翻譯:
誇父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,誇父就去北方喝大湖的水。還沒趕到大湖,就半路渴死了。誇父丟棄他的手杖,他的手杖化成了桃林。
典故:
誇父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。
擴展資料:
《誇父逐日》是中國上古時代神話傳說故事,故事出自於《山海經·海外北經》。
誇父逐日是為了給人類采擷火種,使大地獲得光明與溫暖。誇父是“盜火英雄”,是中國的普羅米修斯。蕭先生的看法,頗有幾分浪漫色彩。還有人把誇父逐日看成是自然界的一種爭鬥,誇父代表“水”,而太陽代表“火”。
水神、火神相爭,水火不容。誇父逐日的故事,給人以豐富的想象,也給人以深刻的啟迪。如何理解這個故事,已不僅僅是學術界關注的問題,而它積極的意義在於,人們以各自不同的理解,去認識這個世界,去實現自己美好的追求。
參考資料來源:百度百科——誇父逐日
誇父逐日文言文翻譯成白話文
誇父不自量力,想要追逐太陽的影子,在太陽沉落的禺穀,抓住太陽。
將飲黃河之水,不夠,又要去大澤湖飲水,沒有走到大澤,就渴死在道路上。
誇父與日競走,在陽光照射下,口渴要喝水,在黃河、渭河飲水,水不夠喝,又向北去大澤湖飲水,還沒有走到大澤湖,就渴死了。
遺留下的手杖,化為一片桃林。
《誇父逐日》這遍文言文的譯文
誇父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。
未至,道渴而死。
棄其杖,化為鄧林。
誇父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。
黃河、渭水的水不夠,又去北方的大湖喝水。
還沒趕到大湖,就半路渴死了。
他遺棄的手杖,化成桃林。
原文:北二百裏,曰發鳩之山,其上多枯木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰“精衛”,其鳴自詨。
是炎帝之少女,名曰女娃。
女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙於東海。
漳水出焉,東流注於河。
譯文:再向北走二百裏,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。
有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。
傳說這種鳥是炎帝小女兒的化身,名叫女娃。
有一次,女娃去東海遊泳,被溺死了,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。
經常口銜西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。
濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。
往古之時, ——久遠的過去, 四極廢, ——支撐天地四方的四根柱子倒了, 九州裂, ——大地裂開, 天不兼覆, ——天不能普遍地覆蓋萬物, 地不周載。
——地不能全麵地容載萬物。
火焱而不滅, ——火勢凶猛,撲不滅, 水浩洋而不息。
——水勢浩大,流不盡, 猛獸食顓民, ——凶猛的野獸吃善良的百姓, 鷙鳥攫老弱。
——凶猛的鳥用爪抓取老人和小孩。
於是女媧煉五色石以補蒼天, ——於是,女媧冶煉五色石來修補蒼天的漏洞, 斷鼇足以立四極, ——砍斷巨龜的角來做撐起四方的擎天柱, 殺黑龍以濟冀州, ——殺死黑龍來拯救中國, 幾蘆灰以止淫水。
——用蘆灰來堵塞洪水。
蒼天補, ——天空被修補了, 四極正, ——天地四方的柱子重新豎立了起來, 淫水涸, ——洪水退了, 冀州平, ——中國的大地上恢複了平整, 狡蟲死, 凶猛的鳥獸都死了, 顓民生。
課內閱讀 誇父逐日 誇父與日逐走,入日;
1.渴欲得飲 飲於河、渭62.(1)在路上(2)黃河、渭水(3)大湖(4)他的,指誇父的3.(1)誇父與太陽競跑,一直追到太陽落山的地方。
(2)還沒趕到大湖,在半路就口渴而死了。
(3)黃河、渭河的水不夠喝,又到北方去喝大湖的水。
4.此情節以富有詩意的高度想象力,豐富了《誇父逐日》這一神話的內涵,豐富了誇父的形象,表現了一種勇敢追求、死而後已、甘為人類造福的精神,使整個神話更具有浪漫主義魅力。
5.這個神話故事反映了我國古代勞動人民探索、征服大自然的強烈願望和頑強意誌。
(意對即可)