子路、曾皙、冉有、公西華陪侍老師閑坐。孔子說:“因為我比你們年紀大一點,你們不要認為這樣就不說了。(你們)平時(總在)說:‘沒有人了解我呀!’如果有人了解你們,那麼(你們)打算做些什麼事情呢?”
子路輕率而急忙地說:“一個擁有一千輛兵車的(中等)國家,夾在(幾個)大國之間,有(別國)軍隊來侵略他,接連下來(國內)又有饑荒;如果讓我去治理,等到三年,我就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。”
孔子(聽了)微微一笑。
“冉有,你怎麼樣?”
冉有回答說:“一個縱橫六七十裏、或者五六十裏(的小國),如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至於他們的禮樂教化,(我)自己的能力是不夠的,隻好等待修養更高的人來推行了。”
“公西華,你怎麼樣?”
公西華回答說:“不敢說我能勝任,但是願意學習。在宗廟祭祀的事務中,或者在諸侯會盟,朝見天子時,(我)願意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小的司儀。”
“曾點,你怎麼樣?”
(這時曾點)彈琴的聲音(逐漸)稀疏了,鏗的一聲,放下琴起身,回答說:“(我)和他們三位所說的不一樣。”
孔子說:“有什麼關係呢?不過是各自談談自己的誌向罷了!”
(曾點)說:“暮春時節,穿上已經做好的春服,(我和)五六(虛數,泛指幾個)位成年人,六七個(虛數,泛指幾個)青少年,到沂水河裏洗澡,在舞雩台上吹風,(一路)唱著歌回來。”
孔子長歎一聲說:“我讚成曾點啊!”
(子路、冉有、公西華)三個人(都)出去了,曾皙走在後麵。曾皙問:“(他們)三位的話怎麼樣?”
孔子說:“也就是各自說說自己的誌向罷了!”
(曾皙)問:“您為什麼笑子路呢?”
(孔子)說:“治理國家要用禮,可是他(子路)的話毫不謙讓,所以(我)笑他。難道冉求講的不是國家大事嗎?怎麼見得方圓六七十裏或五六十裏就不是國家了呢?難道公西華講的不是國家大事嗎?宗廟祭祀,諸侯會盟和朝見天子,不是諸侯國間的大事那又是什麼呢?如果公西華隻能給諸侯做一個小相,那麼誰能做大事呢?”
曾皙冉有 公西華侍坐 句子翻譯下…急
曾皙彈瑟正接近尾聲,鏗地一聲放下琴,站起來答道:“我與他們三位誌向不同。”
http://www.thn21.com/middle/gy/8609.asp
那個網站不讓複製文字 ,隻好把地址粘過來了
求《論語》子路、曾皙、冉有、公西華侍坐的翻譯,要一句文言文一句翻譯對照的!謝謝
這裏的回答被限製在100字以內,寫不下,你要的話給個郵箱吧,我發你郵箱裏。
《子路、曽皙、冉有、公西華侍坐》翻譯
子路、曾晳、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說:“不要因為我年紀比你們大一點,就不敢講了。(你們)平時常說:‘沒有人了解我呀!’假如有人了解你們,那麼(你們)打算怎麼做呢?”
子路急忙回答說:“一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國之間,加上外國軍隊的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。”
孔子聽了,微微一笑。
“冉求,你怎麼樣?”
(冉求)回答說:“一個縱橫各六七十裏或五六十裏的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至於修明禮樂,那就隻有等待賢人君子了。”
“公西赤,你怎麼樣?”
(公西赤)回答說:“我不敢說能做到什麼,隻是願意學習。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟,朝見天子,我願意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的讚禮人。”
“曾點,你怎麼樣?”
(曾點)彈瑟的聲音漸漸稀疏下來,鏗的一聲,放下瑟直起身來,回答說:“我和他們三人的才能不一樣呀!”
孔子說:“那有什麼關係呢?不過是各自談談自己的誌向!”
(曾點)說:“暮春時節(天氣和暖),春天的衣服已經穿著了。(我和)五六位成年人,六七個少年,到沂河裏洗澡,在舞雩台上吹吹風,唱著歌走回家。”
孔子長歎一聲說:“我是讚成曾點的想法呀!”
子路、冉有、公西華都出去了,曾晳最後走。曾晳問(孔子):“他們三個人的話怎麼樣?”
孔子說:“也不過是各自談談自己的誌向罷了!”
(曾晳)說:“你為什麼笑仲由呢?”
(孔子)說:“治理國家要講理讓,可他的話卻一點不謙讓,所以笑他。難道冉求所講的就不是國家嗎?怎見得縱橫六七十裏或五六十裏的地方就不是國家呢?難道公西赤所講的不是國家嗎?宗廟祭祀和諸侯會同之事,不是諸侯的大事又是什麼呢?如果公西華隻能給諸侯做一個小的讚禮人,那誰能來做大的讚禮呢?”
論語:子路、曾皙、冉有、公西華侍坐的全文翻譯
子路、曾晳、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說:"不要因為我年紀比你們大一點,(就不敢說話了)。(你們)平時常說:'沒有人了解我呀!'假如有人了解你們,那麼(你們)打算做些什麼事情呢?"
子路輕率匆忙地回答說:"一個擁有千乘兵車的國家,夾在大國之間,加上外國軍隊的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。"
孔子聽了,微微一笑。
"冉求,你怎麼樣?"
(冉求)回答說:"一個方圓六七十裏或五六十裏的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至於禮樂教化,那就隻有等待賢人君子來推行了。"
"公西赤,你怎麼樣?"
(公西赤)回答說:"我不敢說能做到什麼,隻是願意學習。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟及朝見天子的時候,我願意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的讚禮人。"
"曾皙,你怎麼樣?"
(曾皙)彈瑟的聲音漸漸稀疏下來,鏗的一聲,放下瑟直起身來,回答說:"我和他們三人所講的不一樣呀!"
孔子說:"那有什麼關係呢?不過是各自談談自己的誌向."
(曾皙)說:"暮春時節(天氣和暖),春天的衣服已經穿著了。(我和)五六個成年人,六七個孩童,到沂河裏洗澡,在舞雩台上吹吹風,唱著歌走回家。"
孔子長歎一聲說:"我是和曾皙的想法一樣呀!"
子路、冉有、公西華都出去了,曾晳最後走。曾晳問(孔子):"他們三個人的話怎麼樣?"
孔子說:"也不過是各自談談自己的誌向罷了!"
(曾晳)說:"你為什麼笑仲由呢?"
(孔子)說:“要用禮來治理國家,可他說話卻不知道謙虛,所以笑他。難道冉有講的就不是國家?何以見得方圓六七十裏或五六十裏的地方就不是國家呢?難道公西赤所講的不是國家大事嗎?宗廟祭祀、諸侯盟會和朝見天子,不是諸侯的大事又是什麼呢?公西華說他隻能做小相,誰又能做大事?”
論語《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》裏一句話的翻譯?
曾點說:“暮春三月,春天的衣服已經穿在身上,約上五六個成人、六七個小孩,在沂水旁邊洗臉洗手,在舞雩台上吹吹風,然後一路唱著歌走回來。”
求子路曾皙冉有公西華侍坐的通假字、古今異義、特殊句式、一詞多義,急!!!
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》中的通假字、古今異義、特殊句式、一詞多義如下:
一、通假字
1、鼓瑟希(稀)
2、莫春者(暮)
3、唯求則非邦也與(歟)
二、詞類活用
1、端章甫(名詞作動詞,穿著禮服、戴著禮帽)
2、鼓瑟希(名詞作動詞 彈奏)
3、風乎舞雩(名詞作動詞 吹風、乘涼)
4、赤也為之小,孰能為之大(形容詞作名詞 小事、大事)
5、曾皙後(方位名詞作動詞 落在後麵)
三、特殊句式
1、不吾知也(賓語前置)
2、則何以哉(賓語前置)
3、爾何如?(賓語前置)
4、何傷乎?(賓語前置)
5、加之以師旅,因之以饑謹(狀語後置)
6、為國以禮(狀語後置)
7、則何以哉(固定句)
8、爾何如(固定句)
9、是故哂之(固定句)
四、古今異義(古/今)
1、加之以師旅(泛指軍隊/軍隊編製單位之一)
2、比及三年(等到/比較、緊靠、依附等)
3、且知方也(正道、正理/方向、對方、方法等)
4、如五六十(或者/如果)
5、如其禮樂(至於/如果)
6、異乎三子者之撰(才能/寫作)
五、一詞多義
(一)以 :
1、以吾一日長乎爾(因為,介詞)
2、毋吾以也(認為,動詞)
3、則何以哉(做、為,動詞)
4、加之以師旅(用、那,介詞)
5、以俟君子(而,連詞)
(二)爾:
1、以吾一日長乎爾(你、你們,代詞)
2、子路率爾而對曰(…的樣子,詞尾)
(三)言:
1、亦各言其誌也(說、談,動詞)
2、夫三子者之言何如(話,名詞)
擴展資料:
文言文中常見的實詞:
1、遂居於此(於是)\先生遂傲然不複再求(於是)
2、又嚐同席讀書(曾經)\解縉嚐從遊內苑(曾經)
3、竊見管神色(偷偷地)
4、梟逢鳩(碰到)
文言文中常見的通假字:
1、學而時習之,不亦說乎?(《論語十則》)說(yuè):通“悅”,愉快。
2、誨女知之乎?……是知也。(《論語十則》) 女:通“汝”,你。知:通“智”,聰明。
3、扁鵲望桓侯而還走。(扁鵲見蔡桓公))還:通“旋”,回轉,掉轉。
4、在腸胃,火齊之所及也。(《扁鵲見蔡桓公》)齊:通“劑”。
5、擔中肉盡,止有剩骨。(《狼》)止:通“隻”。
6、日之其所亡。(《樂羊子妻》)亡:通“無”。河曲智叟亡以應。(《愚公移山》)亡:通“無”。
7、屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。(《為學》)屏:通“摒”。
8、對鏡帖花黃。……火伴皆驚忙。(《木蘭詩》)帖:通“貼”。火:通“夥”。
9、無他,但手熟爾。(《買油翁》)爾:通“耳”,相當於“罷了”。
10、爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。(《如夢令》李清照)爭:通“怎”。
11、路轉溪頭忽見。(《西江月》辛棄疾)見,通“現”。
12、才美不外見……(《馬說》)見:通“現”。
13、何時眼前突兀見此屋。(《茅屋為秋風所破歌》)見:通“現”。
轉載請注明出處句子大全網 » 侍坐翻譯句子 侍坐的翻譯