親情是什麼意思
親情是什麼?
親情是一本字典,
在它的體內,
你能找到“歡樂”和“溫暖”,
親情是什麼?
親情是一顆明星,
在漆黑的夜裏,
它能給迷途的心指引方向。
親情是什麼?
親情是一根繩子,
用它的身軀,
把心與心緊緊地連了起來,
親情是什麼?
親情是一罐蜂蜜,
蘊含著濃濃的香味兒,
使人們的心兒如癡如醉。
親情是什麼?
親情是字典,是明星,是繩子,是蜂蜜。
其實,
親情就是一種幸福。
親情是什麼?她是一瞬間內心的觸動,但又往往是徹底的改變,是一種能改變十個月期望的力量,一種能忘卻使命的神奇,是一種渴望平安的永恒。
親情是什麼?她是第一次的付出,但,又是永久的付出,是一種可以感受責任,而後卻將責任變為習慣的無私。
親情是什麼?她是思念起始,但,又沒有終點,是一種對家的留戀,一種對團圓的渴望。
舒適,是一個家庭的自我標榜.
——英語
智慧之子使父親快樂,愚昧之子使母親蒙羞.
——所羅門
父子不信,則家道不睦.
——武則天
誰言寸草心,報得三春暉.
——孟郊
母愛篇:
世界上的一切光榮和驕傲,都來自母親.(高爾基)
母愛是一種巨大的火焰.(羅曼羅蘭)
世界上有一種最美麗的聲音,那便是母親的呼喚(但丁)
媽媽你在哪兒,哪兒就是最快樂的地方(英國)
慈母的胳膊是慈愛構成的,孩子睡在裏麵怎能不甜 (雨果)
人的嘴唇所能發出的最甜美的字眼,就是母親,最美好的呼喚,就是"媽媽"(紀伯倫)
母愛是世間最偉大的力量 (米爾)
世界上一切其他都是假的,空的,唯有母親才是真的,永恒的,不滅的.(印度)
母愛是多麼強烈,自私,狂熱地占據我們整個心靈的感情.(鄧肯)
在孩子的嘴上和心中,母親就是上帝.(英國)
全世界的母親多麼的相象!他們的心始終一樣. 每一個母親都有一顆極為純真的赤子之心.(惠特曼)
女人固然是脆弱的,母親卻是堅強的(法國)
沒有無私的,自我犧牲的母愛的幫助,孩子的心靈將是一片荒漠.(英國)
親情比之龐,卻難收其心;友情若露水,厚顏者無顧 是什麼意思
喻世風日下,人心不古!因此有過度龐愛,難收斂其心惡;友情雖美好如朝露一時,對無恥之徒無法約束。
我答怎樣。
有一種感情它超越友情、不及愛情又有別於親情,很難描述卻真實存在,是什麼?
正如小四的小說中曾經說過: 每一個女孩兒的生命裏, 都有著這樣一個男孩子。 他不屬於愛情, 也不是自己的男朋友。 可是, 在離自己最近的距離內, 一定有他的位置。 看見漂亮的東西, 會忍不住給他看。 聽到好聽的歌, 會忍不住從自己的mp3裏拷下來給他。 看見漂亮的筆記本, 也會忍不住買兩本另一本給他用。 在想哭的時候, 第一個會發短信給他。 在和男朋友吵架的時候, 第一個會找他。 盡管不知道什麼時候, 他會從自己生命裏消失掉, 成為另一個女孩子的王子, 而那個女孩也會因為他變成公主。 可是, 在他還是呆在離自己最近的距離內的時光裏, 每一個女孩子, 都是在用盡力氣, 消耗著他和他帶來的一切. 每一個女生都是在這樣的男孩子身上, 變得溫柔,美好,體貼, 盡管之後完美的自己, 已經和這個男孩子沒有關係。 但這樣的感情, 永遠都是超越愛情的存在。
結婚了,有了自己的家庭,卻減少了親情!好難過……
同誌您幸苦了,感覺兩家都把物質看得挺重的,我從頭看到尾都是都是再說錢,或許這就叫現實,也就是你沒和你老婆溝通好,要想真融入他們家庭,必須以物質做基礎,也就是說努力掙錢,到時候這種矛盾就迎刃而解,現在情況,沒賺那麼多錢,量力而行就可以,不需要什麼人情都做。把更多的精力放在賺錢上吧!
於家庭及親戚關係處理我些建議:
1、謙讓家庭員間要事事針尖麥芒給說機著想,避免發必要衝突親情價
2、驚喜製造戲劇化效往往矛盾玩笑灰飛煙滅
3、二責任承擔自應盡責任義務家庭做點少自考慮些
4、二溝通矛盾都由於家庭員間缺乏溝通使矛盾激化
5、四豁達短暫應創建諧社、諧家庭凡事想點要事事斤斤計較要勾鬥角要貪便宜胸闊點樂於恩輕鬆愉快
為什麼別的孩子都得的到親情和愛.我卻從小什麼都得不到.何必要把我帶到這世界來.這難道就是命運嗎!??
你若相信命運的話,你就不會去反抗了!沒有命運這種東西!雖然你說的親情和愛不是別人能代替的,但你不能沮喪不能隻顧埋怨!那麼多堅強的人為何不能算你一個?
從小缺乏親情,是否很難擁有安全感?想安定,卻寧可流浪下去?
從小的生活環境對自己本身是一定會有一定影響的,這些都是不可避免的!但主要還是要看自己的選擇和後天遇到的東西,隻要之後遇到的東西夠積極自己還是可以改變的,不要太悲觀!另外從你現在說的話來看你自己內心還是想要改變這種狀態的,那現在我認為最主要的是你要試著去相信別人,當然在你心理不是很放心的時候也可以留有適當的警惕,當做是自己一點點的改變,之後循序漸進,希望您可以擁有幸福!
一個孤獨的人。親情友情都比較缺失。他渴望得到一份自己想要的愛情卻也十分難求。他的餘生還能追尋什麼
愛。
別人都說愛情再好都不如親情,可是我卻丟了親情選擇愛情,不知道我要對這個付出什麼代價?難熬的時候不知
活著開心的人,贏在心態。世上,沒有不快樂的人,隻有不肯讓自己快樂的心。事看淡了,就會簡單。情看淡了,就會釋懷。緣看淡了,不悲聚散。是非看淡了,計較變淺。成敗看淡了,順心自然。得失看淡了,自在坦然。心寬,便無事不能容;心仁,便無人不能忍。正所謂:掏心掏肺,活活受罪;沒心沒肺,活得不累。心態不好,說穿了就是心太小,心大一點,更多的幸福才會裝進來。
GAY是什麼意思啊?
GAY含義在中表示含義:①同性戀(n.)、同性戀的(adj.),尤指男同性戀 ②bright or attractive 鮮豔而吸引人 和諧的(gay colour)③cheerful and happy 其實由第三種解釋延伸出來的還有放蕩的一層含義,比如gay friends就是指一類放蕩、不正經的朋友.④快樂的(adj.)。像是一首外國兒歌,歌詞就是“we're gay,we're gay.”.不過現在GAY所指代的快樂都與HAPPY大相徑庭,表示不正當的,不正經的快樂。同時,英文中homosexual、queer都是同性戀的意思。但是由於homosexual一詞曾經是一類“精神疾病”的稱呼的背景,已經逐步演變為貶義,並且慢慢得不被使用了。Gay,在英文中除了表示“快樂”、“愉悅”或“高興”,也用來表示同性戀。使用上,除了引用過去創作的文藝作品時能夠用到原意外,或者除去戲謔與文字遊戲等場合外,日常生活中已經基本不再使用其“快樂”的本意。 [編輯本段]英文字源 Gay這個字擁有關於性方麵的意義至少是從十九世紀開始(而且可能還要更早),在維多利亞時代的英國,女性與男性倡伎被稱呼為"gay"(因為他們穿著得很豔麗)。於是到最後,“gay boys”(男伎)就變成了所有男性同性戀的稱呼。在美國,這個名詞可能來自於遊民社群(hobo community):一個年輕遊民,或者稱作“gay cat”或“geycat”,常常要和另外一個比較年長有經驗的遊民交好,以獲得學習與生存的機會。這種關係有性的暗含成分在裏麵,因此“gay cat”就變成“年輕同性戀者”的意思。在這些最早的“gay”中最有名的是湯瑪斯·柯林伍德(Thomas Collingwood),他是一個胖嘟嘟有著小天使般臉孔的音樂家,在一段長期的失業下陷入生活困境當中。 葛楚·史坦(Gertrude Stein)在《毛小姐與皮女士》(Miss Furr & Mrs. Skeene,1922年)中的一段引言可能是這個字最早可追溯的使用,雖然無法非常確定她用這個字指的到底是女同性戀,還是指快樂。 她們是……gay,她們很少學習關於如何成為gay的事情,……她們根本就完全是gay。 They were ... gay, they learned little things that are things in being gay, ... they were quite regularly gay. 在諾爾·寇威爾(Noel Coward)的音樂劇《甘中帶苦》(Bitter Sweet)是這個字第一次沒有爭議的使用。在〈綠色康乃馨〉這首歌中,四個過度打扮有如1890年代花花公子的人唱道: 美麗的男孩、聰明的男孩啊,你可能會 對我們的墮落嗤之以鼻, 傲慢的男孩、頑皮的男孩啊, 親愛的、親愛的、親愛的! 為情感心醉神迷…… 我們就是為何“九零年代” 會被稱為gay的理由, 我們全部都戴著綠色康乃馨。 Pretty boys, witty boys, You may sneer At our disintegration. Haughty boys, naughty boys, Dear, dear, dear! Swooning with affectation... And as we are the reason For the "Nineties" being gay, We all wear a green carnation. 寇威爾將"gay nineties"作為一個雙關語來使用。這首歌的歌名暗示了同性戀劇作家王爾德,他本身就以配戴著一朵綠色康乃馨而聞名。 [編輯本段]台灣 在台灣,gay已經普遍成為男同性戀社群內部用來指稱自己的術語之一,而在社群外部也同樣能夠接受這種用法。不過,gay始終沒有同時成為指稱女同性戀用的術語,或者至少沒有被廣泛接受。女同性戀社群會稱自己為拉子。而通常在講到gay這個字時,拉子會是其相對稱的用語。 目前在台灣,gay這個英文字並沒有準確的中文翻譯。有些人認為同誌是gay的一個可能翻譯詞,但是同誌在台灣的使用脈絡下包含了女同性戀(LES或拉拉)、男同性戀、雙性戀、跨性別,或者甚至是如BDSM這類的性異議者,而gay則隻有指稱男同性戀。正因為大家無法在gay的中文翻譯上達成共識,在台灣還是廣泛普遍地使用英文字的gay。 [編輯本段]香港 在香港,gay的中文翻譯是基佬。但是這個中文稱謂因為經常被人以嘲諷的口吻使用而帶有貶損色彩。 [編輯本段]大陸 gay在大陸用法中也一般不指女同性戀,女同性戀稱呼情況與台灣相似。正式文章中很少出現英文原文,用同性戀(者)或男同性戀(者)代替,現在也經常出現“同誌”一詞。 相對應的 就衍生了“彎的”這一說法 gay為什麼叫彎的 相對於英文中把異性戀俗稱為“STRAIGHT”的叫法。STRAIGHT即中文直的意思,似乎比喻異性戀們在性取向的路上無偏無倚循規蹈矩一路直前,所以他們是直人。而非異性戀的人當然就是“彎”的,可看做是隱喻和些許自嘲的叫法。 另外GAY的群體中還有C(英文同意詞sissy)和MAN的說法,意指一個GAY的陰柔或陽剛的程度,這種性別方麵的氣質與gay的性角色分類(0,1,0.5)沒有絕對必然的聯係;但是總體來講,0還是偏陰柔,1偏陽剛,0.5的氣質介於二者之間。此外,實際當中,從0到1中間會有很多點的存在,比如有人自稱為0.6或者0.3;性別氣質方麵從C到MAN中間亦是有很多點存在。 [編輯本段]性角色的分類 1(英文同意詞TOP) 0(英文同意詞BOTTOM) 0.5:1和0兩方皆可 [編輯本段]英文與中文用法差異 英文中gay可以做名詞與形容詞: 做形容詞時:"He is gay"(他是同性戀)的說法很普遍,極少有"He is a gay"這種名詞單數形式出現。 做名詞時:一般以複數形式出現,描述群體,如"gays and lesbians"(男女同性戀)。但是以單數或少量數形式出現的情況則相比較少很多,如"He is a gay"或者"There are two gays(有兩個同性戀)"。這種用法有時會顯示說話人帶有輕度貶義或打趣的情緒。 [編輯本段]相關定義 很多人對同性戀群體感到很好奇,總體來說,他們和異性戀群體無異,因為這既然是"隨機發生"的自然逆轉,則並無規律可循。但他們又有一些共性:他們的才智平均值在普通人之上(參見藹理士調查),其中有些人相當高。一些人對藝術尤其是音樂有很深的素養。在音樂美術專業的人群裏,同性戀的比例要高於其它群體中同誌的比例。 曆史上同性戀名人數不勝數。很多人不理解柏拉圖的所謂"精神戀愛",這都是因為對古希臘社會研究了解不深的緣故。如果知道了其意義在某一方麵就是指同性戀,這個就不難理解。意大利文藝複興時期最負盛名的藝術家、工程師、科學家、哲學家和發明家達芬奇以及與他同時代的米開朗基羅都是同性戀,米開朗基羅曾狂熱的愛過一個叫做卡瓦列裏的青年貴族,他們的戀情幾乎全城皆知。卡瓦列裏就是後來寫了《靈魂的七種體現》(名字記不清了)的作曲家小卡瓦列裏之父。英國大哲人培根被認為是同性戀者。王爾德是眾人皆知的同性戀者,他曾因為自己的獨立秉性而入獄。支持瓦格納的有同性戀傾向的路得維希二世和管家雙雙跳河自殺身亡。法國作家科克托是雙性戀。美國大詩人惠特曼和狄金森幾乎可以被肯定是同性戀,許多人為了支持自己所謂正統立場竟對很多明顯的證據視而不見。同樣的事情發生在俄羅斯大作曲家柴科夫斯基身上,他因為愛上外甥而被迫自殺,然而音樂界和史學界許多人寧可接受漏洞百出的記錄說他死於霍亂。與卡拉揚齊名的大指揮家伯恩斯坦曾與老師科普蘭同居過。另外,文學家吳爾芙,也有此傾向。法國當代哲學大師福柯,是公開的同性戀者。英國數學家圖靈由於是同性戀而遭到迫害性無效治療,英年早逝,他被稱為計算機科學之父。同誌在政治家中比較少見,因為這個職業的特殊使然。然而我知道的,以色列特拉維夫市長和澳大利亞大法官之一(名字記不清)是公開承認了自己的性取向。在中國,不用說曆朝曆代皇帝的優伶,那幾乎列舉不盡。許多人知道乾隆與和珅的故事,卻沒有發現其中的同性戀意味。要知道皇帝和寵臣尤其宦官,這樣的意味是很濃厚的。周定王有"裸合"之境,龍陽君留下了"龍陽"一詞,衛靈公留下了"餘桃"一幕,漢哀帝和董賢留下了"斷袖"典故。《斷背山》之所以把英文的Back故意譯成"臂",成為《斷臂山》,其實是呼應這個典故。民國時期廣州的金蘭契之類的女子組織,亦是此類意味很深的場所。說到東方,當代的張國榮和白先勇,兩個人公開了各自的同誌戀情,而其高尚人格早已得到社會尊重。再往東,日本的川端康成大學時曾有一段同性戀情,到了三島由紀夫,同性戀就是很明顯以至於外露的了。這些都和出生地點,就讀學校一樣,稀鬆平常。 判斷析解: 現在的同性戀要和古代的家族寵信、知己寵信、才華寵信和同性情誼區分開,有寵信性質的基本是出於外因而非本能意識上的性取向。古代帝王常因為外戚家族而寵信某個人,但又往往因為外戚的沒落和滅亡而摒棄對其寵信,武帝之寵信李延年和衛青和霍去病是典型的外戚寵信。還有一類是知音或兄弟情誼,這也要分開,不然曆史上有兄弟情誼的人皆可稱同性戀了,比如對待功臣和對待共同的知音,典型的例子就是李世民和劉弘基之間"每每馬並出行,同床共臥"但其實不為同性行為,而是以交流、誌向、思維取向為基礎的知己而已。同性戀行為包含同床共枕和同性親密,但有同床共枕和同性親密行為的人絕不等於同性行為。而對宦官寵信是為對其服侍的肯定。比如一個皇帝或君主自小受到一個人的服侍,長大後不受其服侍反而不舒服而獨愛其服侍,此為趨於習慣性質的趨向,而非同性層次的本能取向。 古書中佞臣、男寵定義: 有些君主和帝王在後宮佳麗無數的前提下也是喜歡和一些非商討國事的男人在一起的,而且往往有共枕的的描述。有些帝王放下架子,與自己欣賞的才士和知己侃侃而談,夜而同眠。而受皇帝寵信的這類人往往是史官和禮儀官所鄙視的,如果被寵信的對象身份顯赫數有大功也就罷了,但那些身份卑微沒有實功的人通常被描述成了受寵幸的佞臣。這也說明一些對國家社稷沒有絲毫貢獻和作用的人如果出於討好皇帝而受皇帝寵信則必將被打入佞臣之列。也就是男寵。古代史籍對於佞臣隻是形容非出於國家社稷而受寵信的一類人群,還與同性戀的定義差距甚大,也不能一概而論地說皇帝一和男人親密就列為同性之列。寵信宦官和佞臣往往是出於皇帝對其非治國安邦之才的欣賞而定義的,李延年唱歌唱得好,宮裏人都喜歡,被封為宮廷樂師備受皇帝欣賞,如果一個臣子或平民欣賞他的歌就不會被列為佞臣,但皇帝對其欣賞有嘉,每每聆聽,當作自己的知己,在大臣看來就是影響皇帝的政治,影響國家社稷,遂被打為佞臣。其實是文史家對此類人的一種歧視。 同性戀的準確標準: 1:純意識上的同性性取向 2:不受外因影響單純趨向於同性的人 3:不包括因欣賞才華、能力而倍加寵信的 4:不包括因外戚家族延續出於親情而寵信的人 5:不包括因兄弟情誼為基礎或覓得知己知音而多有親密的人 6:不包括因長年服侍而得來的寵信
麵臨親情事業兩難的選擇,我堅守我和我老婆的事業4年了,好不容易看到希望了,就差一步而已,但是這一步
先有錢吧,有時候窮親親也要命的