daisuki~(最喜歡你了) watashishitenaikara~~(我不知道!) moikayo(夠了!) watashikawaishikunaine(我又不可愛) daijobu?(沒事吧?) iaiaiaiaiaia!(不要不要不要不要不要不要!) wakatawayo,urusaina~(我知道了,真是囉嗦)
然後呢,在每句話後麵帶一個“desu”(的說)或者“taxi”,都能增加萌感啊!
我想要諧音的
額,對著羅馬音讀吧
日本好多動漫人物的女生都喜歡賣萌,,,求一些日語賣萌的語句,,,帶上諧音嗬嗬。
daisuki~(最喜歡你了) watashishitenaikara~~(我不知道!) moikayo(夠了!) watashikawaishikunaine(我又不可愛) daijobu?(沒事吧?) iaiaiaiaiaia!(不要不要不要不要不要不要!) wakatawayo,urusaina~(我知道了,真是囉嗦)
然後呢,在每句話後麵帶一個“desu”(的說)或者“taxi”,都能增加萌感啊!
求日語用於小蘿莉撒嬌賣萌的
哥哥:お兄さん(o ni- san叫自己的哥哥,叫不認識的年輕小夥子),お兄ちゃん(o ni chan叫自己的哥哥的親密叫法), 兄(a ni對別人說到自己的哥哥時的叫法), お兄様(o ni- sa ma皇室家族對自己哥哥或對比自己稍年長的人的叫法,相當的尊敬愛戴), 兄上(a ni u e皇室家族稱自己的哥哥), 兄貴(a ni ki沒有血緣關係的年長男性,大哥大,或照顧保護著自己的人) 姐姐:お姉さん(o ne- san), お姉ちゃん(o ne- chan), 姉(a ne), お姉さま(o ne- sa ma), 姉上(a ne u e), 姉貴(a ne ki) 區別基本同上。 やめて!就是你說的"呀咩爹"啦,直譯是"請住手",比較客氣. やめなさい!"呀咩那撒醫",直譯是"給我助手",稍微凶點的語氣 だめ"達咩"直譯是"不要亂來","不可以"的意思. いや~依呀~,是不好!討厭!不要的意思 いけません! "一殼嗎森"是不可以,不準的意思,不行
請問“賣萌”用日語怎麼說?
萌える。
好象是。
出自wiki
「Bは(Aにとって)萌える」の場合
「Bは萌えを感じさせる」という、「萌える対象」を指した自動詞的用法となる。
ただし、特定の客體(「何に萌えるのか?」という目的語)や主體(「誰にとって萌えるのか?」という修飾語)を明らかにしない用法も多く、「萌える」という概念自體を自立化したものとして扱う傾向も見られる。
求日文賣萌曲
電波女ED:ルル 日常ED:ZZZ 女仆咖啡廳OP:DOWN TOWN
涼宮春日的消失ED:優しい忘卻 輕音少女:很多.....
花開伊呂波:不少... 花名未聞ED:Secret_base~君がくれたもの
夏娜OPED:幾首~~ angel beats:幾首............
樓主留郵箱吧我發你.....
郵箱827190377@qq.com
已發查收。
轉載請注明出處句子大全網 » 賣萌的句子日文 求幾句賣萌的日語