白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡裏,何處得秋霜。—唐朝李白《秋浦歌》。
翻譯:白發有三千丈那麼長,而心中的憂愁好像這白發一樣長。看著鏡子中的影子,不知道兩鬢是什麼時候在哪裏染上這秋霜的。
這首詩采用浪漫誇張的手法,抒發了詩人懷才不遇的苦衷。 首句“白發三千丈”作了奇妙的誇張,似乎不近情理,一個人七尺身軀,而有三千丈的頭發,根本不可能。讀到下句“緣愁似個長”才豁然明白,因為愁思像這樣長。“緣”,因為;“個長”,這麼長。白發因愁而生,因愁而長。這三千丈的白發,是內心愁緒的象征。
通過向自己的提問,進一步加強對“愁”字的刻畫,抒寫了詩人愁腸百結難以自解的苦衷。“秋霜”代指白發,具有憂傷憔悴的感情色彩。 這首詩大約作於唐玄宗--李隆基的天寶末年,這時候唐王朝政治腐敗,詩人對整個局勢深感憂慮。
李白 (701—762年),生日701年2月8日,漢族,字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,在我國曆史上,被稱為詩仙。其詩風豪放飄逸,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。他善於從民歌、神話中汲取營養素材,構成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰,與杜甫並稱“李杜”,是華夏史上最偉大的詩人。
如“白發三千丈,緣愁似個長。
”類帶數字誇張的詩句
誇張:即故意地對事物進行誇大或縮小的描寫,借以表達詩人異乎尋常的情感。
合理的誇張雖不符合事理,卻符合情理。
在浪漫主義詩歌中,誇張的手法隨處可見。
如“天台一萬八千丈,對此欲倒東南傾。
”(李白《夢遊天姥吟留別》)“白發三千丈,緣愁似個長”(李白《秋浦歌》)。
又如“三杯吐然諾,五嶽倒為輕”(李白《俠客行》)以五嶽為輕來誇張俠客然諾之重;“輕言托朋友,麵對九凝峰。
”(李白《箜篌謠》)用山峰來誇張朋友之間的隔膜與猜疑
“白發三千丈,緣仇似個長。
”寫出了愁的什麼?
秋浦歌 (唐)李白 字句淺釋1、秋浦:在今安徽池州市貴池區西南。
唐時是著名產銅、銀的地方。
2、緣:因為。
3、秋霜:秋天的白霜,這裏用來形容白發。
似個:這個。
譯文我頭上的白發長到三千丈!隻因我心中的愁緒也這樣長。
對著明亮的鏡子,我的頭發白得像秋霜。
我真不知道哪裏弄來這模樣!解析這首詩采用浪漫誇張的手法,抒發了詩人懷才不遇的苦衷。
首句“白發三千丈”作了奇妙的誇張,似乎不近情理,一個人七尺身軀,而有三千丈的頭發,根本不可能。
讀到下句“緣愁似個長”才豁然明白,因為愁思像這樣長。
“緣”,因為;“個長”,這麼長。
白發因愁而生,因愁而長。
這三千丈的白發,是內心愁緒的象征。
詩中有形的白發被無形的愁緒所替換,於是這三千丈的白發很自然地被理解為藝術的誇張。
後兩句“不知明鏡裏,何處得秋霜”是說:照著清亮的銅鏡,看到自己蕭蕭白發,簡直沒法知道自己的頭發怎麼會變得這樣的白。
通過向自己的提問,進一步加強對“愁”字的刻畫,抒寫了詩人愁腸百結難以自解的苦衷。
“秋霜”代指白發,具有憂傷憔悴的感情色彩。
這首詩大約作於唐玄宗--李隆基的天寶末年,這時候唐王朝政治腐敗,詩人對整個局勢深感憂慮。
此時,李白已經五十多歲了,理想不能實現,反而受到壓抑和排擠。
這怎不使詩人愁生白發,鬢染秋霜呢?
白發三千丈緣愁似個長什麼修辭手法
這兩句詩運用了誇張的修辭手法。
將“白發”擴大誇張,使事物的特點更明顯、更突出。
“白發三千丈,緣愁似個長”出自唐代詩人李白的《秋浦歌》。
原文:白發三千丈,緣愁似個長。
不知明鏡裏,何處得秋霜。
譯文:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。
不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上? 擴展資料“白發三千丈,緣愁似個長?”劈空而來,似大潮奔湧,似火山爆發,駭人心目。
單看“白發三千丈”一句,真叫人無法理解:白發怎麼能有“三千丈”呢?讀到下句“緣愁似個長”,豁然明白,原來“三千丈”的白發是因愁而生,因愁而長。
愁生白發,人所共曉,而長達三千丈,該有多少深重的愁思。
十個字的千鈞重量落在一個“愁”字上。
以此寫愁,匪夷所思。
奇想出奇句,不能不使人驚歎詩人的氣魄和筆力。
古典詩歌裏寫愁的取譬很多。
宋人羅大經《鶴林玉露》說:“詩家有以山喻愁者,杜少陵雲:‘憂端如山來(按:當作“齊終南”),澒洞不可掇’;有以水喻愁者,李頎雲:‘請量東海水,看取淺深愁’。
” 李白獨辟蹊徑,以“白發三千丈”之長喻愁之深之重。
人們不但不會因“三千丈”的無理而見怪詩人,相反會由衷讚賞這出乎常情而又入於人心的奇句,而且感到詩人的長歎疾呼實堪同情。
人看到自己頭上生了白發以及白發的長短,是因為照鏡而知。
首二句暗藏照鏡,三四句就明白寫出:“不知明鏡裏,何處得秋霜!”秋霜色白,以代指白發,似重複又非重複,它並具憂傷憔悴的感情色彩,不是白發的“白”字所能兼帶。
上句的“不知”,不是真不知,不是因“不知”而發出“何處”之問。
這兩句不是問語,而是憤激語,痛切語。
詩眼就在下句的一個“得”字上。
如此濃愁,從何而“得”?“得”字直貫到詩人半生中所受到的排擠壓抑;所誌不遂,因此而愁生白發,鬢染秋霜,親曆親感,何由不知! 李白有“奮其誌能,願為輔弼”的雄心,有使“寰區大定,海縣清一”的理想(均見《代壽山答孟少府移文書》),盡管屢遭挫折,未能實現,但他的誌向紿終不泯。
寫這首詩時,他已經五十多歲了,壯誌未酬,人已衰老,不能不倍加痛苦。
所以攬鏡自照,觸目驚心,發生“白發三千丈”的孤吟,使天下後世識其悲憤,並以此奇想奇句流傳千古,可謂善作不平鳴者了。
參考資料:百度百科-秋浦歌十七首...
白發三千丈 緣愁似個長中的似是什麼意思
白發三千丈”作了奇妙的誇張,似乎不近情理,一個人七尺身軀,而有三千丈的頭發,根本不可能。
讀到下句“緣愁似個長”才豁然明白,因為愁思像這樣長。
“緣”,因為;“個長”,這麼長。
白發因愁而生,因愁而長。
這三千丈的白發,是內心愁緒的象征。
詩中有形的白發被無形的愁緒所替換,於是這三千丈的白發很自然地被理解為藝術的誇張
白發三千丈,緣愁似個長的似是什麼意思
詩詞原文秋浦歌 (唐)李 白 白 發 三 千 丈, 緣 愁 似 個 (個)長。
不 知 明 鏡 裏, 何 處 得 秋 霜?編輯本段注釋譯文字句淺釋1、秋浦:在今安徽池州市貴池區西南。
唐時是著名產銅、銀的地方。
2、緣:因為。
3、秋霜:秋天的白霜,這裏用來形容白發。
似 個:這個。
譯文我頭上的白發長到三千丈!隻因我心中的愁緒也這樣長。
對著明亮的鏡子,我的頭發白得像秋霜。
我真不知道哪裏弄來這模樣!編輯本段詩詞賞析解析這首詩采用浪漫誇張的手法,抒發了詩人懷才不遇的苦衷。
首句“白發三千丈”作了奇妙的誇張,似乎不近情理,一個人七尺身軀,而有三千丈的頭發,根本不可能。
讀到下句“緣愁似個長”才豁然明白,因為愁思像這樣長。
“緣”,因為;“個長”,這麼長。
白發因愁而生,因愁而長。
這三千丈的白發,是內心愁緒的象征。
詩中有形的白發被無形的愁緒所替換,於是這三千丈的白發很自然地被理解為藝術的誇張。
後兩句“不知明鏡裏,何處得秋霜”是說:照著清亮的銅鏡,看到自己蕭蕭白發,簡直沒法知道自己的頭發怎麼會變得這樣的白。
通過向自己的提問,進一步加強對“愁”字的刻畫,抒寫了詩人愁腸百結難以自解的苦衷。
“秋霜”代指白發,具有憂傷憔悴的感情色彩。
這首詩大約作於唐玄宗--李隆基的天寶末年,這時候唐王朝政治腐敗,詩人對整個局勢深感憂慮。
此時,李白已經五十多歲了,理想不能實現,反而受到壓抑和排擠。
這怎不使詩人愁生白發,鬢染秋霜呢?【簡析版本2】文化價值“曾記當年騎竹馬,而今便是白頭翁。
”許多人都有這樣的體驗:小時候的事情還曆曆在目、記憶猶新,怎麼就已經白發上頭了?無怪古往今來,許多詩人都哀歎青春易逝、光陰難留、人生如夢。
但李白與眾不同,他一來就出口不凡:白發三千丈!猛一下把個滿頭銀發的形象推到你的麵前,而那雪白的銀絲卻一直飄灑流蕩而去,消失在無窮遠的地方!當這一震撼人心的鏡頭淡出以後,他才向你吐露內心的哀愁,指出白發是因愁而起,可知愁有多深!又用雪白而寒冷的秋霜描述象征老邁的白發,意味著走向老邁的過程是一個冷峻 無現實,而對於“老之將至”這一警告,自己還是深感突然、手足無措,不免發出由衷的哀歎! 一般人都怕“老”,但最怕的是緊跟在“老”後麵的“死”。
一般人都怕“死”,是因為對“死”的本質毫無了解,又受了無神論者披著“科學”外衣的、反科學的“解釋”的誤導。
然而,確實有許多人不怕死。
他們明白“死”的真正意義,其中許多人還能預知死期,真正做到“視死如歸”。
讀了此詩,如有“當頭棒喝”之感,因而對“生”與“死”這個重大問題嚴肅地考慮,甚至探究一下“視死如歸”者的人生妙諦,你就充分體現了這首千古名作的不朽價值。
編輯本段作者簡介李白(公元701-762) 字太白,號青蓮居士,是盛唐時期最有名的大詩人,也是中國曆史上最偉大的詩人之一。
他的詩雄奇豪放,飄逸不群,想象豐富,流轉自然,音韻和美,體格多變。
白發三千丈,緣愁似個長。
怎麼解釋?
白發三千丈,緣愁似個長。
不知明鏡裏,何處得秋霜。
釋義:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。
不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上。
擴展資料 這是唐代偉大詩人李白所創作的一首詩。
前兩句,“白發三千丈,緣愁似個長?”劈空而來,似大潮奔湧,似火山爆發,駭人心目。
“三千丈”的白發是因愁而生,因愁而長。
愁生白發,人所共曉,而長達三千丈,該有多少深重的愁思。
三四句,秋霜色白,以代指白發,似重複又非重複,它並具憂傷憔悴的感情色彩,不是白發的“白”字所能兼帶。
上句的“不知”,不是真不知,不是因“不知”而發出“何處”之問。
這兩句不是問語,而是憤激語,痛切語。
寫這首詩時,他已經五十多歲了,壯誌未酬,人已衰老,不能不倍加痛苦。
所以攬鏡自照,觸目驚心,發出“白發三千丈”的孤吟,使天下後世識其悲憤,並以此奇想奇句流傳千古,可謂善作不平鳴者了。
...
白發三千丈 緣愁似個長.個什麼意思
意思是:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。
出處:《秋浦歌(其十五)》 原文: 秋浦歌(其十五) 作者:李白 年代:唐 白發三千丈,緣愁似個長。
不知明鏡裏,何處得秋霜? 翻譯: 白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。
不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上? 擴展資料: 《秋浦歌》是唐代偉大詩人李白的組詩作品。
這組詩創作於唐玄宗天寶年間作者再遊秋浦(今安徽貴池西)時。
全詩內容豐富,情感深厚,運用多種藝術手法,從不同角度歌詠了秋浦的山川風物和民俗風情,同時在歌詠中又或隱或現地流露出憂國傷時和身世悲涼之歎。
創作背景: 秋浦,唐代池州郡屬縣,因境內有秋浦水而得名,是唐代銀和銅的產地之一。
李白一生三次遊秋浦,留下七十餘篇佳作。
這十七首詩大約作於天寶十三載(754)第二次遊秋浦時期(另說為天寶十二載,又說為天寶十四載)。
當時李白因受讒遭疏離開長安已經十年。
在這十年中,李白雲遊天下,四海為家,北上燕、趙,南下江、淮;其中不乏痛快歡暢的時候,特別是曾和杜甫兩人攜手同遊梁、宋,把酒論詩,快意非常。
不過,他在秋浦時的心情並不太好。
天寶十二載(753),他曾北遊幽薊,親見安祿山勢力坐大,君王養癰已成。
此時他正是懷著極其悲憤的心情再遊江南的。
...
白發三千丈的下一句
白發三千丈,緣愁似個長。
不知明鏡裏,何處得秋霜? 這是李白最著名的詩篇之一。
劈空而來的第一句:“白發三千丈”,作了奇妙的誇張,說得簡直不近 情理。
一個人的頭發,很少有超過他本身的長度的。
李白的身度,據他在《上 韓荊州書》中的自我介紹是:“長不滿七尺”。
參照有關曆史記載,在當時 是個中等個兒。
以七尺的身軀,而有三千丈的頭發,不可能。
如果說是每根 頭發的總和,也從來沒有這種描寫法。
單看這一句,真叫人無法理解,可是 他在下麵的一句,接得多麼好啊!三千丈,表示很長。
因為憂愁而頭發變白, 這三千丈的白發,是內心愁緒的象征。
“緣”,因為。
“個長”,就是這麼 長,現在有些地方還有“個長”、“個大”的口語。
有形的白發被無形的愁 緒所替換,具體的事物轉化成了抽象的事物。
人們注意的重點,從“白發” 而轉移到了“三千丈”這個數目。
於是“白發三千丈”很自然地被人理解為 藝術的誇張,這句詩就成了絕妙的浪漫主義的構思,使人感覺到意趣橫生。
然而自己要知道白發,必須對鏡。
現在詩人在清亮的銅鏡裏,看到了自 己的蕭蕭白發,知道是由於憂憤深廣所造成。
這時有感慨了。
於是又進入更 離奇的幻想、更巧妙的構思:我的滿頭白發,這麼多,看來有三千丈了,是 因為心頭有無限的愁絲所造成的。
這個明鏡,是沒有感情的,就該沒有愁緒 吧,怎麼也映滿了秋霜呢?秋霜是白色的,這裏詩人用來形容白發,更增加 了森冷的感覺。
這種語言,並不是故弄奇巧,而是情緒深沉的慨歎。
連無情 的明鏡,也都感染了愁緒了,也都很蕭索了,至於對鏡的本人,那還用說嗎? 這首詩大約作於唐玄宗李隆基的“天寶末年”。
這時候, 唐王朝的政治腐敗,亂象已成,詩人對整個局勢懷著很深的憂慮。
自已 的理想不能實現,相反地受到壓抑和排擠。
但是,有節操、有抱負的詩人, 不肯迎合統治階級,他憤慨地歎息:“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心 顏”(《夢遊天姥吟留別》)。
這大約是他的愁緒鬱結的原因了。
轉載請注明出處句子大全網 » “白發三千丈,緣愁似個長”全詩及翻譯是什麼?