ROSE:I love you Jack. “我愛你。傑克。”(露絲當然明白傑克的心意,她用力握著他那雙手,兩個人的手都已經感覺不出溫度了,但是他們知道,手是握在一起的。) JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it. "……別這樣……沒到告別的時候,……沒到,……你明白嗎?”(傑克的牙顫抖得厲害,他感覺自己最後一點體溫正在消失,生命正悄悄地離開他的軀體。死亡的期限已到,傑克感到了自己的責任。) ROSE:I'm so cold. “我很冷……” JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me? (傑克鼓起最後的力量鄭重地告訴她,)“……你會得救……會活下去……”他顫抖地喘息著,“呃,……會生……好多的孩子……子孫滿堂,……你會長壽,……是死在暖和的床上……不是這兒,……不是今晚,不是……這麼死,你懂嗎?” (他的頭已經抬不起來了,海水撲上他的臉,嗆了他一下。) ROSE :I can't feel my body. 露絲被凍得渾身打顫,她眼睛又要閉上,嘴裏喃喃地:“……我身體麻木了……” JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. (傑克已經感到他的時間不多了,他要把話說完,他必須使露絲活下去。)此刻,他不顧自己的顫抖與喘息,略有些急促地對露絲說:“……我贏得船票……是一生……最幸福的事情……” JACK: It brought me to you. And I'm thankful, Rose.I'm thankful. 我……能認識你,……是我的幸運,露絲……我滿足了。 JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艱難地停了一下,又鼓起勁兒說下去,“……我還有……還有一個心願……你必須答應,要活下去……不……不能絕望,……無論……發生什麼,無論……多麼……艱難,……快答應我,露絲,……答應我,一定做到,……” ROSE:I promise. “……我答應……”露絲失聲痛哭起來。 JACK:Never let go. ……一定做到……”傑克的聲音漸漸弱了下去。 ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go. 露絲哭著應道:“我一定做到,傑克……一定做到……”
這個句子為什麼要用rose呢?
唐 - 唐彥謙 - 玫瑰 【年代】:唐 【作者】:唐彥謙 【題目】:玫瑰 【內容】: 麝炷騰清燎,鮫紗覆綠蒙。
宮妝臨曉日,錦段落東風。
無力春煙裏,多愁暮雨中。
不知何事意,深淺兩般紅。
從來不曾放棄過僅管一切沒把握執著是夢是夢一幕幕有你陪我一起渡苦和樂都是景色人生才會有顏色腳步在亂心情在煩守候你卻是我不變的承諾付出一切不知不覺心甘情願日日夜夜隻為你能在在花蕊中安息隻為那花兒不再凋謝我不想有夜的黑我不想有冰冷的體會
贈人玫瑰下一句是什麼
“贈人玫瑰”下一句是“手留餘香” “贈人玫瑰,手留餘香”的意思是隻懂得收獲的快樂,並不是真正的快樂,付出了給予自己也會有快樂。
出自印度古諺“贈人玫瑰之手,經久猶有餘香”。
用英語說是“The roses in her hand,the flavor in mine。
” 給我們的道理:有時候,一個發自內心的小小的善行,也會鑄就大愛的人生舞台。
記住別人對自己的恩惠,洗去自己對別人的怨恨,在人生的旅途中才能晴空萬裏。
...
紅玫瑰與白玫瑰經典語錄的含義
對於友情,黃玫瑰代表純潔的友誼和美好的祝福,所以送給一般的朋友會是一份不錯的禮物。
而對於愛情,黃玫瑰就算是一種不祥之物了,因為它代表嫉妒失戀和消逝的愛,甚至是一種嫉恨的表達。
在日本,黃玫瑰是分手的代表禮物代表再見,拒絕的愛。
有時還代表為愛道歉。
不過在有些地方,黃玫瑰還代表著等待,等待屬於你們的愛情。
黃玫瑰(Yellow Rose) 花語:幸運(Good Fortune)表珍重祝福、嫉妒失戀、試著去愛、再見、拒絕的愛,為愛道歉。
玫瑰花自古以來在園藝界一直扮演著舉足輕重的角色,也就是說,黃玫瑰堪稱是花叢中的翹楚。
因此它的花語是-幸運。
泰坦尼克號中20句最美的句子
You jump, I jump你跳我就跳To make each day count.要讓每一天都有所值。
--------------------------------------------------------------------------------All life is a game of luck.生活本來就全靠運氣。
--------------------------------------------------------------------------------We're women. Our choices are never easy.我們是女人,我們的選擇從來就不易。
--------------------------------------------------------------------------------Jack:I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you….Jack:我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。
--------------------------------------------------------------------------------Rose: I love you Jack.Rose:Jack,我愛你!Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.Jack:別那樣,不說再見,堅持下去,你明白嗎?Rose: I'm so cold.Rose:我很冷。
Jack: Listen Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and your gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here not this night. Not like this do you understand me?Jack:聽著, Rose,...你一定能脫險,活下去... 生很多孩子,看著他們長大, 你會安享晚年...安息在暖和的床上, 而不是在這裏, 不是今晚,不是這樣死去,明白嗎?Rose: I can't feel my body.Rose:我身體已經麻木了。
Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.Jack:贏得船票...是我一生最幸運的事, 讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸, 你一定要幫我,答應我活下去, 答應我,你不會放棄...無論發生什麼事,無論環境怎樣... Rose,答應我,千萬別忘了。
Rose: I promise.Rose:我答應你。
Jack: Never let go.Jack:不要食言。
Rose: I'll never let go. I'll never let go, Jack.Rose:我永不食言,永不食言,Jack。
-------------------------------------------
小王子的經典語句
You know — one loves the sunset, when one is so sad… 你知道的—當一個人情緒低落的時候,他會格外喜歡看日落…… If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important! 倘若一個人對一朵花情有獨鍾,而那花在浩瀚的星河中,是獨一無二的,那麼,他隻要仰望繁星點點,就心滿意足了。
他會喃喃自語:“我的花就在星河的某個角落……”可是,這花一旦被羊吃掉了,一瞬間,所有星星都將隨之黯淡無光……那你也認為這不重要嗎? Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her… 花總是表裏不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛護她…… For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower… 她其實是不願意讓小王子看到自己哭泣。
她曾經是多麼高傲的一朵花…… My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone! 我的花生命是短暫的,她隻有四根刺可以保護自己,抵禦世界,我卻將她獨自留在我的星球上了! His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden! 他的花朵曾經告訴他,自己是宇宙間僅有的一種花;可是僅僅在這座花園裏,就有五千朵和她一模一樣的花! I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose… 我總以為自己很富有,擁有一朵世上獨一無二的花;實際上,我所擁有的不過是一朵普通的玫瑰而已。
一朵普通的玫瑰花…… To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world。
對我而言,你隻是一個小男孩,和其他成千上萬的小男孩沒有什麼不同。
我不需要你。
你也不需要我。
對你而言,我也和其它成千上萬的狐狸並沒有差別。
但是,假如你馴服了我,我們就彼此需要了。
對我而言,你就是舉世無雙的;對你而言,我也是獨一無二的…… The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat。
麥田和我沒有任何關聯,真令人沮喪。
不過,你有金黃色的頭發。
想想看,如果你馴服了我,那該有多好啊!小麥也是金黃色的,那會使我想起你。
我會喜歡聽麥田裏的風聲…… It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all! 這是你的錯,我根本無意傷害你,可是你卻願意讓我馴服你……可是你現在卻想哭!那馴服根本對你毫無好處! It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world。
馴服對我是有好處的——因為麥田的顏色。
再回頭看那些玫瑰花吧!到時你就明白你的玫瑰花仍是舉世無雙的一朵花。
And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes。
這是我的一個秘密,再簡單不過的秘密:一個人隻有用心去看,才能看到真實。
事情的真相隻用眼睛是看不見的。
It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important。
你在你的玫瑰花身上耗費的時間使得你的玫瑰花變得如此重要。
Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose… 人們早已忘記了這個道理。
可是你不應將它遺忘。
你必須永遠對自己所馴服的東西負責。
你要對你的玫瑰花負責。
Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry… 隻有小孩子知道自己在找什麼。
他們把時間花費在布洋娃娃身上。
因此對他們而言,洋娃娃就變得很重要。
一旦有人將娃娃拿走,他們就會號啕大哭…… As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water。
如果是我,要是我有五十三分鍾可以自由運用,那我會悠哉遊哉向一道清泉走去。
The stars ...
轉載請注明出處句子大全網 » jack對rose的經典話語