶼岃岄岅岆岇岈岉岊岋岌岍岎岏岐岑岒岓岔岕嶇峴嶴嵐岜岝岞岟岠岡岢岣岤岥岦岧岨岪岫岬岮岯岰岲岴岵岶岷岹岺岻岼崠岾巋峀峁峂嶨嶧峅峆峇峈峉峊峋峌峍峎峏峐峑峒峓崓]峖峗峘峚峙峛峜峝峞峟峠峢嶢嶠崢巒峧峨峩峪峬峫峭峮峯峰峱峲峳峴峵島峷峸峹峺峼峽峾峿崀崁嶗崍嶮崅崆崇崈崉崊崋崌崍崎崏崐昆崒崓崔崕崖崗崘侖崚崛崜崝崞崟崠崡崢崣崤崥崦崧崨崩崪崫崬嶄崮崯崰崱崲崳崴崵崶崷崸崹崺崻崼崽崾崿嵀嵁嵂嵃嵄嵅嵆嵇嵈嵉嵊嵋嵌嵍嵎嵏嵐嵑岩嵓嵔嵕嵖嵗嶸嵙嶔崳嵜嶁嵞嵟嵠嵡嵢嵣嵤嵥嵦嵧嵨嵩嵪嵫嵬嵭嵮嵯嵰嵱嵲嵳脊嵵嵶嵷嵸嵹嵺嵻嵼嵽嵾嵿嶀嶁嶂嶃嶄嶅嶆嶇嶈嶉嶊嶋嶌嶍嶎嶏嶐嶑嶒嶓嶔嶕嶖嶗嶘嶙嶚嶛嶜嶝嶞嶟嶠嶡嶢嶣嶤嶥嶦嶧嶨嶩嶪嶫嶬嶭嶮嶯嶰嶱嶲嶳嶴嶵嶶嶷嶸嶹嶺嶻嶼嶽帋]巀巁巂巃巄巔巆巇巈巉巊巋巌巍巎巏巐巑巒巓巔巕岩巗巘巙巚
巛部:巛巜川州巟巠巡巢巣巤匘
工部:巪巬巭巰巰
己已巳部:巵巶巸巹巺巼巽
巾部:巿帀幣帄帇帉帊帋帍帎幃帑帒帓帔帗帙帚帚帞帟帠帡帢帣帤帥帨帩帪帬帯帰幬帲帴帵帶帷帹帺幘幗帽帾帿幀幁冪幃幄幅幆幇幈幉幊幋幌幍幎幏幐幑幒幓幖幗幘幙幚幛幜幝襆幟幠幡幢幤幥幦幧幨幩幪幫幬幭幮幯幰幱
幹部:開幷幸幹
幺部:幾
廣部:庀庁仄広莊庅庇庈庉庋庌庍庎廡庖庘庛庝龐庠庡庢庣庤庥庨庩庪庫庬庮庯庰庱庲庳庴庵庹庺庻廎庽庿廀廁廃廄廅廆廇廈廋廌廍廎廏廐廑廒廓廔廕廖廗廘廙廚廛廜廝廞廟廠廡廢廤廥廦廧廨廩廩弿]廭廮廯廰癰廲廳
廴部:廵廸廹廻廼廽
廾部:廿弁弅弆弇弉
戈部:弋弌弍弎弐弑弑
弓部:吊弖弙弚弜弝弞弡弢弣弤弦弨弩弳弫弬弭弮弰弲弳弴弶弸弻弼弽弿彀彁彂彃彄彅別彇彈彉強彋彌彍彎彏
彐部:彑彔彖彗彘彙彚彛彜彝彞彠彠
彡部:彡彣彧彨雕彭彮彯彲
彳部:彳彴彵彶彷彸役彺徹彽彾佛徂徃徆徇徉後徍徎徏徑徒従徔徠徖徙徚徛徜徝從徟徠禦徢徣徤徥徦徧徨複循徫旁徭微徯徰徱徲徳徴徵徶德徸徹徺徻徼徽徾徿忀忁忂
心部:忄惔愔忇忈忉忊忋忎懺忐忑忒忓忔忕忖忚忛応忝忞忟忡忢忣忥忦忨忩忪忬忭忮忯忰忱忲忳忴念忶洶忸忹忺忻忼愾忿慫憮慪悵愴怇怈怉怊怋怌怍怏怐怑怓怔怖怗怘怙怚怛怞怟怡怢怣怤怦怩怫怬怭怮怯怰怲怳怴怵怶怷怸怹怺懟悙]懌恀恁恂恃恄恅恒恇恈恉恊恌恍恎恏恑恒恓恔恖恗恘恙恚恛恜恝恞洶恠恡恦恧恫恬恮恰恱恲恴恷懨愷惻惲恾恿悀悁悂悃悄悅悆悇悈悊悋悌悍悎悏悐悑悒悓悕悖悗悘悙悚悛悜悝悞悟悡悢悤悥悧悩悪愨慳悮悰悱悳悴悵悷悹悺悻悼淒悾悿惀惁惂惃惄惆敦惈惉驚惋惌惍惎惏惐惑惒惓惔惕惖惗惘惙惚惛惜惝惞惠惡惢惣惤惥惦懼慘懲惪憊愜憚惱惲惴惵惶蠢惸惺惼惽惾惿愀愂愃愄愅愆愇愉愊愋愌湣愎愐愑愒愓愕愖愗愘愙愛愜愝愞慍愡愢愣愥憒愧愨愩愪愫愬愭愮愯愰愱愲愳愴愵愶愷愸愹愺愻愼愽愾願慀慁慂慃栗慅慆殷慈慉慊態慍慏慐懾慒慓慔慖慗慘慙慚慛慜慝慞慟慠慡慢愨慥慦慧慨慩慪慫慬憫]慯慰慱慲慳慴慵慶慷慸慹慺慻戚慽欲慿憀憁憂憃憄憅憆憇憈憉憊憋憌憍憎憏憐憑憒憓憔憕憖憗憘憙憚憛憜憝憞憟憠憡憢憣憤憥憦憧憨憩憪憫憬憭憮憯憰憱憲憳憴憵憶怵憸憹憺憻憼憽憾憿懀懁懂勤懄懅懆懇懈應懊懋懌懍懎懏懐懣懓懍懕懖懗懘懙懚懛懜懝蒙懟懠懡懢懣懤懥懦懧懨懩懪懫懬懭懮懯懰懱懲懳懴懵懶懷懸懹懹懺懻懼懽懾懿戀戁戂戃戄戅戇戇
戈部:戉戊戔戌戍戎戓戔戕彧或戧戙戛戜戝戞戟戠戡戢戣戤戥戦戧戨戩截戫戩戭戮戯戰戱戲戳戴戵
戶部:戸戹戺戻戼戽戾扂扃扄扅扆扈扊
扌部:顒舍紮打扏扐払扖扗扙扚扜扝扞扟扠扡扢扣扤扥扡扨捫扭扮扯擾扲扴扵扷扸批抵扻扽抁挸瓛抆抇抈抉抋抌抍抎抏抐抔抖抙抝択摶摳掄搶抣護報抦抧抨抩抪抬抮抰抱抲抳曳抵抶抷抸抹抺抻抽抾抿拀拁拃拄拇拈拊拌拎拏拑拓拕拗拘拙拚拝拞拠拡攏揀拤擰擇拪拫括拭拮拯拰拱拲拳拴拵拶拷拸拹拺拻拚拽拾拿挀掛挃挄挅挆挈挊挋格挍挎挏挐挒挓挔挕挗挘挙摯攣掗撾撻挾撓擋撟掙撏挧挨挩挪挫挬挭挮挰挱挲挳挴挵局挷挸挹挺挻挼挽挾挿捀捁捂捃捄捅捆捇捈捊捋捌捍捎捏捐捑捒捓捔捕捖捗捘捙捚捛捜捝撈損捠撿換搗捤捥捦捧顒舍捩捪捫捬捭據捯捰捱卷捳捴捵捶捷捸捹捺撚捼捽捾捿掀掁掂掃掄掅掆掇授掉掊掋掍掎掐掑排掓掔掕掗掖掘掙掚掛掜掝掞掟掠采探掣掤掦措掫掬掭掮掯掰掱掲擄摑掵掶撣掹摻掻摜掽掾掿揀揁揂揃揅揄揆揇揈揉揊揋揌揍揎描提揑揓揔揕揖揗揘揙揚揜揝揞揟揠揢揤揥揦揧揨揫捂揰揱揲揳援揵揶揷摣背揺揻揼攬揾撳攙擱摟搃搄攪構搇搈搉搊搋搌損搎搏搐搑搒搓搔搕搓搕搖搗搘搙搚搛搝搞擀搠搡搢搣搤捶搦搧搨搩搪搫搬搭搮掏搰搱搲搳搴搵搶搷搸搹搻搼搽榨搿捂摁摂扛攝攄擺搖擯摉攤摋摌摍摎摏摐摑摒摓摔摕摖摗摘摙摚摛摜摝摞摟摠摡摢摣摤摥摦摧摨摩摪摫摬摭摮摯摰摱摲摳摴摵摶摷摸摹摺摻摼摽摾摿撀撁撂撃攖撅撆撇撈撉撊撋撌撍撎撏撐撐撒撓撒撓撔撕撖撗撘撙撚撛撜撝撞撟撠撡撣撣撤撥扯撧撨撩撪撫撬播撮撯撰撱撲撳撴攆撶擷擼撹攛撻撼撽撾撿擀擁擂擃擄擅擆擇擈擉擊擋擌操擎擏擐擑擒擓擔擕擖擗擘擙據擛擜擝擻擟擠擡擢搗擤擥擦擧擨擩擪擫擬擭擮擯擰擱擲擳擴擵擶擷擸擹擺敂擽擾擿攀攁攂攃攄攅攆攇攈攉攊攋攌攍攎攏攐攑攢攓攔攕攖攗攘攙攚攛攜攝攞攟攠攡攢攣攤攥攦攧攨攩攪攫攬攭攮
支部:攰攱攲攳攴攵考攸攺攼攽敀敁敂敃敄敆敇敉敊敋敍敐敒敓敔敕敖敘敚敜敟敠敡敤敥敧敨敩敪敫敭敮敯敱敲敳敵敶敹敺敻敼敽敾敿斀斁斂斄斅斆
文部:斈斉斊斍斎斏斑斒斕斔斕斖
鬥部:斘料斚斛斜斝斞斟斠斡斢斣
斤部:斦斨斪斫斬斮斱斲斳斴斵斶斷斸
方部:斺斻於斾斿旀旗旃旄旆旇旈旉旊旍旎旐旑旒旓旔旕旖旘旙旚幡旜旝旞旟
無部:旡旣旤
日部:旪旫旬旮旯旰旱旲旳旴旵暘旹旻旼旽旾旿昀昁昃昄昅升昈昉昊昋昍昐昑昒昕昖昗昘曇昚昛昜昝晻]昢昣昤春昦昧昩昪昫昬昮昰昱昲昳昴昵昶昷昸昹昺昻晝曨昿晀晁時晃晄晅晆晇晈晉晊晌晍晎晏晐晑曬曉曄暈暉晗晘晙晛晜晝晞晟晠晡晰晣晤晥晦晧晪晫晬晭晰晱晲晳晴晵晷晸晹晻晼晽晾晿暀暁暫暃暄暅暆暇暈暉暊暋暌暍暎暏暐暑暒暓暔暕暖暗暘暙暚暛暜暝暞暟暠暡暢暣暤暥暦曖暨暩暪暫暬暭暮暯暰昵暲暳暴暵暶暷暸暹暺暻暼暽暾暿曀曁曂曃曄曅曆曇曈曉曊曋曌曍曎曏曐曑曒曓曔曕曖曗曘曙曚曛曜曝曞曟曠曡曢曣曤曥曦曧曨曩曪曫曬曭曮曯
曰部:曰曱曵曶曷書曹曺曻曽朁朂會朄朅朆朇
月部:朊朌朎朏朐朑朒朓朕朖朘朙朚朜朞朠朡望朣朤朥朦朧
木部:朩術朰朲朳枛]朸朹朻朼朾朿杁杄杅杆圬杈杉杊杋杍杒杓杔杕杗杘杙杚杛杝杞杢杣杤來杦杧榪杪杫杬杮傑東杲杳杴杵杶杷杸杹杺杻杼杽枀枂枃枅枆枇枈枊枋枌枍枎枏析枑枒枓枔枖枘枙枛樅枟枠枡樞枤櫪枦梘棖枩槍楓枬梟枮枰枱枲枳拐枵枷枸枹枺枻枼枽枾枿柀柁柂柃柄柅柆柇柈柉柊柋柌柍柎柒柕柖柗柘柙柚柛櫃柝柞柟檸柡柢柣柤柦柧柨柩柪柬柭柮柯柰柲柳柵柶柷柸柹拐査柼檉柾柿梔栁栂栃栄柵栆棧櫛櫳棟櫨栍櫟栐旬栔栕栗栘栙栚栛栜栝栞栟栠栢栣栤栥栦栧栨栩株栫栬栭栮栯栰栱栲栳栴栵栶核栺栻栽欒栿桀桁桂桄桅桇桉棬桋桍桎桏桒桕桖桗桘桙桚桛桜桝桞桟椏橈楨檔榿樺檜槳樁桪桫桬桭杯桯桰桱桲桳桴桵桶桷桸桹桺桻桼桽桾杆梀梁梂梃梄梅梆梇梈梉棗]梌梍梎梏梐梑梒梓梔梕梖梗梘梙梚梛梜條梞梟梠梡梢梣梤梥夢梧梩梪梫梬梭梮梯械捆梲梴梵梶梷梸梹梺梻檮梽棶梿檢棁欞棃棄棅棆棇棈棉棊棋棌棍棎棏棐棒棓棔棕棖棗棘棙棚棛棜棝棞棟棠棡棢棣棤棥棦棧棨棩棪棫棬棭棯棰棱棲棳棴棵棶棷棸棹棺棻棼棽棾棿椀槨椂椃椄椆椇椈椉椊椋椌植椎椏椐椒椓椔椕椖椗椘椙椚椛検椝椞櫝槧椡椢椣欏椥椦椧椨椩椪椫椬橢椮椯椰椱椲椳椴椵椶椷椸椹椺椻椼椽椾椿楀楁楂楃匾楅楆楇楈楉楊楋楌楍楎楏楐楑楒楓楔楕楖楗楘茂楛楜楝楞楟楠楡楢楣楤楥楦楧楨楩楪楫楬業楮椑楯楰楱楲楳楴極楶林櫸榊榋榌楷楸楹楺楻楽楾楿榀榁榃欖榅榆櫬櫚櫸榊榋榌榍槝]搌榑榒榓榔榕榖榗榘榙榚榛榜榝榞榟榠榡榢榣榤榥幹榧榨榩榪榫榬榭榮榯榰榱榲榳榴榵榶榷榸榹榺榻榼榽榾榿槀槁槂盤槄槅槆槇槈槉槊構槌槍槎槏槐槑槒杠槔槕槖槗様槙檟檻槜槝槞檳櫧槡槢槣連槥槦槧槨槩槪槫槬槭槮槯槰槱槲槳槴槵槶槷槸槹槺槻槼槽槾槿樀樁樂樃樄樅樆樇樈樉樊樋樌樍樎樏樐梁樒樓樔樕樖樗樘標樚樛樜樝樞樟樠模樢樣樤樥樦樧樨権橫樫樬樭樮檣樰櫻樲樳樴樵樶樷樸樹樺樻樼樽樾樿橀橁橂橃橄橅橆橇橈橉橊橋橌橍橎橏橐橑橒橓橔橕橖橗橘橙橚橛橜橝橞機橠橡橢橣橤櫫幢橧橨橩橪橫橬橭橮橯橰櫥橲橳橴橵橶橷橸櫓橺橻櫞櫃橿檀檁檂檃檄檅檆檇檈檉檊檋檌檍檎檏簷檑檒檓檔檕檖檗檘檙檚檛檜檝檞檟檠檡檢檣檤檥檦檧檨檁檪檫檬檭檮台檰檱檲檳檴檵檶禰檸檹檺檻檼檽檾檿櫀櫁棹櫃櫄櫅櫆櫇櫈櫉櫊櫋櫌櫍櫎櫏累櫑櫒櫓櫔櫕櫖櫗櫘櫙櫚櫛櫜櫝櫞櫟櫠櫡櫢櫣櫤櫥櫦櫧櫨櫩櫪櫫櫬櫭櫮櫯櫰櫱櫲櫳櫴櫵櫶櫷櫸櫹欞櫻櫼櫽櫾櫿欀欁欂欃欄欅欆欇欈欉權欋欌欍欎欏欐欑欒欓欔欕欖欗欘欙欚欛欜欝欞欟
欠部:歟欥欦欨欩欪欫欬欭欮欯欰欱欳欴欵欶欷唉欹欻欼欽款欿歀歁歂歃歄歅歆歇歈歉歊歋歍歎歏歐歑歒歓歔殮歗歘歙歚歛歜歝歞歟歠歡
止部:歧歨歩歫歬歭歮歯歰歱歲歳歴歵歶曆歸歾歿夭歿殂殃殄殅殆殤殈殉殌殍殎殏殐殑殞殮殔殕殖殗殘殙殫殛殜殝殞殟殠殯殢殣殤殥殦殧殨殩殪殫殬僵殮殯殰殱殲
殳部:殶殸殹殺殼殼肴殾殿轂毃毄毅毆毇毇毈毉毊
母部:母毋毋毎毐毑毓
比部:毖毗毘毚
毛部:毜毝毞毟毠氈毢毣毤毥毦毧毨毩毪毫毬毭毮毯毰毱毲毳毴毿毶毷毸毹毺毻毼毽毾毿氀氁氂氃氋氄氅氆氌氈氉氊氌氍氎
氏部:氒
氣部:氕氖気氘氙氚氜氝氞氟氠氡氫氣氤氥氦氧氨氬氪氫氬氭氮氯氰氱氳氳
水氵部:蒙氶氷氹氺氻氼氽氾氿汀汃汄汅氽汈汊汋汌丸泛汏汐汑汒汓汔汕汖汘汙汚汛汜汞汙汢汣汥汦汧汨汩汫汬汭汮汯汰汱汲汳汴汵汶汷汸洶決汻汼汽汾汿沀沂沃沄沅沆沇沈沊沋沌冱沎沏沐洓]遝沔沕衝沗沘沚沛沜沝沞沠沢灃漚瀝淪滄渢溈滬沫沬沭沮沯沰沱沲河沴濔沶沷沸沺治沼沽沾泀泀況泂泃泄泅泆泇泈泊泋泌泍泎泏泐泑泒泓泔泖泗泘泙泚泜溯濘泟泠泡波泤泦泧泩泫泬泭泮泯泰泱泲泴泵澩瀧瀘泹濼瀉潑澤涇泿洀洂洃洄洅洆洇洈洉洊洋洌洍洎洏洐洑灑洓洔洕洖洗洘洙洚洛洜洝涕洠洡洢洣洤洦洧洨泄洫洬洭洮洯洰洱洳洴洵洶洷洸洹洺活窪洽洿浀流浂浹浄湞溮濁浌澮瀏滻滸潯濜浖浗浘浚浛浜浝浞浟浠浡浢浣浤浥浦浧浨浩浪浫裏浭浮浯浰浱浲浳浴浵浶海浸浹浺浻浼浽浾浿涀涁塗涃涄涅涆涇涊涋涍涎涐涑涒涓涔涖涗涘涙涚涜澇淶漣潿渦溳渙滌涥潤澗漲澀涪涫涬涭涮涯涰涱涳涴涵涶涷涸涹涺涻涼涽涾涿澱淁淂淃淄淅淆淇淈淉淊淌淍淎淏淐淒淓淔淕淖淗淙淚淛淜淞淟淠淢淣淤淥淦淧淨淩淪淫淬淭淯淰淲淳淴淵淶淹滍禍淾淿渀渁渂渃渄清渆渇済渋淥漬瀆渏漸澠渒渓渕瀋滲渘渙渚減渜渝渞渟渢渣渤渥渦渧渨渪渫測渮渰渱渲渳渵渶渷渹渻渼渽渾渿湀湁湂湃湄湅湆湇湈湉湊湋湌湍湎湏湐湑湒湓湔湕湗湙湚湜湝湞湟湠湡湢閔湤湥湦湧湨湩湪湫湬湭湮湯湰湱湲湳湴湵湶湷湸湹湺湻湼湽満溁溂潰溄漵漊溈溉溊溋溌溍溎溏源溑溒溓溔溕準溗溘溙溚溛溜溝溞溟溠溡溢溣溤溥溦溧溨溩溪溫溬溭溮溯溰溱溲溳溴溵溶溷溸溹溺溻濕溽溾溿滀滁滂滃滄滅滆滇滈滉滊滋滌滍滎滏滐滒滓滕滖潷滘滙滾滛滜滝滯灩灄瀅滣濾濫灤滧澦滫滬滭滮滯滰滱滲滳滵滶鹵滸滹滺滻滼滽滾滿漀漃漄漅漆漇漈漉漊漋漌漍漎漐漑澙熹顫]漗漘漙漚漛漜漝漞漟漠漡漢漣濫漥漦漧漨漪漬漭漮漯漰漱漳漴漵漶漷漸漹漺漻漼漽漾漿潀潁潂潃潄潅瀠瀟潈潉潊瀲潌濰潎潏潐潑潒潓潔潕潖潗潘溈潚潛潛潝潞潟潠潡潢潣潤潥潦潧潨潩潪潫潬潭潮潯潰潱潲潳瀦潵潶潷潸潹潺潻潼潽潾潿澀澁澄澃澅澆澇澈澉澊澋澌澍澎澏澐澑澒澓澔澕澖澗澘澙澚澛瀾澝澞澟澠澢澣澤澥澦澧澨澩澪澫澬澭澮澯澰澱澲澳澴澵澶澷澸澹澺澻澼澽澾澿濁濂濃濄濅濆濇濈濉濊濋濌濍濎濏濐瀨瀕濓濔濕濖濗濘濙濚蒙濜濝濞濟濠濡濢濣濤濥濦濧濨濩濪濫浚濭濮濯濰濱濲濳濴濵濶濷濸濹濺濻濼濽濾濿瀀漾瀂瀃灋瀆瀇瀈瀉瀊沈瀌瀍瀎瀏瀐瀒瀓瀔瀕瀖瀗瀘瀙瀚瀛瀜瀝瀞瀟瀠瀡瀢瀣瀤瀥瀦瀧瀨瀩瀪瀫瀬瀭瀮瀯彌瀱瀲瀳瀴瀵瀶瀷瀸瀹瀺瀻瀼瀽瀾瀿灀灁瀺灂灃灄灅灆灇灈灉灊灋灌灍灎灝灐灑灒灓漓灖灗灘灙灚灛灜灝灞灟灠灡灢灣灤灥灦灧灨灪
火部:灬灮灱灲灳灴灷灸灹灺灻灼災煬炁炂炃炄炅炆炇炈炋炌炍炏炐炑炓炔炕燉炗炘炙炚炛煒熗炞炟炠炡炢炣炤炥炦炧炨炩炪炫炯炰炱炲炳炴炵炶炷為炻熾炾炿烀爍烴烄烅烆烇烉烊烋烌烍烎烏烐烑烒烓烔烕烖烗烙烚燭烜烝烞烠烡烢烣烥燴烪燙燼烮烯烰烱烲烳烴烵烶烷烸烹烺烻烼烽烾烿焀焁焂焃焄煙]焇焈焉焊焋焌焍焎焏焐焑焒焓焔煥燜焗燾焙焛焜焝焞焟焠無焢焣焤焥焧焨焩焪焫焬焭焮焯焱焲焳焴焵焷焸焹焺焻焼焽焾焿煀煁煂煃煄煆煆煇煈煉煊煋煌煍煎煏煐煑煒煓煔暖煗煘煙煚煛煜煝煞煟煠煡煢煣煤煥煦照煨煩煪煫煬煭煯煰煱煲糊煴煵煶煷煸煹煺煻煼煽煾煿熀熁熂熃熄熅熆熇熈熉熋熌熍熎熏熐熑熒熓熔熕熖熗溜熚熛熜熝熞熠熡熢熣熤熥熦熧熨熩熪熫熬熭熮熯熰熱熲熳熴熵熶熷熸熹熺熻熼熽熾熿燀燁燂燃焰燅燆燇燈燉燊燋燌燍燎燏燐燑燒燓燔燕燖燗燘燙燚燛燜燝燞營燠燡燢燣燤燥燦燧燨燩燪燫毀燭燮燯燰燱燲燳燴燵燵牋]燸燹燺熏燼燽燾燿爀爁爂爃爄爅爆爇爈爉爊爋爌爍爎爍爏爐爑爒爓爔爕爖爗爘爙爚爛爜爝爞爟爠爡爢爣爤爥爦爧爨爩
爫部:爮爯爰為爳爴
父部:爺爻爼爽爾
爿部:牀牁牂牃牄牅牆牉牊牋牘牎牏牐牑牒牓牔牕牖牗牘
牙部:牚
牛部:牜牝牞牟它牣牤牥犛牨牪牫牬牭牮牯牰牱牳牴牶牷牸牻牼牽牾牿犂犃犄犅犆犇犈犉犢犋犌犍犎犏犐犑犒犓犔犕犖犗犘犙犚犛犜犝犞強犠犡犢犣犤犥犦犧犨犩犪犫
犬部:犭犰犱犲犳犴犵獷獁猶犺犻犼犽犾犿狀狁狃狄狅狆狇狽狉狊狋狌麅狎狏狐狑狒狓狔狕狖狘狙狚狛狜獮獰狟狡猯狢狣狤狥狦狧狨狩狪狫獨狹獅狗獪猙獄猻狳狴狵狶狷狸狹狺狻狾狿猀猁猂獫猄猅猆猇猈猉猊猋猌猍猑猒猓猔獼猗猘猙猚猛猜猝猞猟猠玀猢猣猤猥猦猧猨蝟猭猰猱猲猳猴猵猶猷猸猹猺猻猼猽猾獀獁獂呆獄獅獆獇獈獉獊獋獌獍獎獏獐獑獒獓獔獕獖獗獘獙獚獛獜獝獞獟獠獡獢獣獤獥獦獧獨獩獪獫獬獺獮獯獰獱獲獳獴獵獶獷獸獹獺獻獼獽獾獿玀玁玂玃
《張衡傳》文言文中重點句子,常考翻譯的有哪些?
重點句子及翻譯:1,雖才高於世,而無驕尚之情。
常從容淡靜,不好交接俗人。
(翻譯:雖然才華高於世人,卻並不驕傲自大。
(他)總是舉止穩重、神態淡泊、寧靜,不喜歡與一般的世俗之人交往。
)2,衡善機巧,尤致思於天文、陰陽、曆算。
(翻譯:張衡善於器械製造方麵的巧思,尤其在天文、氣象和曆法的推算等方麵很用心。
)3,衡不慕當世,所居之官輒積年不徙。
(翻譯:張衡不趨附當時的那些達官顯貴,他所擔任的官職,就多年得不到提升。
)4,嚐一龍機發而地不覺動,京師學者鹹怪其無征。
(翻譯:曾有一次,一條龍的機關發動了,可是洛陽並沒有感到地震,京城的學者都怪它這次沒有應驗。
)5,時政事漸損,權移於下,衡因上疏陳事。
(翻譯:當時政治昏暗,中央權力向下轉移,張衡於是給皇帝上書陳述這些事。
)6,宦官懼其己,皆共目之,衡乃詭對而出。
閹豎恐終為其患,遂共讒之。
(翻譯:宦官害怕張衡說出他們,都給他使眼色,張衡於是沒對皇帝說實話出來了。
但那些宦黨終究害怕張衡成為禍患,於是一起詆毀他。
)次重點句子補充:大將軍鄧騭奇其才,累召不應。
翻譯:大將軍鄧騭認為他是奇才,屢次征召他,他也不去應召。
安帝雅聞衡善術學,公車特征拜郎中,再遷為太史令。
翻譯:漢安帝常聽說他擅長術數方麵的學問,命公車特地征召他,任命他為郎中。
兩次遷升為太史令。
形似酒尊,飾以篆文山龜鳥獸之形。
翻譯:樣子像個大酒尊。
外麵用篆體文字和山、龜、鳥、獸的圖案裝飾。
其牙機巧製,皆隱在尊中,覆蓋周密無際。
翻譯:儀器的樞紐和機件製造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中,覆蓋嚴密得沒有一點縫隙。
振聲激揚,伺者因此覺知。
翻譯:銅丸震擊的聲音清脆響亮,守候機器的人因此得知發生地震的消息。
張衡傳翻譯
原文:張衡,字平子,南陽西鄂人也。
衡少善(擅長)屬(寫)文,遊(遊學)於(在)三輔,因入京師,觀太學,遂(於是,就)通(精通)五經,貫六藝。
雖(即使)才(才華)高於(比)世,而(但是)無驕尚之情。
常(平時)從容淡靜,不好(喜歡)交(交往)接欲人。
永元中,舉(推薦)孝廉不行,連(接連)辟(躲避)公府不就(上任)。
時(當時)天下承平日久,自(從)王侯以下莫不逾(過度)侈(奢侈)。
衡乃(於是)擬(模仿)班固《兩都》作(寫了)《二京賦》,因以(用來)諷諫。
精思傅會,十年乃成。
大將軍鄧騭奇其才(才能),累(多次)召不應。
衡善(善於)機巧,尤致思於天文陰陽曆算。
安帝雅聞(聽說)衡善(擅長)術學,公車特(特地)征拜郎中,再遷(升遷)為(做)太史令。
遂(於是)乃研核陰陽,妙盡璿機之正,作(製造)渾天儀,著(寫)《靈憲》、《算罔論》,言(論述,文章)甚(非常)詳明。
順帝初,再轉複(重複)為太史令。
衡不慕(羨慕)當世,所居之官輒積年不徙。
自去(辭去)史職(職位),五載複還(回來)。
陽嘉元年,複(又)造候風地動儀。
以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾(裝飾)以篆文山龜鳥獸之形。
中有都柱,傍行八道,施關發機。
外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。
其牙機巧製,皆隱在尊中,覆蓋周密無際。
如有地動,尊則振龍,機發吐丸,而蟾蜍銜之。
振聲激揚,伺(守候)者因此覺知。
雖一龍發機,而七首不動,尋其方麵,乃知震之所在。
驗之以事,合契若神。
自書典所記,未之有也。
嚐(曾經)一龍機發而地不覺動,京師學者鹹怪其無征。
後數日驛至,果地震隴西,於是皆服其妙。
自此以後,乃令史官記地動所從方起。
時(當時)政事漸損,權移於下,衡因上疏陳事。
…… 初,光武善讖,及顯宗、肅宗因祖述焉。
自中興之後,儒者爭學圖緯,兼複附以妖言。
衡以圖緯虛妄,非聖人之法,乃上疏。
…… 後遷侍中,帝引在帷幄,諷議左右。
嚐問衡天下所疾惡者。
宦官懼其毀己,皆共目之,衡乃詭對而出。
閹豎恐終為其患,遂共讒之。
衡常思圖身之事,以為吉凶倚仗,幽微難明。
乃作《思玄賦》以宣寄情誌。
…… 永和初,出為河間相。
時國王驕奢,不遵典憲;又多豪右,共為不軌。
衡下車,治威嚴,整法度,陰知奸黨名姓,一時收禽,上下肅然,稱為政理。
視事三年,上書乞(請求)骸骨,征拜尚書。
年六十二,永和四年卒。
著《周官訓詁》,崔瑗以為不能有異於諸儒也。
又欲繼孔子《易》說《彖》、《象》殘缺者,竟不能就。
所著詩、賦、銘、七言、《靈憲》、《應閑》、《七辯》、《巡誥》、《懸圖》凡三十二篇。
翻譯如下:張衡,字平子,是南陽郡西鄂縣人。
張衡年輕時就善於寫文章,到西漢故都長安及其附近地區考察、學習,並趁此機會前往京城洛陽,到太學觀光、學習,於是通曉了五經、六藝。
雖然才學高出當時一般人,卻沒有驕傲自大的情緒。
(他)總是從容不迫,淡泊寧靜,不愛和庸俗的人們往來。
(漢和帝)永元年間,被推薦為孝廉,沒有去應薦;三公官署屢次召請去任職(他)也不去應召。
當時社會長期太平無事,從王侯直到下邊的官吏,沒有誰不過度奢侈的。
張衡就仿照班固的《兩都賦》寫了一篇《二京賦》,用來諷喻規勸。
精心地構思寫作,(經過)十年才完成。
大將軍鄧騭認為他是奇才,多次召請,(他)也不去應召。
張衡擅長機械方麵製造的技巧,尤其專心研究天文、氣象、歲時節候的推算。
漢安帝常聽說張衡精通天文、曆法等術數方麵的學問,就派官府專車,特地召請(張衡)任命他為郎中,後又升為太史令。
於是他研究、考察了自然界的變化,精妙透徹地掌握了測天儀器的原理,製造了渾天儀,寫了《靈憲》、《算罔論》等關於曆法、數學方麵的論著,論述十分詳盡明白。
(漢)順帝初年,(張衡)又被調回重當太史令。
他不慕高官厚祿,所擔任的官職,常常多年得不到提升。
從離開太史令職務,五年後又恢複原職。
(順帝)陽嘉元年,(張衡)又製造了候風地動儀。
是用純銅鑄造的,直徑有八尺,蓋子中央凸起,樣子象個大酒樽。
外麵用篆體文字和山、龜、鳥、獸的圖案裝飾,內部中央有根粗大的銅柱,銅柱周圍伸出八條滑道,(還)裝置著樞紐,(用來)撥動機件。
外麵有八條銅龍,龍口各含一枚銅丸,(龍頭)下麵各有一個蛤蟆,張著嘴巴,準備接住龍口吐出的銅丸,儀器的樞紐和機件製造的巧妙,都隱藏在酒樽形的儀器中,覆蓋嚴密得沒有一點縫隙。
如果發生地震,儀器外麵的龍就震動起來,機關發動,龍口吐出銅丸,下麵的蛤蟆就把它接住。
(銅丸)震擊的聲音清脆響亮,守候儀器的人因此知道發生了地震。
(地震發生時)雖然隻有一條龍的機關發動,另外七個龍頭絲毫不動,尋找它的方向,就能知道地震的地方。
用實際發生的地震來檢驗儀器,彼此完全相符,真是靈驗如神。
從古籍的記載中,還看不到這樣的儀器。
曾有一次,一條龍的機關發動了,可是(洛陽)並沒有感到地震,京城裏的學者都驚異地動儀這次怎麼不靈驗了。
幾天後,驛站上傳送文書的人來了,證明果然在隴西地區發生了地...
五柳先生傳常考默寫句子
1.檢查預習情況(給下列字注音) 嗜shì輒zhé吝 lìn 褐 hè 簞dān 汲jí 儔chóu觴shānɡ從原文中找出符合要求的句子並翻譯成現代漢語(1)五柳先生的衣著是什麼樣的?短褐穿結 譯句:粗布短衣上打了補釘.(2)五柳先生的居住條件是什麼樣的?環堵蕭然,不蔽風日.譯句:簡陋的居室裏冷冷清清的,並不能遮擋風和太陽.(3)五柳先生的飲食是怎麼樣的?簞瓢屢空 譯句:常常貧困到缺吃少喝的地步.(4)五柳先生的稱呼從何而來?宅邊有五柳樹 譯句:(他的)住宅旁邊有五棵柳樹.2.文中哪些語句表現了五柳先生的性格、生活和誌趣?刻畫了怎樣的形象?要點提示:“閑靜少言,不慕榮利”,點出了五柳先生的隱者心境.這是他性格中最突出的地方.他有三大誌趣.一是讀書.“好讀書,不求甚解”,展現了一個在讀書中得到精神愉悅的五柳先生;二是飲酒.“性嗜酒,……期在必醉”,展示了一個率真放達的五柳先生;三是著文章.“常著文章自娛”“忘懷得失”,描述了一個自得其樂,淡泊名利的五柳先生. 通過這種種敘述,把一個雖處於貧困之中卻悠閑自適的隱士形象活靈活現地刻畫出來了,讚美了他安貧樂道的精神.2.陶淵明“好讀書”,為什麼“不求甚解”呢? 要點提示: 這與他“不慕榮利”有關.他讀書的目的,是一種求知的滿足,精神享受,所以“每有會意,便欣然忘食”.他既不求名,也不追求利,隻求精神上得到安慰,他的不求甚解是他率真自然性格的反映.3.“讚”語中哪句話和傳文中“不慕榮利”一句相照應?談談你對五柳先生“不慕榮利”的看法? 要點提示: 與“不慕榮利”相照應的句子是“不汲汲於富貴”. 對“不慕榮利”的看法,學生可以各抒己見,隻要言之成理即可,不要求固定的答案.4.“讚”語與前文有什麼聯係?: 要點提示: 文後的“讚語”是作者仿照史家筆法加的評論性的文字.讚語的實質是兩句話:“不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴”,這正好與前麵寫到的“不慕榮利”相照應,突出了五柳先生最大的特點和優點.傳讚一體,互為補充,使人物個性更為鮮明.5.本文最大的特點是多用否定句,請從文中找出這些否定句,想一想多用否定句有什麼作用? 要點提示: “先生不知何許人也,亦不詳其姓字”“不慕榮利”“不求甚解”“家貧不能常得”“曾不吝情去留”“不蔽風日”“不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴”.世人有種種追名逐利、矯揉造作之事,作者言“不”,正突出了自己與世俗的格格不入,突出了他對高潔誌趣和人格的堅持.這樣不僅讓讀者對他的與眾不同擊節歎賞,也使文章筆墨精粹而筆調詼諧,讀來生動活潑,引人人勝.詞句精析: 1、閑靜少言,不慕榮利.翻譯:他安閑寧靜,很少說話,不貪慕榮華富貴. 2、好讀書,不求甚解. 翻譯:他喜歡讀書,但隻求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分下功夫. 3、造飲輒盡,期在必醉.解詞:造:到;輒:就;期:希望、願望 翻譯:到(別人家裏)喝酒就要盡興,一定要喝醉. 4、短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也. 翻譯:粗布短衣打著補丁,常常貧困到乏食的地步,卻安然自若. 5、不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴.翻譯:不為貧賤而憂慮,不熱衷於發財做官. 6、其言,茲若人之儔乎.翻譯:從這話來看,他應是五柳先生一類人吧? 7、銜觴賦詩,以樂其誌.翻譯:一邊喝酒,一邊做詩,用來使自己的心情愉悅. 文章精 1、《五柳先生傳》中表明先生的吃穿住的句子是:環睹蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空. 2、先生的三大誌趣是 好讀書,性嗜酒,著文章. 3、引用前人之言,讚揚五柳先生的高潔人格並且與傳文中“不慕榮利”一句相照應的句子:不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴.
>中幾句的翻譯
不知道對不對:1、A(例句與BCD項中的“惡”均作“憎惡、討厭、不喜歡” 講,A項中的“惡”是“嫉妒”之意。
2、D(例句與ABC項中的“適”均作副詞,作“恰好,正好” 講,D項中的“適”是“適合,適宜”之意。
) 3、C(例句與ABD項中的“易”均作“容易” 講,C項中的“易”是“平坦”之意。
) 4、B(例句與B句中的“屬”均作“部屬,下屬”講,A句中的“屬”作“請,勸”講,C句中的“屬”作“隸屬,歸屬”講,D句中的“屬”作“管轄”講。
) 5、A(例句與A句中的“假”均作“兼任,代理”講,B句中的“假”作“,假,假的,與“真”相對”講,C句中的“假”作“假裝”講,D句中的“假”作“休假,假期”講。
) 6、A、(選項中所有句子中的“或”與例句中的“或”均是代詞,但A項與例句中的“或”當“有的人”講,B項中的“或”當“有的事情”講,C項中的“或”當“有的時候”講,D項中的“或”當“任何人”講。
) 7、D(例句與ABC三項中的“善”均作“好,善良;好的,善良的”講,D句中的善當“修治,收拾”講,通“繕”。
) 8、B(例句與B句中的“安”均作“怎麼,哪裏”講,疑問代詞,表反詰;A句中的“安”作“哪裏,什麼地方”講,疑問代詞,表處所;C句中的“安”作“安置,安放”講,D句中的“安”作“安心,滿足,習慣於”講。
) 9、B(例句與B句中的“率”均作“一律,一概”講,A句中的“率”作“輕率”講,C句中的“率”往往與“大”連用,“大率”,作“大概,大致”講,D句中的“率”作“遵循,依順”講。
) 10、A(例句與BCD項中的“故”均作“緣故,原因” 講,A項中的“故”是“事故,變故”之意。
) 11、D(例句與D句中的“即”均作“就在,當”講A句中的“即”作“立即,馬上”講,B句中的“即”幫助判斷,作“是,就是”講;C句中的“即”作“就,便”講。
) 13、B(例句中的“除”與④⑦句中的“除”均作“拜官,任職”講,其他句中的“除”的意義分別為①逝去,過去,②台階,③清除,去掉,⑤除了,除非,⑥清理,修治,⑧扣除。
) 14、B(例句中的“兵”與B項的“兵”均作“軍隊,士兵”講,其他句中的“兵”的意義分別為:③⑥⑨句中的“兵”作“兵器,武器”講,⑤⑧句中的“兵”作“戰爭,軍事,軍備”講,②句中的“兵”作“用兵的戰略、策略”講。
) 15、A(例句與BCD項中的“悉”均作“全,都” 講,副詞;A項中的“悉”是“詳盡,周全”之意。
) 16、C(例句與ABD項中的“舉”均作“發(兵),發動(戰爭)” 講,C項中的“舉”是“動,行動,動作”之意。
) 17、 B(例句與B句中的“度”均作“計算,估計”講,A句中的“度”作“考慮”講,CD句中的“度” 均作“量,計量”講。
) 18、B(例句與ACD項中的“卻”均作“退,後退” 講,B項中的“卻”是“使……退,打退,擊退”之意。
另外,“惡”的意義還有①推辭,拒絕,如成語“盛情難卻”。
②回頭,如《孔雀東南飛》“卻與小姑別,淚落連珠子”,《聞官軍收河南河北》“卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂”。
③副詞,再,如《夜雨寄北》“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”。
等。
) 19、D(例句與ABC項中的“複”均作副詞,作“再,又” 講,D項中的“複”是“覆蓋,蓋住”之意,同“覆”。
)【文言文閱讀係列訓練(4)相關知識指導性鏈接】1、 惡 “惡”的意義還有①罪惡,邪惡,與“善”相對,如《諫太宗十思疏》“懼讒邪則思正身以黜惡”,《指南錄後序》“不幸呂師孟構惡於前,賈餘慶獻諂於後”。
②醜,醜陋,與“美”相對,如《采草藥》“花過而采,則根色黯惡”。
③壞,不好,如《論積貯疏》“歲惡不入,請賣爵子”,《廉頗藺相如列傳》“今君與廉頗同列,;廉君宣惡言,而君委匿之”,杜甫《兵車行》“信知生男惡,反是生女好”。
④汙穢,如《五蠹》“腥臊惡臭而傷害腹胃”。
⑤險惡,,凶險,如《指南錄後序》“而境界危惡,曾見錯出,非人世所堪”。
⑥恥辱,羞辱,如《毛遂自薦》“此百世之怨,而趙之所羞,而王弗知惡焉”。
⑦疑問代詞,哪裏,怎麼,如《齊桓晉文之事》“以小易大,彼惡知之”等。
2、 適 “適”的意義還有①到……去,如《碩鼠》“逝將去女,適彼樂土”,《石鍾山記》“餘自齊安舟行適臨汝”。
②適應,順從,如《孔雀東南飛》“處分適兄意,那得自任專”,《歸園田居》“少無適俗韻,性本愛丘山”。
③享受,如《赤壁賦》“而吾與子之所共適”。
④副詞,才,剛才,如《孔雀東南飛》“適得府君書,明日來迎汝”。
⑤譴責,懲罰,如《陳涉世家》“發閭左謫戍漁陽九百人”。
等。
3、 易 “易”的意義還有①換,交換,如《齊桓晉文之事》“故以羊易之”,《唐雎不辱使命》“寡人以五百裏之地易安陵”,《論積貯疏》“罷夫羸老易子而咬其骨”。
②改變,變更,如《察今》“時易時移,變法宜矣”,《五人墓碑記》“大閹之亂,縉紳而能不易其誌者,四海之大,有幾人歟”。
③輕視,輕慢,如《五蠹》“是以古之易財,非仁也”,《書博雞者事》“守自負年德,易之”。
④特指《周易》,如《答韋中立論...
《逍遙遊》 中 常考的句子有哪些?如何翻譯這些句子?
1. 常考的句子:湯之問棘也是已.窮發之北有冥海者,天池也.有魚焉,其廣數千裏,未有知其修者,其名為鯤.有鳥焉,其名為鵬,背若太山,翼若垂天之雲,摶扶搖羊角而上者九萬裏,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也.斥鴳笑之曰:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也.而彼且奚適也?”此小大之辯也。
2. 翻譯:商湯詢問名叫棘的大夫就是這樣的.在那草木不生的北方荒原之地,有一個很深的大海,那就是‘天池’.那裏有一種魚,它的身寬有好幾千裏,沒有人能夠知道它有多長,它的名字叫做鯤,有一種鳥,它的名字叫鵬,它的脊背像座大山,展開雙翅就像天邊的雲.鵬鳥奮起而飛,翅膀拍擊急速旋轉向上的氣流直衝九萬裏高空,穿過雲氣,背負青天,這才向南飛去,打算飛到南方的大海.斥鴳譏笑它說:‘它打算飛到哪兒去?我奮力跳起來往上飛,不過幾丈高就落了下來,盤旋於蓬蒿叢中,這也算是飛翔的極限了.而它打算飛到什麼地方去呢?’”這就是小與大的區別了。
一、原文:《逍遙遊》先秦-莊周北冥有魚,其名為鯤。
鯤之大,不知其幾千裏也。
化而為鳥,其名為鵬。
鵬之背,不知其幾千裏也,怒而飛,其翼若垂天之雲。
是鳥也,海運則將徙於南冥。
南冥者,天池也。
《齊諧》者,誌怪者也。
《諧》之言曰:“鵬之徙於南冥也,水擊三千裏,摶扶搖而上者九萬裏,去以六月息者也。
”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。
天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。
且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。
覆杯水於坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。
風之積也不厚,則其負大翼也無力。
故九萬裏,則風斯在下矣,而後乃今培風;背負青天而莫之夭閼者,而後乃今將圖南。
二、譯文:北海裏有一條魚,它的名字叫鯤。
鯤非常巨大,不知道有幾千裏。
鯤變化成為鳥,它的名字就叫做鵬。
鵬的脊背,也不知道有幾千裏長;當它振動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就好像掛在天邊的雲彩。
這隻鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。
南方的大海是一個天然的大池子。
《齊諧》這本書,是記載一些怪異事情的書。
書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水麵,能激起三千裏的浪濤,環繞著旋風飛上了九萬裏的高空,乘著六月的風離開了北海。
”像野馬奔騰一樣的遊氣,飄飄揚揚的塵埃,活動著的生物都因為風吹而運動。
天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來的顏色嗎?它的遼闊高遠也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時候,看見的應該也是這個樣子。
如果聚集的水不深,那麼它就沒有負載一艘大船的力量了。
在堂前低窪的地方倒上一杯水,一棵小草就能被當作是一艘船,放一個杯子在上麵就會被粘住,這是水淺而船卻大的原因。
如果聚集的風不夠強大的話,那麼負載一個巨大的翅膀也就沒有力量了。
因此,鵬在九萬裏的高空飛行,風就在它的身下了,憑借著風力,背負著青天毫無阻擋,然後才開始朝南飛。
求《元史,劉肅傳》的翻譯!!!詳細!!!
元史劉肅傳 【原文】 劉肅字才卿,威州洺水人。
金興定二年詞賦進士。
嚐為尚書省令史。
時有盜內藏官羅及珠,盜不時得,逮係貨珠牙儈及藏吏,誣服者十一人。
刑部議皆置極刑,肅執之曰:“盜無正贓,殺之冤。
”金主怒。
有近侍夜見肅,具道其旨,肅曰:“辨析冤獄,我職也,惜一己而戕十一人之命,可乎!”明日,詣省辨愈力。
右司郎中張天綱曰:“吾為汝具奏辨析之。
”奏入,金主悟,囚得不死。
調新蔡令。
先時,縣賦民以牛多寡為差,民匿不耕,肅至,命樹畜繁者不加賦,民遂殷富。
瀕淮民有竄入宋境,籍為兵而優其糧,間有歸者,頗艱於衣食,時出怨言曰:“不如渡淮。
”告者以謀叛論,肅曰:“淮限宋境,一水耳,果欲叛,不難往也,口雖言而心無實,準律當杖八十。
”奏可。
繼擢戶部主事。
金亡,依東平嚴實,辟行尚書省左司員外郎,又改行軍萬戶府經曆。
東平歲賦絲銀,複輸綿十萬兩、色絹萬匹,民不能堪,肅讚實奏罷之。
壬子,世祖居潛邸,以肅為邢州安撫使,肅興鐵冶及行楮幣,公私賴焉。
中統元年,擢真定宣撫使。
時中統新鈔行,罷銀鈔不用。
真定以銀鈔交通於外者,凡八千餘貫,公私囂然,莫知所措。
肅建三策:一曰仍用舊鈔,二曰新舊兼用,三曰官以新鈔如數易舊鈔。
中書從其第三策,遂降鈔五十萬貫。
二年,授左三部尚書,官曹典憲,多所議定。
未幾,兼商議中書省事。
三年,致仕,給半俸。
四年,卒,年七十六。
肅性舒緩,有執守。
嚐集諸家《易》說,曰《讀易備忘》。
後累贈推忠讚治功臣、榮祿大夫、上柱國、大司徒、邢國公,諡文獻。
子憲,禮部侍郎;愻,大名路總管。
孫賡,翰林學士承旨。
(《元史列傳第四十七》) 【譯文】 劉肅字才卿,是威州洺水縣人。
金宣宗興定二年(1218)以詞賦考中進士。
曾經做尚書省令史。
當時有盜取內藏庫裏的綢羅和珍珠的,盜賊不時得手,(後來官府)抓捕到賣珍珠的買賣中間人和內藏庫的官員,(審理過程中被迫)服罪的有11人。
刑部論定都處以死刑,劉肅堅持說:“盜竊之事並沒有搜查到真正的贓物,殺掉他們有些冤枉。
”金主宣宗很生氣。
有宣宗身邊的侍從在夜裏看到劉肅,把宣宗生氣的情況詳細告訴了劉肅,劉肅說:“辨析冤案,是我的職責,吝惜我一個人的性命而殺害11個人的性命,怎麼可以呢!”第二天,到朝廷中爭辯更加強烈。
右司郎中張天綱(對劉肅)說:“我為你備文上奏辯論這件事。
”(張天綱的)奏章呈上,金主宣宗才醒悟過來,(被關押的11位)死囚(因此)得以不死。
(後來劉肅)調任新蔡縣令。
以前,縣裏向百姓收稅按照百姓養牛的多少而有所不同,百姓就躲藏起來不再耕種田地,劉肅到任以後,下令(百姓)栽種畜牧數目多的不增加賦稅,當地的百姓於是變得非常富足。
(轄境內)瀕臨淮水的百姓有竄逃進入宋朝境內的,登記為兵籍的增加糧食,偶爾也有又逃回金朝境內的,衣食生活則變得很艱難,(於是有人)不時地說出一些怨言:“還不如渡過淮水(到宋朝那邊去)呢。
”告發他們的人(建議)以謀反判他們的罪,劉肅說:“淮水隔離宋金邊境,(隻有)一條水道罷了,他們如果真的要反叛,不難到那邊去,(他們)嘴上雖然(這樣)說但心裏並沒有這樣的想法,按照律法應當(判處)杖責八十。
”他的上奏被(皇上)同意了。
接著(劉肅被)提升為戶部主事。
金朝滅亡後,(劉肅)去依附了在東平郡的嚴實,(後來)被朝廷征召代理尚書省左司員外郎,又改任代理軍萬戶府經曆。
東平郡每年都用絲帛和銀錢抵繳賦稅,又進獻綿折銀十萬兩、各色絹一萬匹,百姓不能承受,劉肅幫助嚴實奏請廢止了這件事。
壬子年,元世祖還住在他未即帝位前得府邸,任命劉肅擔任邢州安撫使,劉肅興辦煉鐵業,發行楮幣,公私的收入都依賴他。
中統元年(1260),(劉肅)升任真定宣撫使。
當時中統新鈔發行,廢棄銀鈔不用。
真定府用銀鈔與外地流通的錢,一共有八千多貫,朝廷上下、官府百姓都很犯愁,不知所措。
劉肅提出了三條解決辦法:一是仍使用舊鈔,二是新鈔舊鈔都用,三是官府用新鈔如數換回舊鈔。
中書省(最後)接受了他提出的第三條辦法,於是減少了五十萬貫銀鈔。
中統二年(1261),授任左三部尚書,官吏辦事機關和各項典章製度,大多(由劉肅)所審定。
不久,(他又)兼任商議中書省事。
中統三年(1262)辭去官職,(朝廷)提供給他一半的俸祿。
中統四年(1263),去世,享年76歲。
劉肅生性從容緩和,有操守。
曾經搜集諸家研究《周易》的學說,命名為《讀易備忘》。
後不斷贈官至推忠讚治功臣、榮祿大夫、上柱國、大司徒、邢國公,(死後賜)諡號為文獻。
他的兒子劉憲,官至禮部侍郎;劉愻,官至大名路總管。
孫字劉賡,官至翰林學士承旨。
【注釋】 1、此傳為《元史·卷一百六十·列傳第四十七·王磐王鶚李冶李昶劉肅王思廉李謙徐世隆孟祺閻複傳》,另劉肅本傳亦見於《新元史·卷一百七十八·列傳第八十二·王磐李昶劉肅(賡)王鶚徐世隆孟攀鱗傳》。
2、內藏官:即內藏庫。
宋初宮內貯藏金帛之庫。
宋高承《事物紀原·京邑館閣·內藏庫》:“《宋朝會要》曰:太平興國三年十...
驗之以事,合契若神。
翻譯
項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。
夜聞漢軍四麵皆楚歌,項王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項王則夜起,飲帳中。
有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。
於是項王乃悲歌慷慨,自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。
騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數闋,美人和之。
項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。
於是項王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百餘人,直夜潰圍南出,馳走。
平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追之。
項王渡淮,騎能屬者百餘人耳。
項王至陰陵,迷失道,問一田父,田父紿曰“左”。
左,乃陷大澤中。
以故漢追及之。
項王乃複引兵而東,至東城,乃有二十八騎。
漢騎追者數千人。
項王自度不得脫。
謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十餘戰,所當者破,所擊者服,未嚐敗北,遂霸有天下。
然今卒困於此,此天之亡我,非戰之罪也。
今日固決死,願為諸君快戰,必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰之罪也。
”乃分其騎以為四隊,四向。
漢軍圍之數重。
項王謂其騎曰:“吾為公取彼一將。
”令四麵騎馳下,期山東為三處。
於是項王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。
是時,赤泉侯為騎將,追項王,項王瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數裏。
與其騎會為三處。
漢軍不知項王所在,乃分軍為三,複圍之。
項王乃馳,複斬漢一都尉,殺數十百人,複聚其騎,亡其兩騎耳。
乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言。
”於是項王乃欲東渡烏江。
烏江亭長檥船待,謂項王曰:“江東雖小,地方千裏,眾數十萬人,亦足王也。
願大王急渡。
今獨臣有船,漢軍至,無以渡。
”項王笑曰:“天之亡我,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父兄憐而王我,我何麵目見之?縱彼不言,籍獨不愧於心乎?”乃謂亭長曰:“吾知公長者。
吾騎此馬五歲,所當無敵,常一日行千裏,不忍殺之,以賜公。
”乃令騎皆下馬步行,持短兵接戰。
獨籍所殺漢軍數百人。
項王身亦被十餘創。
顧見漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童麵之,指王翳曰:“此項王也。
”項王乃曰:“吾聞漢購我頭千金,邑萬戶,吾為若德。
”乃自刎而死。
翻譯:項王的部隊在垓下紮營駐守,兵少糧盡,漢軍及諸侯兵把他重重包圍。
深夜,(項羽)聽到漢軍在四麵唱著楚地的歌,項羽於是大為吃驚,說:“難道漢軍把楚人都征服了嗎?他們那邊楚人為什麼這麼多呀!”項王於是在夜裏起來,在帳中飲酒。
有美人名虞,一直受寵跟在項王身邊;有駿馬名騅(zhuī,追),(項羽)一直騎著。
這時候,項羽不禁慷慨悲歌,自己作詩(吟唱)道:“力量能拔山啊,英雄氣概舉世無雙,時運不濟時騅馬不再奔跑!騅馬不奔跑可將怎麼辦,虞姬呀虞姬,(我)將怎麼安排你才妥善?”項王唱了幾遍,美人虞姬在一旁應和。
項王眼淚一道道流下來,左右侍者也都跟著落淚,沒有一個人忍心抬起頭來看他。
在這種情況下,項羽竟騎上馬,部下壯士八百多人騎馬跟在後麵,當夜突破重圍,向南衝出,(項羽)鞭策著馬逃跑。
天剛亮的時候,漢軍才發覺,命令騎將灌嬰帶領五千騎兵去追趕。
項王渡過淮河,部下壯士能跟上的隻剩下一百多人了。
項王到達陰陵,迷了路,去問一個農夫,農夫騙他說:“向左邊走。
”項王帶人向左,陷進了大沼澤地中。
因此,漢兵追上了他們。
項王於是又帶著騎兵向東跑,到達東城,這時就隻剩下二十八人。
漢軍騎兵追趕上來的有幾千人。
項王自己估計不能逃脫了,對他的騎兵說:“我帶兵起義至今已經八年,親自打了七十多仗,我所抵擋的敵人都被打垮,我所攻擊的敵人無不降服,從來沒有失敗過,因而能夠稱霸,據有天下。
可是如今終於被困在這裏,這是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯。
今天必死無疑,我願意給諸位打個痛痛快快的仗,一定勝它三回,給諸位衝破重圍,斬殺漢將,砍倒軍旗,讓諸位知道的確是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯。
”於是把騎兵分成四隊,麵朝四個方向。
漢軍把他們包圍起幾層。
項王對騎兵們說:“我來給你們拿下一員漢將!”命令四麵騎士驅馬飛奔而下,約定衝到山的東邊,分作三處集合。
於是項王高聲呼喊著衝了下去,漢軍像草木隨風倒伏一樣潰敗了,項王殺掉了一名漢將。
這時,赤泉侯楊喜為漢軍騎將,在後麵追趕項王,項王瞪大眼睛嗬叱他,赤泉侯連人帶馬都嚇壞了,倒退了好幾裏。
項王與他的騎兵在三處會合了 。
漢軍不知項王的去向,就把部隊分為三路,再次包圍上來。
項王驅馬衝了上去,又斬了一名漢軍都尉,殺死有百八十人,聚攏騎兵,僅僅損失了兩個人。
項王問騎兵們道:“怎麼樣?”騎兵們都敬服地說:“正像大王說的那樣。
”這時候,項王想要向東渡過烏江。
烏江亭長正停船靠岸等在那裏,對項王說:“江東雖然小,但土地縱橫各有一千裏,民眾有幾十萬,也足夠稱王啦。
希望大王快快渡江。
現在隻有我這兒有船,漢軍到了,沒法渡過去。
”項王笑了笑說:“上天要滅亡我,我還渡烏江幹什麼!再說我和江東子弟八千人渡江西征,如今沒有一個人回來,縱使江東父老兄弟憐愛我讓我...
古文翻譯中“除”和“拜”有何區別?
1.拜(授予官職)以相如功大,拜為上卿.(司馬遷《廉頗藺相如列傳》)2.除(任命,一般指免去舊職授予新職)除右丞相兼樞密使.(文天祥《後序》)文言文中有關官職變動的幾個詞語一.表示征召,舉薦官職的1.舉(舉薦)辟(招用)永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就.(範曄《後漢書·張衡傳》)2.征(征召.特指君召臣)安帝雅聞衡善術學,公車特征拜郎中.(範曄《後漢書·張衡傳》)二.表示任命官職的1.拜(授予官職)以相如功大,拜為上卿.(司馬遷《廉頗藺相如列傳》)2.除(任命,一般指免去舊職授予新職)除右丞相兼樞密使.(文天祥《後序》)三.表示提升官職的1.擢(提升官職)超擢(破格提拔)奏對稱旨,超擢四品卿銜軍機章京.(梁啟超《譚嗣同》)2.陟(提升,提拔)陟罰臧否,不宜異同.(諸葛亮《出師表》)3.升(提升)旋升寧夏道.(梁啟超《譚嗣同》)四.表示降低,罷免官職的1.謫(貶官,降職並外放)慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡.(範仲淹《嶽陽樓記》)2.貶(降職並外放,與"謫"相近)貶連州刺史.(《舊唐書·劉禹錫傳》)3.黜(罷免官職)台臣慚,迫受其牒,為複守官而黜臧使者.(高啟《書博雞者事》)4.奪(削去,罷免)使者遂逮守,脅服奪其官.(高啟《書博雞者事》)五.表示官職調動的1.轉(遷職調任,無所謂升降)順帝初,再轉複為太史令.(範曄《後漢書·張衡傳》)2.徙(改任官職,特定語境下可以表示升職或降職)衡不慕當年,所居之官輒積年不徙.(範曄《後漢書·張衡傳》)3.調(調動,調遷)調為隴西都府.(班固《漢書·袁盎傳》)4.遷(調動改派.一般情況下,"轉遷""遷調"表示調職;"右遷""遷除"表示升職;"左遷""遷謫"表示削職)公車特拜征郎中,再遷為太史令.(範曄《後漢書·張衡傳》)元和十年,予左遷九江郡司馬.(白居易《琵琶行》)5.放(京官調任地方官)既而胡即放寧夏知府.(梁啟超《譚嗣同》)6.出(京官外放,與"放"意思相近)永和初,出為河間相.(範曄《後漢書·張衡傳》)初中語文天天網 文言文中有關官職變動的幾個詞語 http://cache.baidu.com/c?word=%CE%C4%D1%D4%3B%CE%C4%2C%B0%DD%2C%B3%FD%2C%D7%F3%C7%A8%2C%D3%D2%3B%C7%A8%2C%DF%AA%2C%B3%F6&url=http%3A//www%2Eywtt%2Enet/old/UploadFiles/20051130182243400%2Edoc&b=0&a=42&user=baidu