日語寫信的開頭和結尾要寫什麼?
前文最先出現的是とうご(啟事語)。這種啟事語最常用的有[はいけい]、[はいてい]、[はいじょう]、[はいはく]等。特別鄭重的場合用[きんけい]、[しゅくけい]、[きょうけい]。發急信或者等待的回信沒有來而再發一封同樣內容的信時,可用[きゅうけい]、[きゅうてい]、[早速ながら]、[きゅうはく]和[さいけい]、[さいてい]、[つさいけい]等。除了鄭重的場合外,有時省略前文中一部分或全部寒暄語時,用[前略]、[冠省]、[前省]、[略省]。接到來信需要回信時所用的啟事語則有[はいふく]、[ふくけい]、[けいふく]。女子一般避免使用[はいけい],大都用[一ふで申し上げます]。
題目
年月日
收信人
發信人
拝啟
..................................正文............
..................................................................................
....................
敬具
(以下是如果有PS的話)
記
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
。。。。。。。。。PS的內容。。。。。。。。。。。
以上
日語郵件中結尾時,可以說那些客套話?
日語郵件結尾主要分為以下幾種:
?普通常用類(使用範圍廣 不受內容限製)
宜しくお願いたします
今後も宜しくお願い致します。
?商務類(多用於跟客戶之間的郵件聯絡)
今後も変わらぬを愛顧を賜りますよう、お願申し上げます。
?同事之間(用於告別郵件)
最後になりましたが、皆様のご健勝とご活躍をお祈り申し上げます。今までいろいろと本當に有難う禦座いました。
?希望得到別人支持時使用
禦協力のほど、宜しくお願い申し上げます。
其它還有很多,大致情況如綜上所述。希望能幫到樓主。
★以上、請參考★
幫忙用日語給朋友寫封信(要符合日語的書信格式)。具體如下:
○○さんへ
お久しぶりです、別れてからもう半年間になりますね、お元気に過ごしているのでしょう。
卒業してから揚州に就職しましと聞きましたよ。揚州はすごくいいところで、小橋と流水、煙雨の江南、思うだけでも気持ちがうっとりしますね。こんな美しい町で仕事をしたら、楽しみでしょう。
ところで、貴方は今、ソフトウェアの會社で働いていることも聞きましたよ。そちらの仕事がきついでしょう、體に気をつけてね。また貴方と一緒にお酒を飲みたいよ。
ここまで書きます、貴方の健康、仕事の順調、楽しい毎日があるように祈りますよ。
2011年××月××日
友達の○○より
日語的寫信格式最後的名字是不是要寫より
より是から的一種更鄭重的寫法,一般寫信都用より,所以你的用法是對的。
一篇用日語給朋友寫的書信(請翻譯並按照日文書信的格式寫)
こんにちは。
お元気ですか?
最近ちょっと忙しかったのですぐ返信できませんでした。
前に、大連旅行をしたいと話しましたよね。また學校にも來たいと。
來るスケジュールは決まりましたか?あなたが來る前にちょっと準備をしとこうと思っています。
大連はきれいなところで、経済も発展していて、旅行するいいところです。
海と接していて、毎年たくさんの外國人が來ます。
學校にもたくさんの外國人がいます。ほとんどの外國人は環境がきれいだから來ています。
もし、遊びにくるんだったら、必ずここが好きになれます。
早く來ることを楽しみに待っています。
王より
僅供參考。
你應該把你和這位受信人的關係說明一下,根據關係不同,用語不同。
日語作文 你對朋友寫關於你旅行的事 書信式
您不妨先寫篇中文 因為 我也不能代替您去旅行啊。。
日文書信開頭怎麼寫?
1.XX(かいしゃめい會社名)のXX(なまえ名前)です。
譯:我是XX公司的XX。
2.XX(名前)@XX(會社名)です。
譯:我是XX公司的XX。
3.いつもおせわ世話になっております。
譯:承蒙關照。
4.おつか疲れさま様です。
譯:辛苦了。
5.かいとう回答ありがとうございます。
譯:感謝您的答複。
6.さっそく早速のごかいとう回答/ごへんしん返信 ありがとうございます。
譯:感謝您的及時答複。
7.かいとう回答がおそ遅くなりもう申しわけ訳ありませんでした。
譯:回答遲了,請原諒。
日語作文 給朋友的一封信 幫忙翻譯求大神幫助
1. 友達にの手紙が屆いた xxxさん、こんにちは、最近のはどうでしたか?ちゃんと勉強ですかこれから中間考査たがしかし私に多くの地方もは全部あなた助けてか今私が數學難しいですよねちもない私たちの中學校のように學びやすくて、でも私も分かってくれしかし物理は少しもない——そして物理の先生も厳しい授業の時に緊張しましたが、物理のはいかがでしょう、た今月の末に時間があって麽遊びに來たことができるだろうか xxx留 2.友人への手紙 XXXはこんにちは、ああ、最近、私たちは、しかし、中間試験を持っている多くの場所では、ハードああ私たちの中學校は、勉強熱心望んでいないので、今私は數學を考えているあなたと私を助けにはなりません今を學ばなければならないがいたかしかし、私はやっと理解して聞いてではなく、物理的にも非常に厳しい學校の物理の先生は非常に今月終了する方法については物理的な條件をすべて満たした場合にMody Modyを果たすように出てくる時間が緊張していた指す可能性があります XXXの滯在
記得采納啊
日文書信結尾的參上和敬上是一個意思嗎?
您好
這個沒有區別,全看個人習慣,一般書信及公文函之類的用得較多的結尾落款是:
敬具
敬白
參上
敬上
這些所表達的敬意大致都是同樣程度的,就看某人的使用習慣
以上,還有不明之處請追問,謝謝
日文信的結尾“祝工作愉快”日文怎麼說
では、お仕事(しごと)は順調(じゅんちょう)であります様(よう)お祈(いの)りしております
祝您工作順利。
這是比較一般的寫法,因為工作不愉快,所以日本人不愛說【祝工作愉快】,嗬嗬
請參考
轉載請注明出處句子大全網 » 日語寫信的開頭和結尾要寫什麼