1^ 熟悉的屋頂和陌生的屋頂
從一片走廊來到另一片走廊
灰的牆。紅的牆。白的牆被人用鑰匙末端畫出的字痕。能分辨的是“來”和“愛”字
^2^
長久或是短暫的停留中間。成為它的某個微笑的局部,被記錄保留在歲月中
^3^
每一時,每一刻,在世界中囊括了我們的那麵牆,以及被它所截斷在外是世界。休息的地方,進食的地方睡眠。做夢的地方。從固定的位置看見的天,晴,陰,雪,最後下起雨來。
——落落《雨的窗》
^1^
她度過內心最艱辛時日的時候,頑執的相信所有人都離棄了她。
^2^
生命是一座圍城。青春是一座圍城。愛情也是一座圍城。名譽是一座圍城。金錢還是一座圍城。。。。
^3^
什麼醜惡的事情總在身邊,而美好的事物卻遠在海角。換句話說,人的友愛和同情往往隻作為情緒來到,而相反的事實則是伸手便可觸及
^4^ (超超超經典的~~~)
所以——
在今天,我們餘生的第一天——
要開始懂得相遇便是錯過的開始,一生中的許多日夜並不歡愉。諸多誓言;永遠,一定,再也,所以。。。
等等並不能挽救已經無力回天的訣別。常常有人為我們沏了一碗感情深摯的熱茶,我們卻總說來日方長,來日方長,於是將其擱置一旁,且待花間一遊再回,或他處小酌而歸,以為它仍舊熱香撲鼻的等在那裏,等自己回來。殊不知這世上回首之間便是人走茶涼。
因此要記得,感情這碗濃茶,一定要趁熱喝
^5^
我記得她對她愛的人說過:我們的結局會是一個完整的句號。在句號之前的故事裏,我一直都愛你。
^6^
伊爾文說過;“一個女子的全部生命便是一本情感的曆史。心是她的世界。在這裏的她野心想主宰一切。。如果不幸於她的愛情,她的心就如同被攻下的寨堡,讓敵人打下來,又棄在一片荒蕪起來”
^7^
我在醒來的時候告訴自己心裏那個不快樂的姑娘,說;我們尚且在二十歲的年級上。不要因為愛情,而錯過了一地春熙梨花的美麗陰影
——七勼年《昨日以前的星光》
^1^
——隻是逃避的話,未來是不會出現的。
——隻是想想的話,夢想隻是夢想。也永遠隻能是夢想。
^2^
一定要有夢想,一定要相信夢想,一定要實現夢想。總有一天,時間會為我們刻下永恒。
^3^
夢想是一個天真的詞,但實現夢想卻是一個殘酷的詞。這兩個從來都不能隊的的詞
但是。。。
——盧麗莉《給夢想》
^1^對於每個女孩子,“長大”成為少女的一個重要的過程,就是偷偷的在心裏住了一個人。他的名字會出現在你帶有香味的筆記本裏,他的模樣會沾染了你的眼淚,他的微笑接近溫暖。就連在夢中,你的擁抱也變得柔軟。
在我的生命中,你就穩穩地占據了那個位置。我的少年。^2^我以為自己可以抱著與你有關的一切回憶就一直可以幸福下去。可是對你來說,我隻不過是後桌那個容易緊張,不善言辭的短發女生,是普通同學,是你的世界裏無數的路人甲土匪乙中的一個。我的離開對你無關痛癢。
再過幾年的某天,你在路上遇見我的時候,或許會微笑著打個招呼,但總想不起我的名字。但更多的可能是,你像所有的陌生人一樣匆匆經過,目光經過我的臉又快速地遊移開。
你不會知道,你曾經在我的生命中扮演了怎樣的一個角色。我們的記憶交錯,卻全然不同。
^3^是不甘心。
不甘心你對她的喜歡。
不甘心自己就這樣被忽略。
所以,才會有這樣的憂傷心情。
不甘心地,一次又一次地去確定。
^4^最新的一個夢裏,少年逆光而立,被光模糊了輪廓線和臉。可我分明感受到了她的懷抱裏的溫暖和熟悉的沐浴露香味。他嘴角上揚。
也許這是最好的結局。我知道我不會再有第二個十七歲。如果“再見”這個詞,代表的是永遠不回來的時光的話。
那麼再見,我的少年。
關於《島》的經典句子或段落
稱 號:出版界的“周傑倫”
新青春派小說掌門人
公眾形象:時尚 新銳 造型偶像
才情橫溢的少年作家
文字風格新穎華美
作品特點:四年內出了五部作品,風格各異,
有魔幻小說 青春小說 抒情散文集
個人BLOG http://blog.sina.com.cn/guojingming
《最小說》官方網站 http://www.zuibook.cn
《最小說》 百度空間 http://hi.baidu.com/zuibook
官方個人網站 http://www.guojm.com
官方個人論壇 http://www.guojm.net
百度貼吧 http://post.baidu.com/f?kw=%B9%F9%BE%B4%C3%F7
尋找夢幻島的經典台詞,給我幾句。速度 ..
Sylvis L. Davies(Mother): You should have been in bed half an hour ago, Yound Men.
I am afraid i've grown hopelessly too lax in my own discipline.
(孩子們,你們半小時之前就應該上床休息了。我怕我平時太縱容他們了。)
J.M. Barrie: Nonesense, young boys should never be sent to bed. They always wake up a day older.
And then before you know it, they are grown.
(不要這樣說,孩子們不該被強迫去睡覺。當他們醒來的時候又老了一天。
忽然之間,你就發現他們已經長大了。)
Peter D.: What did you bring me over here for? it is absurb. it is JUST a dog.
(帶我來這裏幹什麼?荒謬,這隻是一隻狗)
J.M. Barrie: Just a dog? JUST? Porthos, don't listen to him. (walk near Peter) Porthos dreams of being
a bear. And you want to dash those dreams by saying "he's just a dog"? What a horrible
candle-snuffing word! That's like saying "He can't climb that moutain, he's just a man"
Or " That's not a diamond, it's just a rock." Just?
(隻是一隻狗?隻是?porthos,不要聽他說。Porthos一直想成為一隻熊。然後你卻無情地說
“他隻是一隻狗”,把他的夢想打得支離破碎。這是多麼傷心、扼腕的話語啊。那就像是說,
“他不能翻越那座山,他隻是一個人”或者“那不是鑽石,隻是一顆石頭。” 隻是?)
Peter D.: Fine then, Turn him into a bear, if you can.
(好啊,你能的話,就把它變成熊啊!)
Peter D.: What did you and Mother decide to tell us this time? "It's only a chest cold?"
(這一次有你和媽媽有打算要告訴我們什麼?“隻是著涼了”嗎?)
J.M. Barrie: We havn't decided anything.
(我們還沒有決定。)
Peter D.: Stop lying to me. I am sick of grown-ups lying to me.
(不要再說謊了。我討厭大人對我說謊。)
J.M. Barrie: i am not lying to you. I don't know what's wrong.
(我沒有騙你。我也不知道哪裏不對。)
Peter D.: "Father might take us fishing" that's what she said," in just a few weeks."
And he died the next morning.
(她告訴我,爸爸可能幾個星期後就帶我們去釣魚。然後他第二天就死了。)
J.M. Barrie: It wasn't a lie, Peter. That was your mother's hope.
(這並不是一個謊言,peter,這也是你媽媽的心願啊。)
Peter D: He barely moved for a week... but i started planning our fishing trip.
(他一個星期都沒有動靜了。而我卻開始計劃我們的釣魚之旅。)
J.M. Barrie: I will never lie to you. i promise you that.
(我保證我不會騙你。)
Peter D.: NO. All you'll do is teaching me is to make up stupid stories and
pretending that things aren't happenning until... i am not blind. i won't be made a fool.
(不!你隻會叫我編造一些無聊的故事,然後假想一切都安好,直到……
我不是瞎子,我也不要被當作傻瓜了。)
Mrs Snow: i am afraid it's all the work of the ticking crocodile, isn't it?
Time is chasing after all of us, isn't that right?
(我想是那鱷魚的功勞,不是嗎?時間一直在追趕著我們,不是嗎?)
J.M Barrie: Sit down, Peter.
(坐下吧。)
Peter D.: Mother pasted it back together after i ruined it. and then i saw the play.
i just started writing and i haven't been able to stop.
(我把本子毀了後,媽媽都把它粘好了。我看過那場戲了。
我又開始寫了,我會繼續寫下去,不會半途而廢。
J.M. Barrie: She would be very pleased to know that.
Listen, i've just spoken to your grandmother and i am staying for good.
(她知道你這麼做,一定很高興。我剛剛跟你祖母說了,我會永遠和你們在一起。)
Peter D.: I am sorry i was so horrible.
(抱歉我剛剛態度那麼差。)
J.M. Barrie: Don't worry.
(別放在心上。)
Peter D.: it's just... i thought she'd always be here.
(我隻是以為,她會永遠陪伴著我們。)
J.M. Barrie: So did I. But in fact, She is because she's on every page of your imagination
求寂地《永無島》裏的經典句子
成人世界的永無島,
在這裏他們懷著美好的心情,
認真地杜撰過去,
在這個虛偽卻虔誠世界裏華麗地冒險。
人們隻在黑暗中小聲哭泣,
為了那些不能改變的過去。
我很喜歡寂地,喜歡她溫暖的文字。
說出金銀島的優美句子並仿寫
我們為出海做準備的時間比鄉紳預想的要長些,並且我們最初的計劃——甚至利弗西醫生把我留在他身邊的打算——一件也沒照我們構想的實行。醫生不得不去倫敦另找個醫生來負責他的業務,鄉紳在布裏斯托爾緊張地忙碌著;我仍住在府第上,在豬場看守人老雷卓斯的照管下,幾乎像個犯人,但是腦子裏裝滿了航海的夢想和關於陌生島嶼與探險的最迷人的設想。我邊看地圖邊沉思,記住了上麵所有的細節。坐在管家房裏的壁爐旁,我在幻想中從每個可能的方向到達了那個島;我探索了它表層的第一畝土地;我上千次地爬上了那個他們叫做望遠鏡山的高山,還從山頂飽覽最為瑰麗、變幻無窮的風光。有時島上到處是野人,同我們打仗;有時又到處都是危險的動物,追趕我們;不過在我所有的幻想中,像我們實際冒險時經曆的那麼奇異和悲慘的事情一件也沒有...
轉載請注明出處句子大全網 » 島經典句子 《島》係列小說的經典語句