你好,很高興回答你的問題,正確答案為:
是這樣的,who相當於第三人稱單數,後麵謂語動詞用三單形式
**************************************************************************
^__^真心祝你學習進步,如果你對這個答案有什麼疑問,請追問,
另外如果你覺得我的回答對你有所幫助,請千萬別忘記采納喲!
**************************************************************************更多追問追答追問
舉個例子
追答They are doing homework?
Who is doing homework?
追問不要逼動詞的 舉個別的唄
追答we do homework.
Who does homework?
追問除了be 和 do 還有沒有其他的 這個具有偶然性 不是太大眾化
追答你到底要證明什麼呢?
這已經是典型的兩個證明了呀
要麼你造個句子,我給你改?
追問Who sends it to you
追答My parents send it to me.
Who sends it to you?
追問我的句子對啊
追答對呀,你的句子當然沒有問題呀
原句是 my parents send it to me.
對may parents 提問
後麵send就改為了三單形式,明白?
追問明白 我就是想問who在簡單句中作主語時 謂語動詞需不需要用但三
但是你說需要 也就打消了我的疑惑了
我為這個問題糾結一天了
對了
bathroom washroom living room。
追答就是,明白就好
麻煩采納一下
追問是啥意思啊
bathroom和washroom有區別嗎
追答采納後,幫你回答
追問回答啊
追答bathroom 浴室
washroom 洗手間
living romm 臥室
bathroom 和washroom沒有什麼太大差別,不同叫法而已
追問那客廳呢
優美簡單的好句子
轉載的哦,隻是覺得寫得很棒,有意境 O(∩_∩)O~ 1.一個人總要走陌生的路,看陌生的風景,聽陌生的歌,然後在某個不經意的瞬間,你會發現,原本是費盡心機想要忘記的事情真的就那麼忘記了。
One is always on a strange road, watching strange scenery and listening to strange music. Then one day, you will find that the things you try hard to forget are already gone. 2.幸福,不是長生不老,不是大魚大肉,不是權傾朝野。
幸福是每一個微小的生活願望達成。
當你想吃的時候有得吃,想被愛的時候有人來愛你。
Happiness is not about being immortal nor having food or rights inone's hand. It's about having each tiny wish come true, or having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love. 3.愛情是燈,友情是影子,當燈滅了,你會發現你的周圍都是影子。
朋友,是在最後可以給你力量的人。
Love is a lamp, while friendship is the shadow. When the lamp is off,you will find the shadow everywhere. Friend is who can give you strength at last. 4.我愛你不是因為你是誰,而是我在你麵前可以是誰。
I love you not for who you are, but for who I am with you. 5.愛情,要麼讓人成熟,要麼讓人墮落。
Love makes man grow up or sink down. 6.我們每個人都生活在各自的過去中,人們會用一分鍾的時間去認識一個人,用一小時的時間去喜歡一個人,再用一天的時間去愛上一個人,到最後呢,卻要用一輩子的時間去忘記一個人。
We all live in the past. We take a minute to know someone, one hour to like someone, and one day to love someone, but the whole life to forget someone. 7.一個人一生可以愛上很多的人,等你獲得真正屬於你的幸福之後,你就會明白一起的傷痛其實是一種財富,它讓你學會更好地去把握和珍惜你愛的人。
One may fall in love with many people during the lifetime. When you finally get your own happiness, you will understand the previous sadness is kind of treasure, which makes you better to hold and cherish the people you love. 8.年輕的時候會想要談很多次戀愛,但是隨著年齡的增長,終於領悟到愛一個人,就算用一輩子的時間,還是會嫌不夠。
慢慢地去了解這個人,體諒這個人,直到愛上為止,是需要有非常寬大的胸襟才行。
When you are young, you may want several love experiences. But as time goes on, you will realize that if you really love someone, the whole life will not be enough. You need time to know, to forgive and to love.All this needs a very big mind. 9.當明天變成了今天成為了昨天,最後成為記憶裏不再重要的某一天,我們突然發現自己在不知不覺中已被時間推著向前走,這不是靜止火車裏,與相鄰列車交錯時,仿佛自己在前進的錯覺,而是我們真實的在成長,在這件事裏成了另一個自己。
When tomorrow turns in today, yesterday, and someday that no more important in your memory, we suddenly realize that we pushed forwardby time. This is not a train in still in which you may feel forward when another train goes by. It is the truth that we've all grown up.And we become different. 10.離開我就別安慰我,要知道每一次縫補也會遭遇穿刺的痛。
If you leave me, please don't comfort me because each sewing has to meet stinging pain.摘自http://cuijinyan1218.wordpress.com/2009/05/27/%e5%be%88%e7%be%8e
用When、Who、How各造15個句子簡單點的 帶翻譯哦
When are you going to Shanghai?你什麼時候去上海?When did you last see Margaret?你上一次見到瑪格麗特是什麼時候?When's the next class?下一次上課什麼時候?" When" is a temporal conjunction.“when”是一個時間連接詞。
When she was seven, she began to learn the piano.當她七歲時,她開始學習鋼琴。
When I get up, I brush my teeth first.當我起床後,我首先去刷牙When I see him, he is eating noodles.當我見到他時,他正在吃麵。
When do you leave?你什麼時候離開?When I got home, he was watching TV.當我回到家時,他正在看電視。
When her sister open the TV, she is practicing playing the according當她姐姐打開電視的時候,她在練習拉手風琴。
When I was sleeping, you came here.我睡覺的時候你來這裏了。
When did you came here?你什麼時候來這裏的?When were you born? 你什麼時候出生的?Who are you going with?你和誰一起去?Who are you?你是誰?Who is this? 你是誰? (談電話時候用)Who do you think you are? 你想你是誰?Who do you like? 你喜歡誰?Who is the most important person to you? 誰對你最重要?Who love you the most? 誰最愛你?Who can use the computer?誰能使用電腦?Who are your parents?誰是你的父母?Who is your form teacher? 你的級任老師是誰?How are you?你怎麼樣?How beautiful girl she is!她是個多麼漂亮的女孩!How old are you?你多少歲?How about going hiking?去遠足怎麼樣?How about going swimming together?一起去遊泳怎麼樣?How do you like best?你怎麼認為?How much money do you have?你有多少錢?How much is this book?這本書多少錢?How often do you exercise?你多久鍛煉?How far is it from Chongqing to Shanghai?從重慶到上海有多遠?How many books do you have?你有多少本書?How do you get to school?你怎樣去上學?How do you make the milk shake?你怎樣製作奶昔?How was your day off?你的休息日過得怎麼樣?How about tomorrow?明天怎麼樣?How long does it take?它需要花費多長時間?這些都是我自己想的,希望可以幫助到你。
還有,不懂的,以後可以問我哦。
一個很簡單的句子,請幫我翻譯,謝謝,隻有一個
語法...being....at university--clever, artistic, very noisy—是後半個句子的伴隨狀語,而having spent their university careers又是動名詞形式作該伴隨狀語的主語。
being all the things one is at universiy的可翻成類似“是他們在大學裏全部要做的事情”“是他們在大學裏唯一做的事情”的意思,做的事情就是“spent their university careers”;結合上下文這句話的意思是:在大學裏他們隻是專攻學業,聰明,風雅,活潑,到課程的最後他們好像都去參加類似公務員的考試了...。
作者驚訝的原因是大學生在學校所作所學與畢業以後從事的工作,努力的目標相差太遠。
不知道我說明白了沒有?嗬嗬~~~
優美、有思想的句子,最好簡短一點的
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。
(2) No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry. 沒有人值得你流淚,值得讓你這麼做的人不會讓你哭泣。
(3) The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them. 失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。
(4) Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知是誰會愛上你的笑容。
(5) To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 對於世界而言,你是一個人;但是對於某個人,你是他的整個世界。
(6) Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you. 不要為那些不願在你身上花費時間的人而浪費你的時間。
(7) Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they have. 愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那並不代表他們沒有全心全意地愛你。
(8) Don't try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要著急,最好的總會在最不經意的時候出現。
(9) Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful. 在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人;在我們終於遇見心儀的人時,便應當心存感激。
(10) Don't cry because it is over, smile because it happened. 不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。
(11) Love endures only when the lovers love many things together and not merely each other.情人不僅彼此相愛,而且有許多共同愛好時,愛才能持久.(12) Love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction.愛情不在於相互凝視,而在於共同往外朝一個方向看。
--Antoine Saint Exupery(法國小說家聖埃格楚佩裏)(13) Sound love is not soon forgotten.堅實的愛情不會很快忘懷.(14) Do not seat your love upon a precipice because it is high 不要因為峭壁是高的,便讓你的愛情坐在峭壁上。
(泰戈爾《飛鳥集》Stray Birds) (15) The family you came from isn't as important as the family your are going to have.你將擁有的家庭比你出身的那個家庭重要。
-D.Herbert Lawrence(英國作家勞倫斯)
it was ...who 句型
一、 名詞性從句的翻譯方法 名詞在句子中的成分有可能是:主語、賓語、表語、以及同位語。
相應地,名詞性從句有四類:主語從句,賓語從句,同位語從句和表語從句。
這四類名詞性從句翻譯過程中一般都遵循一個原則,如果翻譯成漢語句子比較簡單,不會造成主句的失衡現象,就可以翻譯成從句本來應該承擔的成分,進行順譯;但是,如果從句結構較為複雜,而主句較為簡單,則適宜把從句單獨成句翻譯,主句中使用代詞指代這個從句。
下麵我們來具體看一下翻譯方法:1、主語從句:構成主語從句的方式有下列兩種:(1)關聯詞或從屬連詞位於句首的從句+主句謂語+其他成分。
它們一般是譯在句首,作為主從複合句的主語。
這樣的詞有關聯詞what,which,how,why,where,who,whatever,whoever,whenever,wherever及從屬連詞that,whether,if.如:例題1:What he told me was only half-truth.分析:其中關聯詞可譯“…的”,放在後麵。
參考譯文:他告訴我的隻是些半真半假的東西而已。
例題2:Whether an organism is a plant or an animal sometimes taxes the brain of a biologist.分析:whether可以譯成“是否,是…還是”,然後適當安排位置。
參考譯文:一種生物究竟是植物還是動物,有時使生物學家頗傷腦筋。
(2)it+謂語+that(whether)引導的從句。
如果先譯主句,可以順譯為無人稱句。
有時也可先譯從句,再譯主句。
如果先譯從句,便可以在主句前加譯這。
如:例題3:It can be seen that precleaning alone would not reduce the total sulfur content of the four coals to levels anywhere near the standards.分 析:這樣的句子可以譯成無人稱句,常用來表示事實,常理等。
參考譯文:可以看出,這四種煤的總含硫量僅靠預先洗選將不能降低到完全接近標準規定的水平。
例題4:It is a matter of common experience that bodies are lighter in water than they are in air.分 析:有時為了使譯文成分完整,可以補充上泛指的主語(如人們…、大家…)。
類似的結構還有:it is(universally)known that…大家都知道…it is believed that…人們都相信… 參考譯文:物體在水中比在空氣中輕,這是一種大家共有的經驗。
2、表語從句:(1)表語從句是位於主句的聯係動詞後麵、充當主句主語的表語的從句,它也是由that,what,why,how,when,where,whether等連詞和關聯詞引導的。
一般來講,可以先譯主句,後譯從句。
如:例題5:The result of invention of steam engine was that human power was replaced by mechanical power.分析:先譯後麵的主句,後譯前麵的從句。
參考譯文:蒸汽機發明的結果是機械力代替了人力。
(2)幾種常見句型,以下逐一介紹它們的譯法。
*在that(this)is why…句型中,如果選擇先譯主句,後譯從句,可以譯成這就是為什麼…,這就是為什麼…的原因,這就是…的緣故等。
如果選擇先譯從句,再譯主句,一般可以譯為…原因就在這裏,…理由就在這裏等。
如:例題6:That is why practice is the criterion of truth and whythe standard of practice should be first and fundamental in the theory of knowledge.分析:原句表語很長,所以此處采用了緊縮原則。
參考譯文:所謂實踐是真理的標準,所謂實踐的標準,應該是認識論的首先的和基本的觀點,理由就在這個地方。
*在this(it)is because…句型中,一般先譯主句,再譯從句,譯成是因為…,這是因為…的緣故,這是由於…的緣故。
如:例題7:This is because the direct current flows in a wire always in one direction.參考譯文:這是由於直流電在導線中總沿著一個方向流動的緣故。
*在this is what…句型中,如果先譯主句,後譯從句,通常譯為這就是…的內容,這就是…的含意等。
如果先譯從句,後譯主句,通常譯為…就是這個道理,…就是這個意思等。
如:例題8:this is what we have discussed in this article.分析:如表語不長,則可譯成這就是…的內容等。
參考譯文:這就是我們在本文中所討論的內容。
3、賓語從句 (1)用that, what, how, when, which, why, whether, if 等引起的賓語從句,翻譯成漢語的時候,一般不需要改變它在原句中的順序。
I told him that because of the last condition, I'd have to turn it down.我告訴他,由於那最後一個條件,我隻得謝絕。
Can you hear what I say?你聽得到我所講的嗎?I don't know that he swam across the river.我不知道他遊過了那條河。
I don't know how he swam across the river.我不知道他是怎麼遊過那條河的。
He has informed me when they are to discuss my proposal.他已經通知我他們將在什麼時候談論我的建議。
有時可加“說”字,再接下去翻譯譯英語原文賓語從句的內容。
Smith replied that he was sorry.斯密斯回答說,他感到遺憾。
He would remind people again that it was decided not only by himself but by lots of others.他再三提醒大家說,決定這件事的不隻是他一個人,還有其他許多人。
(2)用it 作形式賓語的句子,在翻譯的時候,that所引導的賓語從句一般可按英語原文順序翻譯;it有時候可以不用翻譯。
I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 o'clock in the morning.我向他們講清楚了的,他們...
誰給我一些簡單的日常英語句子,多少都可以
1. i see. 我明白了。
2. i quit! ! 3. let go! 放手! 4. me too. 我也是。
5. my god! 天哪! 6. no way! 不行! 7. come on. 來吧(趕快) 8. hold on. 等一等。
9. i agree。
我同意。
10. not bad. 還不錯。
11. not yet. 還沒。
12. see you. 再見。
13. shut ! 閉嘴! 14. so long. 再見。
15. why not? 好呀! (為什麼不呢?) 16. allow me. 讓我來。
17. be quiet! 安靜點! 18. cheer ! 振作起來! 19. good job! 做得好! 20. have fun! 玩得開心! 21. how much? 多少錢? 22. i'm full. 我飽了。
23. i'm home. 我回來了。
24. i'm lost. 我迷路了。
25. my treat. 我請客。
26. so do i. 我也一樣。
27. this way。
這邊請。
28. after you. 您先。
29. bless you! 祝福你! 30. follow me. 跟我來。
31. forget it! 休想! (算了!) 32. good luck! 祝好運! 33. i decline! 我拒絕! 34. i promise. 我保證。
35. of course! 當然了! 36. slow down! 慢點! 37. take care! 保重! 38. they hurt. (傷口)疼。
39. try again. 再試試。
40. watch out! 當心。
41. ? 有什麼事嗎? 42. be careful! 注意! 43. bottoms up! 幹杯(見底)! 44. don't move! 不許動! 45. guess what? 猜猜看? 46. i doubt it 我懷疑。
47. i think so. 我也這麼想。
48. i'm single. 我是單身貴族。
49. keep it up! 堅持下去! 50. let me see.讓我想想。
who的使用
這一句是強調性從句(記憶中是這樣叫的),作用就是強調my younger brother那部分,強調正正是我弟弟介紹我to jazz,who在句中作為連詞。
還有一種是用it was...that...來連接的,都屬同一種從句。
但也隻有that和who,不會用which,where那些。
這種從句與定語從句的區別在於:當你去掉it was...taht/who...的時候,你會發現剩下的部分本身是一個完整的句子,而定語從句不能。
這也算是我以前的英語殺手鐧之一吧,很好用,希望有所幫助。
原句中的so是起到代詞的作用,代替上文提到的情況,或前麵it的所指。
描寫春夏秋冬的英語句子最好簡單一些(每個至少五句)
【春】:春天來了,大地上的每一個角落者充滿了春天的氣息。
Spring is coming, every corner of the earth who filled with spring in the air. 小鳥們從家裏飛了出來,唱著動聽的歌,告訴我們:春天來了! The birds fly out from home, and sang hit song, tell us: spring is coming!春天真的來了,在池塘裏,在田野上,在天空中,到處都煥發著勃勃生機。
Spring is really in the pond, in the field, in the sky, everywhere the glow vitality. 春天的景色太美了,春天裏人們的心情更美。
Spring scenery was so beautiful, the mood in the spring people more beautiful. 我熱愛春天,我喜歡聞到花兒的芳香,看到大樹的新綠,聽到小烏的歡唱。
I love spring, I like to smell the fragrance of flowers, see the tree's green, hear little uzziah sings. 我熱愛春天,因為春天充滿了生機,充滿了新的希望! I love spring because full of vitality, full of new hope! (參考資料http://zhidao.baidu.com/question/245302926.html)【夏】It was a summer afternoon. The clear blue sky was dotted with fluttering larks. 這是一個夏日的午後。
清澈湛藍的天空點綴著飛舞的雲雀。
Summer is when the sun shines and the butterflies dance with the flowers. 夏季時陽光普照,花蝴蝶舞蹈。
Roadside trees stand in the slumped, wind, still leaves, it fell full thick gray..路旁的梧桐樹無精打采地站立在那,一絲風,樹葉紋絲不動,上麵落滿了厚厚的灰。
【秋】It is autumn. The sky is clem and cloudless. The summer heat is gone. The autumn wind brings us cool. The grains have been harvested, the rice, wheat and corn. . 秋天,已是秋天了,天空晴朗,萬裏無雲,夏熱已逝,秋風送爽。
此時,稻子、小麥和穀子等莊稼也已開鐮收割。
At times the autumn rain keeps falling silandy on the trees and flowers and the ground. It washes everything clean. 有時,秋雨無聲地落到樹上、花上和地上。
它洗滌一切。
What a beautiful painting! Autumn is the season for harvest no pains, no gains. I must study hard so that I can have a big harvest in all my subjects.一幅多麼美麗的油畫。
秋天是收獲的季節。
而不勞者將一無所獲。
我要努力學習,以便所有的功課都獲得豐收。
The sky is blue and clean. Many white clouds are in the sky. They look like sail boats. 天空很藍色很幹淨。
許多白雲在天空中。
它們看起來像帆船。
. The leaves are yellow. Some are hanging on the trees, some are on the ground ,some are dancing in the wind.樹葉都是黃色的。
有些是掛在樹上,有些是在地麵上,有些人在風中跳舞。
【冬】Snowflakes fall down naughtily. They fall on branches of trees, on roofs of houses and on wheat fields. Soon the whole earth will be dressed in white. Everything is shining in the sun.雪花落下來。
它們落在樹幹的枝條,屋頂上和麥田裏。
很快整個大地都銀妝素裹起來。
一切都是燦爛的陽光。
Boys and girls are singing and dancing around the snow man . 男孩女孩們圍著雪人在唱歌跳舞。
.希望能幫上您
轉載請注明出處句子大全網 » Who在簡單句中作主語時 謂語動詞需要用單三嗎