葉公好龍--口是心非,說明他其實隻是嘴上說說,不是真的喜歡龍。
葉公好龍的好句是什麼?
葉公好龍兩漢:劉向葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。
於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。
葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。
是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。
譯文:葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室裏雕鏤裝飾的也是龍。
他這樣愛龍,被天上的真龍知道後,便從天上下降到葉公家裏,龍頭搭在窗台上探望,龍尾伸到了廳堂裏。
葉公一看是真龍,轉身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬狀,不能控製自己 。
由此看來,葉公並不是真的喜歡龍,他喜歡的隻不過是那些像龍卻不是龍的東西罷了。
(最後一句為點睛之筆)意義是:比喻表麵上或口頭上愛好、讚賞某事物,實際上並不愛好,或者實際上並不了解,一旦真正接觸,不但並不愛好或讚賞,甚至還懼怕它,反對它。
葉公好龍的意思和造句
葉公好龍造句,葉公好龍的意思比喻所好似是而非,以致表裏不一,有名無實。
例 句01曾參殺人,積非成是;葉公好龍,似是而非。
02這種不切實際的理想,猶如葉公好龍,無法接受現實的考驗。
03這些人成天叫改革,實際上隻是葉公好龍,真要他們提出改革建議時,個個噤若寒蟬。
04你不是說喜歡音樂嗎?真邀你去聽音樂會,你又推說沒時間,這與葉公好龍有什麼區別!05他口口聲聲爭著上前線,今天一聽到槍聲就已嚇得麵無人色,這種葉公好龍的表現,真是令人錯愕!
請用葉公好龍說一句話
葉公好龍春秋的時候,楚國葉縣有一個名叫沈儲梁的縣令,大家都叫他葉公。
葉公非常喜歡有關龍的東西,不管是裝飾品、梁柱、門窗、碗盤、衣服,上麵都有龍的圖案,連他家裏的牆壁上也畫著一條好大好大的龍,大家走進葉公的家還以為走進了龍宮,到處都可以看到龍的圖案!「我最喜歡的就是龍!」葉公得意地對大家說。
有一天,葉公喜歡龍的事被天上真的龍知道了,真龍說:「難得有人這麼喜歡龍,我得去他家裏拜訪拜訪呀!」真龍就從天上飛來葉公的家,把頭伸進窗戶中大喊說:「葉公在家嗎?」葉公一看到真正的龍,嚇得大叫:「哇!怪物呀!」真龍覺得很奇怪,說:「你怎麼說我是怪物呢?我是你最喜歡的龍呀!」葉公害怕的直發抖,說:「我喜歡的是像龍的假龍,不是真的龍呀,救命呀。
」葉公話沒說完,就連忙往外逃走了!留下真龍一臉懊惱地說:「哼,葉公說喜歡龍這件事是假的,他根本是怕龍嘛!害我還飛來拜訪他!」後來,大家就用“葉公好龍”來形容一個人對外假裝自己很好,其實私底下什麼都不會!文言子張見魯哀公,七日而哀公不禮。
托仆夫而去,曰:“臣聞君好士,故不遠千裏之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重研,不敢休息以見君。
七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也。
葉公子高好龍,鉤以寫經,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。
於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。
葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。
是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。
今臣聞君好士,故不遠千裏之外以見君,七日而君不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。
詩曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。
”這個成語講的是春秋時期楚國葉(今河南葉縣)的葉公子高很喜歡龍,家裏到處都畫著龍。
天上的龍知道了,就來到他家,龍從窗戶上向裏看。
葉公一看見龍,嚇得麵無人色,失魂落魄。
以後,人們就諷刺那些隻是口頭上說喜歡,言行卻不一致的人為“葉公好龍”。
注釋:子張——孔子的學生,姓顓孫,名叫師,春秋時陳國人。
子張是他的外號。
魯哀公——春秋時代魯國的國君,姓姬,名叫蔣。
士——封建社會裏,對知識分子的泛稱。
舍——音社,古代計算路程的單位,一舍等於三十裏。
趼——音儉,同“繭”字,就是腳底上長出的硬皮,俗稱老繭。
寫——這裏是用刀、筆刻畫的意思。
窺——音虧窺伺,就是探望、偷看的意思(葉公好龍的成語故事 http://bigice.cn)。
牖——音有,窗戶。
施——有意,伸出、延伸的意思。
詩——就是《詩經》,我國最早的一部詩歌總集,分“風”、“雅”、“頌”三部分,共三百零五篇,多數是民歌。
這裏所引的詩句,見《詩經》“小雅”的部分的《濕桑》篇。
敢——語助詞,冒昧、對不起的意思,用在句子開頭。
新序——我國一部古書的名稱,是西漢著名經學家、散文家劉向編輯的。
書中記述了許多的古代曆史的故事。
評點:這個故事,用很生動的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們隻唱高調、不務實際的壞思想、壞作風。
通過這個故事,我們要丟棄理論脫離實際的壞思想、壞作風,樹立實事求是的好思想、好作風。
葉公好龍,造句
【原 文】子張見魯哀公,七日而哀公不禮。
托仆夫而去,曰:“臣聞君好士,故不遠千裏之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重研,不敢休息以見君。
七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也。
葉公子高好龍,鉤以寫經,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。
於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。
葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。
是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。
今臣聞君好士,故不遠千裏之外以見君,七日而君不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。
詩曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。
” 【注 解】 春秋的時候,楚國葉縣有一個名叫沈儲梁的縣令,大家都叫他葉公。
葉公非常喜歡有關龍的東西,不管是裝飾品、梁柱、門窗、碗盤、衣服,上麵都有龍的圖案,連他家裏的牆壁上也畫著一條好大好大的龍,大家走進葉公的家還以為走進了龍宮,到處都可以看到龍的圖案!“我最喜歡的就是龍!”葉公得意地對大家說。
有一天,葉公喜歡龍的事被天上真的龍知道了,真龍說:“難得有人這麼喜歡龍,我得去他家裏拜訪拜訪呀!”真龍就從天上飛來葉公的家,把頭伸進窗戶中大喊說:“葉公在家嗎?”葉公一看到真正的龍,嚇得大叫:“哇!怪物呀!”真龍覺得很奇怪,說:“你怎麼說我是怪物呢?我是你最喜歡的龍呀!”葉公害怕的直發抖,說:“我喜歡的是像龍的假龍,不是真的龍呀,救命呀。
”葉公話沒說完,就連忙往外逃走了!留下真龍一臉懊惱地說:“哼,葉公說喜歡龍這件事是假的,他根本是怕龍嘛!害我還飛來拜訪他!”後來,大家就用“葉公好龍”來形容一個人對外假裝自己很愛好某樣事物,其實私底下根本就不喜歡!
葉公好龍的好句是什麼?
葉公好龍 兩漢:劉向 葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。
於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。
葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。
是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。
譯文:葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室裏雕鏤裝飾的也是龍。
他這樣愛龍,被天上的真龍知道後,便從天上下降到葉公家裏,龍頭搭在窗台上探望,龍尾伸到了廳堂裏。
葉公一看是真龍,轉身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬狀,不能控製自己 。
由此看來,葉公並不是真的喜歡龍,他喜歡的隻不過是那些像龍卻不是龍的東西罷了。
(最後一句為點睛之筆) 意義是:比喻表麵上或口頭上愛好、讚賞某事物,實際上並不愛好,或者實際上並不了解,一旦真正接觸,不但並不愛好或讚賞,甚至還懼怕它,反對它。
...
葉公好龍的成語故事
春秋時期,楚國葉地諸侯子弟沈諸梁自稱葉公,他特別喜歡龍,他的屋梁、柱子、門窗及所有家具甚至連衣服上都雕刻或繡製龍的圖案。
天上的真龍得知後,專程去探望葉公,從窗戶上探進頭去。
葉公一見真龍,嚇得魂不附體,連忙逃跑。
擴展資料 葉公好龍 成語拚音:yè gōng hào lóng 成語解釋:葉公:春秋時陳國的一個人;好:愛好。
比喻表麵上愛好某種事物;但並非真正地愛好它;甚至畏懼它。
成語出處:西漢 劉向《新序 雜事》:“葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。
於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。
葉公見之,棄而還走。
” 成語用法:葉公好龍主謂式;作定語、賓語;含貶義。
成語正音:好,不能讀作“hǎo”。
成語辨形:龍,不能寫作“尤”。
近義詞:表裏不一、言不由衷 反義詞:名副其實、名實相符 成語例子:他表示願意幫助別人,但當有人向他求援時,卻避退三舍,這與葉公好龍毫無差別。
...
葉公好龍諺語
葉公好龍是成語,沒有下一句。
葉公好龍是指表麵很喜歡,實際上不喜歡,比喻自稱愛好某種事物,實際上並不是真正愛好,甚至是懼怕、反感。
出自 漢·劉向《新序·雜事》。
葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。
於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。
葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。
是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。
轉載請注明出處句子大全網 » 葉公好龍的歇後語的下一句是什麼