《大道之行也》選自《禮記·禮運》。《禮記》是中國古代一部重要的典章製度書籍,儒家經典之一,西漢戴聖對秦漢以前各種禮儀論述加以輯錄,編纂而成,共49篇。“禮運”,《禮記》篇名,大約是戰國末年或秦漢之際儒學者托名孔子答問的著作。
大道之行也(1)
大道(2)之行也,天下為(3)公,選賢與(jǔ)能(4),講信修睦(mù)(5)。故人不獨親(6)其親,不獨子(7)其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜(guān)、寡(guǎ)、孤、獨、廢疾者(8)皆有所養,男有分(fèn)(9),女有歸(10)。貨惡(wù)其棄於地也,不必藏於己(11);力惡其不出於身也,不必為己(12)。是故(13)謀閉而不興(14),盜竊亂賊而不作(15),故(16)外戶(17)而不閉(18),是謂(19)大同(20)。
翻譯:
大道在天下實行時,天下是大家所共有的,把品德高尚的人,有才能的人選拔出來。人們都講求誠信,培養和睦的氣氛。因此人們不隻是把自己的親人當親人,不隻把自己的孩子當成兒女,讓老人能夠終其天年,成年人能夠為社會效力,年幼的人能夠順利地成長。使老而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的人、老而無子的人、殘疾人都能得到供養。男子有職務,女子有歸宿。對於財貨,人們都憎恨把它扔在地上(的行為),卻不一定要自己私藏。人們都願意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。因此,奸邪之謀不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生,家家戶戶都不用關大門了。這就是理想社會。
注釋:
1. 選自《禮記·禮運》。《禮記》,儒家經典之一,西漢戴聖對秦漢以前各種禮儀論著加以輯錄、編纂而成,共49篇。禮 運,《禮記》篇名,大約是戰國末年或秦漢之際儒家學者托名孔子答問的著作。大道,指古代政治上的最高理想。 行:施行。
2. 大道:古代指政治上的最高理想。
3. 為:是,表判斷。
4.選賢與(jǔ)能:把品德高尚的人、能幹的人選拔出來。
5.講信修睦(mù):培養講求誠信,培養和睦(氣氛)。 修:培養。
6.親:意動用法,用如動詞,以……為父母,撫養。下文“子其子”中的第一個“子”也是動詞。
7. 子:以.......為子
8.矜(guān)、寡、孤、獨、廢疾者: 矜,老而無妻的人。矜,通“鰥”。 寡,老而無夫的人。 孤,幼而無父的人。 獨,老而無子的人。 廢疾,殘疾人。
9.男有分(fèn):男子有職務。分,職分,指職業、職守。
10.女有歸:意思是女子有歸宿。歸,指女子出嫁。
11.貨惡(wù)其棄於地也,不必藏於己:對於財物,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己將它私藏。惡(wù),憎惡。 藏:私藏。於:在。貨惡:賓語前置。
12.力惡其不出於身也,不必為己:人們憎恨在公共勞動中不出力的行為,卻不一定(因為這樣)為自己謀私利。力惡:賓語前置。
13. 是故:即“故是”,可譯為“因此”“所以”“這樣一來”。
14.謀閉而不興:奸邪之謀不會發生。閉,杜絕。興,發生。
15.盜竊亂賊而不作:盜竊、造反和害人的事情不發生。亂,指造反。 作,興起。
16. 故:所以。
17外戶:泛指大門
18閉:關閉
19 謂:叫做。
20大同:指儒家的理想社會或人類社會最高準則。同,(有和平的意思)。
重點注釋:
與:通“舉”,推舉,選舉。
謀:謀劃,指不好的東西
賊,盜竊,這裏引伸為指害人。
注:
一、“大道”“大同”都屬於特殊概念:“大道”,政治上的最高理想,指放之四海而皆準的道理或真理,可以有各種各樣的解釋;“大同”,指儒家的理想社會或人類社會的最高階段,也可以有種種解釋。這一類字眼是不能翻譯也是譯不好的。
二、有些詞語在一定語境中往往具有特殊含義,如“歸”指女子出嫁,但在“男有分,女有歸”這句話中就有了“及時婚配”的意思;“親”有親近義,但“親其親”跟“子其子”是對文,前一個“親”就有了“奉養”義,後一個“親”就專指父母了。
三、文中凡能直譯的語句一概用直譯,但也有一些地方用了意譯。
古今異義:
大道之行也 古義:指政治上的最高境界
今義:寬闊的路
男有分,女有歸 古義:女子出嫁
今義:返回,回到本處
矜寡孤獨 古義 :老而無子的人
今義:單一,隻有一個
盜竊亂賊而不作
亂 古義:造反
今義:“雜亂”,“搗亂”等含義
賊 古義 :害人
今義:小偷,竊賊
作 古義:興起
今義:作為
是謂大同 古義:代詞“這”
今義:常用於判斷詞,或與“非”相對。
通假字:
(選賢與(jǔ)能)與通“舉”,推舉,選舉。
〔矜(guān)、寡、孤、獨、廢疾者〕矜,老而無妻的人。矜,通“鰥”。
分層
第一層:
(第一句話)對“大同”社會的綱領性說明
第二層:
(第二至三句話)大同社會的基本特征:
1.人人都能得到社會的關愛
2.人人都能安居樂業
3.貨盡其用,人盡其力
第三層:
(第四句話)全文的總結語:用現實社會跟理想社會中的“大同”社會做對比,指出現實社會中的諸多黑暗現象,在“大同”社會中將不複存在,取代的將是“外戶而不閉”的和平、安定的局麵。
本文是《禮記·禮運》開頭部分裏的一段話,主旨是闡明儒家理想中的“大同”社會的基本特征。原文此前還有一段文字記述孔子說這番話的來由(本文大約是戰國末年或秦漢之際儒家學者托名孔子答問的著作),照錄如下:
昔者仲尼與於蠟賓,事畢,出遊於觀之上,喟然而歎。仲尼之歎,蓋歎魯也。言偃在側,曰:“君子何歎?”孔子曰:“大道之行也,與三代之英,丘未之逮也,而有誌焉。大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥寡孤獨廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於已;力惡其不出於身也,不必為已。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉。是謂大同。今大道既隱,天下為家,各親其親,各子其子,貨力為已,大人世及以為禮,域郭溝池以為固,禮義以為紀,以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設製度,以立田裏,以賢勇知,以功為已。故謀用是作,而兵由此起。禹、湯、文、武、成王、周公由此其選也。此六君子者,未有不謹於禮者也。以著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常,如有不由此者,在埶者去,眾以為殃。是謂小康。”
譯文:
孔子說:"大道的實行,和夏商周三代的精英,我都不能看到,但能看到有關當時太平盛世的記載。大道的流行,是以天下為世人所共有。選舉賢能之人共同治理,大家講信用,和睦相處,彼此合作,所以人們不隻是親愛自己的父母,不隻是施慈於自己的兒女,更能推延仁愛,使所有老人都得以安享天年,壯年人都能貢獻才力,兒童都能得到良好的教育,健康成長,鰥寡孤獨以及殘廢疾病的人都能得到豐厚的供養。男的各盡其職務,女的各有其家庭。貨物資源都厭惡丟棄到地上浪費掉,但也不可放到自己家裏私用。既嫌惡有能力不肯使出來,但也不一定為自己出力才算效勞。因此,人人都能誠實相待,和睦相處,故不會有陰謀詭計發生,也沒有劫奪偷竊殺人越貨的事情出現。路不拾遺,夜不閉戶,這樣美好的世界就算是真正的大同世界了。"
大道之行也一句一句的翻譯
1.大道之行也,天下為公, 選賢與(jǔ)能,講信修睦。
把品德高尚的人、能幹的人選拔出來,(人人)講求誠信,培養和睦。
2.故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜(guān)、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。
因此人們不僅僅以自己的親人為親人所贍養,不僅僅撫育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壯年人能為社會效力,使孩子健康成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的人、老而無子的人、殘疾人都有人供養。男子有職務,女子有歸宿。
3.貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為(wèi)己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。
對於財貨,人們憎惡把它扔在地上的現象,卻不一定要自己私藏;人們都願意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。因此奸邪之謀就不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生,(家家戶戶)都不用關大門了,這就是理想社會。
大道之行也的原文及翻譯
原文
大道之行也,天下為公,選賢與(jǔ)能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。
翻譯
在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能幹的人選拔出來,(人人)講求誠信,培養和睦。因此人們不僅僅以自己的親人為親人所贍養,不僅僅撫育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壯年人能為社會效力,使孩子健康成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的人、老而無子的人、殘疾人都有人供養。男子有職務,女子有歸宿。對於財貨,人們憎惡把它扔在地上的現象,卻不一定要自己私藏;人們都願意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。因此奸邪之謀就不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生,(家家戶戶)都不用關大門了,這就叫做理想社會。
大道之行也,現代漢語翻譯下列句子。
1所以人們不單是親愛自己的父母,也不單是親愛自己的子女,使社會上的老人得以安亨天年,壯年人得以貢獻才力,小孩得以順利成長。
2對於財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏;人們都願意為公眾之事竭盡全力,卻不一定為自己謀私利。
3所以謀反的欲望就會消失,盜竊和殺人的事情也不會發生,人們外出的時候門都不用關
翻譯下列句子。(1)大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。_____________________________________
(1)大道通行的時代,天下為天下人所共有,選舉擁戴品質好能力強的人擔任領導,講究信實,培養和睦的氣氛。 (2)老而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的人、老而無子的人、殘疾人都能夠受到供養。 (3)對於財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏。 (4)盜竊、造反和害人的事情不發生。 |
大道之行也的這篇文言文的翻譯
3
1. 選自《禮記·禮運》。《禮記》,儒家經典之一,西漢戴聖對秦漢以前各種禮儀論著加以輯錄、編纂而成,共49篇。禮 運,《禮記》篇名,大約是戰國末年或秦漢之際儒家學者托名孔子答問的著作。本文是《禮記·禮運》開頭部分的一段話。大道,指古代政治上的最高理想。 行:施行。
2. 大道:古代指政治上的最高理想。
3.之行:之,助詞取消句子之間的獨立性,不譯。行,施行
4. 為:是,表判斷。
5.〔選賢與(jǔ)能〕把品德高尚的人、能幹的人選拔出來。與,通“舉”,推舉,選舉。
6.〔講信修睦(mù)〕講求誠信,培養和睦(氣氛)。 信:誠信。修:培養。
7. 獨:單獨,單單,隻。
8.〔親〕意動用法,用如動詞,以……為親,撫養。下文“子其子”中的第一個“子”也是動詞。
9. 親其親:第一個親,名詞的意動用法,以……為親人;第二個親,父母。
10. 終:終老,終其天年。
11. 養:供養。
12.有所養:得到供養的地方。所,……的地方。
13.〔矜(guān)、寡、孤、獨、廢疾者〕矜,老而無妻的人。矜,通“鰥”,老而無妻的人。寡,老而無夫的人。孤,幼而無父的人。獨,老而無子的人。廢疾,殘疾人。
14.〔男有分(fèn)〕男子有職務。分,職分,指職業、職守。
15.〔女有歸〕意思是女子有歸宿。歸,指女子出嫁。
16.〔貨惡(wù)其棄於地也,不必藏於己〕意思是,對於財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏。惡(wù),憎惡。 藏:私藏。於:在。貨惡:賓語前置。
17.〔力惡其不出於身也,不必為己〕意思是,人們都願意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。力惡:賓語前置。
18. 是故:即“故是”,可譯為“因此”“所以”“這樣一來”。
19.〔謀閉而不興〕奸邪之謀不會發生。閉,杜絕。興,發生。
20.〔盜竊亂賊而不作〕盜竊、造反和害人的事情不發生。亂,指造反。賊,指害人。作,興起。
大道之行也
21. 故:所以。
22.〔外戶〕泛指大門。
23. 而〔是故謀閉而不興〕:連詞,表並列。
24.〔閉〕用門閂插門。
25. 謂:是。
26.〔大同〕指理想社會。同,有和、平的意思。
4譯文
在政治上的最高理想施行的時候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能幹的人選拔出來(給大家辦事),人人講求誠信,培養和睦氣氛。所以人不僅僅以自己的父母當做父母,不僅僅把子女當做子女,使老年人能終其天年,青年人能為社會效力,未成年人能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養。男子有職務,女子有歸宿。對於財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏;人們都願意為公眾之事竭盡全力,但是不一定是要為自己謀私利。/(對於力氣,人們憎恨不把它從身上使出來的行為,而不一定為自己謀私利。)因此奸邪之謀不會發生,盜竊、造反和害人的事情不興起。所以大門都不用關上了,這叫做理想社會。[5]
《大道之行也》中與“黃發垂髫並怡然自樂”意思相近的句子是
意思相近的句子是:老有所終,壯有所用,幼有所長
《禮記·禮運》:大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者,皆有所養。男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。 翻譯: 在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來(給大家辦事),(人人)講求誠信,崇尚和睦。因此人們不單奉養自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養。男子要有職業,女子要及時婚配。(人們)憎惡財貨被拋棄在地上的現象(而要去收貯它),卻不是為了獨自享用;(也)憎惡那種在共同勞動中不肯盡力的行為,總要不為私利而勞動。這樣一來,就不會有人搞陰謀,不會有人盜竊財物和興兵作亂,(家家戶戶)都不用關大門了,這就叫做“大同”社會
大道之行也。貨惡其棄於地也,不必藏於已,逐字翻譯、懸賞10分咯。
原文 大道之行也
大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。[2]
譯文
在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能幹的人選拔出來,(人人)講求誠信,培養和睦。因此人們不僅僅以自己的父母為父母所贍養,不僅僅撫育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壯年人能為社會效力,使孩子健康成長,使老而無妻、老而無夫、幼而無父、老而無子、殘疾的人都有人供養。男子有職務,女子有歸宿。對於財貨,人們憎惡把它扔在地上的現象,卻不一定要自己私藏;人們憎恨在公共勞動中不出力的行為,卻不一定為自己謀私利。因此奸邪之謀之事就不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生,(家家戶戶)都不用關大門了,這就叫做理想社會。
注釋
1. 選自《禮記·禮運》。《禮記》,儒家經典之一,西漢戴聖對秦漢以前各種禮儀論著加以輯錄、編纂而成,共49篇。禮 運,《禮記》篇名,大約是戰國末年或秦漢之際儒家學者托名孔子答問的著作。大道,指古代政治上的最高理想。 行:施行。
2. 大道:古代指政治上的最高理想。
3.之行:施行。
4. 為:是,表判斷。
5.〔選賢與(jǔ)能〕把品德高尚的人、能幹的人選拔出來。與,通“舉”,推舉,選舉。
6.〔講信修睦(mù)〕講求誠信,培養和睦(氣氛)。 修:培養。
7. 獨:單獨。
8.〔親〕意動用法,用如動詞,以……為親,撫養。下文“子其子”中的第一個“子”也是動詞。
9. 親其親:第一個親,名詞的意動用法,以……為親人;第二個親,父母。
10. 終:終老,終其天年。。
11. 養:供養。
12.有所養:得到供養。
13.〔矜(guān)、寡、孤、獨、廢疾者〕矜,老而無妻的人。矜,通“鰥”。寡,老而無夫的人。孤,幼而無父的人。獨,老而無子的人。廢疾,殘疾人。
14.〔男有分(fèn)〕男子有職務。分,職分,指職業、職守。
15.〔女有歸〕意思是女子有歸宿。歸,指女子出嫁。
16.〔貨惡(wù)其棄於地也,不必藏於己〕意思是,對於財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏。惡(wù),憎惡。 藏:私藏。於:在。貨惡:賓語前置。
17.〔力惡其不出於身也,不必為己〕意思是,人們憎恨在公共勞動中不出力的行為,卻不一定為自己謀私利。力惡:賓語前置。
18. 是故:即“故是”,可譯為“因此”“所以”“這樣一來”。
19.〔謀閉而不興〕奸邪之謀不會發生。閉,杜絕。興,發生。
19.〔盜竊亂賊而不作〕盜竊、造反和害人的事情不發生。亂,指造反。賊,指害人。作,興起。
21. 故:所以。
22.〔外戶〕泛指大門。
23. 而〔是故謀閉而不興〕:連詞,表並列。
24.〔閉〕用門閂插門。
25. 謂:叫做。
26.〔大同〕指理想社會。同,有和平的意思。
注:
一、“大道”“大同”都屬於特殊概念:“大道”,政治上的最高理想,治理社會的最高準則,指放之四海而皆準的道理或真理,可以有各種各樣的解釋;“大同”,指儒家的理想社會或人類社會的最高階段,也可以有種種解釋。
二、有些詞語在一定語境中往往具有特殊含義,如“歸”指女子出嫁,但在“男有分,女有歸”這句話中就有了“及時婚配”的意思;“親”有親近義,但“親其親”跟“子其子”是對文,形容詞的意動用法,前一個“親”就有了“以......為親”義,後一個“親”就專指父母了。
三、文中凡能直譯的語句一概用直譯,但也有一些地方用了意譯。
重點注釋
1、 課文中所提到的"大道"、"大同"各指什麼,我們應該如何理解和認識?
答:文中"大道"就是指治理社會的最高準則,其治理的效果就是國泰民安的理想狀態。 "大同"可以理解為儒家的理想社會或是人類社會的最高階段。 "大道"和"大同"都是當時人們頭腦中的理想境界,兩個詞中帶有明顯的理想色彩,寄托著人們對未來生活的美好向往。
2..本文從哪三個方麵來說明“大同”社會的基本特征的?答:①人人都能受到全社會的關愛;②人人都能安居樂業;③人人都珍惜勞動成果,卻毫無自私自利之心。
3、 怎樣理解孔子關於"大同"社會的思想? 答:"大同"社會是夏以前的社會形態,過去有"孔子以五帝之世為大同"的說法。由此可見,"大同"社會是以"五帝之世"的傳說為依據,經過加工提煉而後構想出來的一個理想社會模式,孔子的原意是建立一個合理的社會,以消除現實社會中的黑暗現象和不合理的地方,因此,孔子"大同"理想社會源自於"五帝之世",同時又高於"五帝之世"。
4、“故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。”同《孟子》中的哪句名言有異曲同工之妙? 答:“老吾老以及人之老; 幼吾幼以及人之幼。"
5.文章表達了作者怎樣的思想感情? 答:文章表達了作者迫切希望出現一個太平盛世的思想感情。
6、寫出表現人人都能關愛他人,人人都能得到他人關愛、能安居樂業的句子? ③故(16)人不獨(17)親④其親(18),不獨子其子,⒂使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者⑤皆有所養(19),男有分,⑥女有歸。
7,《大道之行也》中與“路不拾遺,夜不閉戶”的意思相同的是哪一句? 是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同
一、“大道”“大同”都屬於特殊概念:“大道”,政治上的最高理想,指放之四海而皆準的道理或真理,可以有各種各樣的解釋;“大同”,指儒家的理想社會或人類社會的最高階段,也可以有種種解釋。這一類字眼是不能翻譯也是譯不好的。
二、有些詞語在一定語境中往往具有特殊含義,如“歸”指女子出嫁,但在“男有分,女有歸”這句話中就有了“及時婚配”的意思;“親”有親近義,但“親其親”跟“子其子”是對文,前一個“親”就有了“奉養”義,後一個“親”就專指父母了。
三、文中凡能直譯的語句一概用直譯,但也有一些地方用了意譯。
與:通“舉”,推舉,選舉。
謀:謀劃,指不好的東西
賊,盜竊,這裏引伸為指害人。
注:
一、“大道”“大同”都屬於特殊概念:“大道”,政治上的最高理想,指放之四海而皆準的道理或真理,可以有各種各樣的解釋;“大同”,指儒家的理想社會或人類社會的最高階段,也可以有種種解釋。這一類字眼是不能翻譯也是譯不好的。
二、有些詞語在一定語境中往往具有特殊含義,如“歸”指女子出嫁,但在“男有分,女有歸”這句話中就有了“及時婚配”的意思;“親”有親近義,但“親其親”跟“子其子”是對文,前一個“親”就有了“奉養”義,後一個“親”就專指父母了。
三、文中凡能直譯的語句一概用直譯,但也有一些地方用了意譯。
古今異義
大道之行也 古義:指政治上的最高境界
今義:寬闊的路
男有分,女有歸 古義:女子出嫁
今義:返回,回到本處
矜寡孤獨 古義 :老而無子的人
今義:單一,隻有一個
盜竊亂賊而不作 亂 古義:造反
今義:“雜亂”,“搗亂”等含義
賊 古義 :害人
今義:小偷,竊賊
作 古義:興起
今義:作為
是謂大同 古義:代詞“這”
今義:常用於判斷詞,或與“非”相對。
通假字
〔選賢與(jǔ)能〕與通“舉”,推舉,選舉。
〔矜(guān)、寡、孤、獨、廢疾者〕矜,老而無妻的人。矜,通“鰥”。
轉載請注明出處句子大全網 » 大道之行也句子翻譯 大道之行也重要字句翻譯