詩經中的美文
關雎
年代:【先秦】 作者:【詩經·國風·周南 】
關關雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,鍾鼓樂之。
樛木
年代:【先秦】 作者:【詩經·國風·周南 】
南有樛木,葛藟係之。
樂隻君子,福履綏之。
南有樛木,葛藟荒之。
樂隻君子,福履將之。
南有樛木,葛藟縈之。
樂隻君子,福履成之。
漢廣
年代:【先秦】 作者:【詩經·國風·周南】
南有喬木,不可休思;漢有遊女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚;之子於歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蔞;之子於歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
草蟲
年代:【先秦】 作者:【詩經·國風·召南 】
喓喓草蟲,趯趯阜螽;
未見君子,憂心忡忡。
亦既見止,亦既覯止,我心則降。
陟彼南山,言采其蕨;
未見君子,憂心惙惙。
亦既見止,亦既覯止,我心則說。
陟彼南山,言采其薇;
未見君子,我心傷悲。
亦既見止,亦既覯止,我心則夷。
殷其雷
年代:【先秦】 作者:【詩經·國風·召南 】
殷其雷,在南山之陽。
何斯違斯,莫敢或遑?
振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之側。
何斯違斯,莫敢遑息?
振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之下。
何斯違斯,莫或遑處?
振振君子,歸哉歸哉!
摽有梅
年代:【先秦】 作者:【詩經·國風·召南】
摽[1]有梅,其實七兮!
求我庶士,迨其吉兮!
摽有梅,其實三兮!
求我庶士,迨其今兮!
摽有梅,頃筐塈之!
求我庶士,迨其吉兮!
摽有梅,其實三兮!
求我庶士,迨其謂之!
綠衣
年代:【先秦】 作者:【詩經·國風·邶風】
綠兮衣兮,綠衣黃裏。
心之憂矣,曷維其已!
綠兮衣兮,綠衣黃裳。
心之憂矣,曷維其亡!
綠兮絲兮,女所治兮。
我思古人,俾無訧兮!
絺兮綌兮,淒其以風。
我思古人,實獲我心!
終風
年代:【先秦】 作者:【詩經·國風·邶風 】
終風且暴,顧我則笑,謔浪笑敖,中心是悼。
終風且霾,惠然肯來,莫往莫來,悠悠我思。
終風且曀,不日有曀,寤言不寐,願言則嚏。
曀曀其陰,虺虺其雷,寤言不寐,願言則懷。
擊鼓
年代:【先秦】 作者:【詩經·國風·邶風】
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。
簡兮
年代:【先秦】 作者:【詩經·國風·邶風】
簡兮簡兮,方將萬舞。日之方中,在前上處。
碩人俁俁,公庭萬舞。有力如虎,執轡如組。
左手執龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵。
山有榛,隰有苓。雲誰之思?西方美人。
彼美人兮,西方之人兮。
靜女
年代:【先秦】 作者:【詩經·國風·邶風】
靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女以為美,美人之貽。 柏舟
年代:【先秦】 作者:【詩經·國風·邶風 】
泛彼柏舟,亦泛其流。
耿耿不寐,如有隱憂。
微我無酒,以敖以遊。
我心匪鑒,不可以茹。
亦有兄弟,不可以據。
薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可轉也。
我心......餘下全文>>
張曉風散文關於詩經的句子
流年如絲,波瀾不驚,
悄無聲息而過。打馬而過的光陰裏,
指尖的歲月盈動著一縷馨香曼妙,
欣欣然揭開了深冬的麵紗。回首2014,
這一年,也曾有過黯然傷神,
也曾有過喜笑顏開,更多的是一份親
人相伴的溫暖,友人相伴的幸福。
時光的案幾上,那些打磨過的歲月,
熠熠生輝,便在一份尋尋覓覓中跌宕了似水流年的情懷。
寫一篇以詩經名句為題材的散文.
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!——《詩經·小雅·鹿鳴之什》回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會。
人生路漫漫,世變多百羅,不堪回首的永遠是曾經,莫要回頭。笑全世界便與你同笑,哭你便獨自哭。盡管你心傷悲,卻沒有人有義務傾聽你的傷悲。
時間會讓我們成為這樣的人:懂得如何照顧自己,擁有獨立的人格,堅持自己的判斷並不後悔,不常傾訴,不被廉價的情感和言語煽動,自己的苦難自己有能力消解,在事情處理妥帖後能盡情的享受生活,很少表現出攻擊性,因內心強大而生出一種體恤的溫柔。
與君共勉之
求一篇文章,名字是《詩經裏的愛情》,是一篇散文,開頭似乎是:桃之
《詩經》作者佚名,傳為尹吉甫采集、孔子編訂。最初隻稱為“詩”或“詩三百”,到西漢時,被尊為儒家經典,才稱為《詩經》。《詩經》按《風》、《雅》、《頌》三類編輯。《風》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》、《魯頌》和《商頌》。《詩經》內容豐富,反映了勞動與愛情、戰爭與徭役、壓迫與反抗、風俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等方方麵麵,是周代社會生活的一麵鏡子。詩經中的愛情詩有《鄭風·溱洧》便是極具代表性的一篇。詩寫的是鄭國陰曆三月上旬己日男女聚會之事。陽春三月,大地回暖,豔陽高照,鮮花遍地,眾多男女齊集溱水、洧水岸邊臨水祓禊,祈求美滿婚姻。一對情侶手持香草,穿行在熙熙攘攘的人群中,感受著春天的氣息,享受著愛情的甜蜜。他們邊走邊相互調笑,並互贈芍藥以定情。《邶風·靜女》更是把當時青年男女在一起時的那種天真活潑、相互逗趣的情景寫得活龍活現。一個故意逗惹,一個語帶雙關的湊趣,其開朗的性格,深厚的感情,愉快的情緒,躍然紙上。《衛風·木瓜》帶有明顯的男女歡會色彩,一是互贈定情物,表示相互愛慕,一是邀歌對唱,借以表白心跡。
以詩經蒹葭的意境寫一篇600字散文
鑒賞詩歌《蒹葭》
蒹葭 年代:先秦 詩經蒹葭蒼蒼,白露為霜.所謂伊人,在水一方.
溯洄從之,道阻且長;溯遊從之,宛在水中央.
蒹葭淒淒,白露未晞[1].所謂伊人,在水之湄.
溯洄從之,道阻且躋;溯遊從之,宛在水中坻.
蒹葭采采,白露未已,所謂伊人,在水之涘[2].
溯洄從之,道阻且右;溯遊從之,宛在水中沚[3].
[1]:音西,幹
[2]:音四,水邊
[3]:音止,水中的小沙灘
《蒹葭》屬於秦風.周孝王時,秦之先祖非子受封於秦穀(今甘肅天水).平王東遷時,秦襄公因出兵護送有功,又得到了岐山以西的大片封地.後來秦逐漸東徙,都於雍(今陝西興平).秦地包括現在陝西關中到甘肅東南部一帶.秦風共十篇,大都是東周時代這個區域的民歌.
對這首懷人詩,曆來解說不一.有人認為作者在思念戀人,詩的主旨是寫愛情;有人說是詩人借懷友諷刺秦襄公不能禮賢下士,致使賢士隱居、不肯出來做官;也有人說作者就是隱士,此詩乃明誌之作.我們細味詩意,詩中並未明確顯示男女戀情,況且“伊人”是男是女也難判定.說它是諷刺詩則更無根據.因此,我們隻把“伊人”視為作者所敬仰和熱愛的人,至於是男是女,且不論及.
“蒹葭蒼蒼,白露為霜”兩句,從物象與色澤上點明了時間和環境.那生長在河邊的茂密蘆葦,顏色蒼青,那晶瑩透亮的露水珠已凝結成白刷刷的濃霜,那微微的秋風送著襲人的涼意,那茫茫的秋水泛起浸人的寒氣.在這一蒼涼幽緲的深秋清晨的特定時空裏,詩人時而靜立,時而徘徊,時而翹首眺望,時而蹙眉沉思.他那神情焦灼、心緒不寧的情狀,不時地顯現於我們眼前,原來他是在思慕追尋著一個友人.“所謂伊人,在水一方”兩句,交代了詩人所追慕的對象及伊人所在的地點,表現了詩人思見心切,望穿秋水,一個勁地張望、尋求.“伊人”,指與詩人關係親密、為詩人崇敬和熱愛而未曾須臾忘懷的人.“所謂”二字,表明“伊人”是常常被提及,不斷念叨著的,然而現在他卻在漫漫大河的另一方.“在水一方”,語氣肯定,說明詩人確信他的存在,並充滿信心去追求,隻是河水隔絕,相會不易.“溯洄從之,道阻且長;溯遊從之,宛在水中央.”沿著河邊小道向上遊走去,道路艱險,且又漫長,即使花費很長時間也難到達;如果徑直遊渡過去,盡管相距不遠,但眼前秋水茫茫,思之可及,行之不易,仿佛看到了伊人的身影在水中央晃動.詩人盡管立於河邊,但他那恍惚迷離的心神早已飛動起來,思見伊人而不得的如醉如癡的形象栩栩可見.詩句之奇妙,正如方玉潤所說:“玩其詞,雖若可望不可即.味其意,實求之而不遠,思之而即至者.”(《詩經原始》)
詩的二、三章隻換了幾個詞兒,內容與首章基本相同.但它體現了詩歌詠唱的音樂特點,增強了韻律的悠揚和諧美,使表達的情感愈來愈強烈.首章的“蒼蒼”,次章的“淒淒”,末章的“采采”,寫出蘆葦的顏色由蒼青至淒青到泛白,把深秋淒涼的氣氛渲染得越來越濃,烘托出詩人當時所在的環境十分清冷,心境十分寂寞.白露“為霜”、“未晞”、“未已”的變換,描繪出朝露成霜而又融為秋水的漸變情狀與過程,形象地畫出了時間發展的軌跡,說明詩人天剛放亮就來到河濱,直呆到太陽東升.試想,他獨自一人久久徘徊在清冷索寞的曠野,麵對茫茫秋水,等人不見,尋人不著,其心情該是何等焦急和惆悵!描寫伊人所在地點時,由於“方”、“湄”、“涘”三字的變換,就把伊人在彼岸等待詩人和詩人盼望與伊人相會的活動與心理形象而真切地描繪了出來,這樣寫,大大拓寬了詩的意境.另外,像“長”、“躋”、“右”和“央”、“坻”、“沚”的變換,也都從不同的道路和方位上描述了他尋見伊人困難重重,想見友人心情急切的情景.若把三章詩所......餘下全文>>
將詩經的《氓》改編成散文600字。
那個人滿臉笑嘻嘻,抱著布匹來換絲。哪裏真是來換絲,是來找我談婚事。我曾送你渡淇水,直到頓丘才轉回。並非我約期又改悔,你無良媒來聯係。請你不要生我氣,重訂秋天作婚期。
我曾登那缺牆上,遙望複關盼情郎。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪。既見郎從複關來,有笑有說心歡暢。你快回去占個卦,卦無凶兆望神幫。拉著你的車子來,快用車子搬嫁妝。
桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了桑堪別嘴饞。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏。男人要把女人纏,說甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手擺脫難上難。
桑樹萎謝葉落淨,枯黃憔悴任飄零。自從我到你家來,多年吃苦受寒貧。淇水滔滔送我回,濺濕車簾冷冰冰。我做妻子沒過錯,是你男人太無情。真真假假沒定準,前後不一壞德行。
結婚多年守婦道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家業有成已安定,麵目漸改施殘暴。兄弟不知我處境,見我回家哈哈笑。淨思默想苦難言,隻有獨自暗傷悼。
“與你偕老”當年話,老了怨苦更增加。淇水雖寬總有岸,沼澤雖闊亦有邊。兩小無猜多快樂,又說又笑,哪兒有愁煩?不願回想一下那舊日的誓言。從前的誓言都不回憶了(你已是恩斷義絕)。那就算了吧!
氓從小就和我青梅竹馬。那是,他總會癡癡地看著我微笑,溫柔地將手伸出輕輕牽住我的指尖:“長大後我一定讓你成為世界上最美麗的新娘。”年輕的我單純的如同剛露出水麵的芙蓉,任憑氓似水的柔情將我包裹。那一天,氓依舊掛著那能將我融化的笑容抱著布匹來我家換絲。我知道,醉翁之意不在酒,情郎之意不在絲,在乎我倆訂婚之期也。將他送過淇水,直到頓丘。岸邊綠草茵茵,野花遍地,不是鳥兒賣弄著它們清脆婉轉的歌喉。我和氓坐在樹下,不知怎地今天他好像有些不安的神色,我將頭輕輕靠在氓的肩上,那是像在春天裏靜靜躺在陽光下,一種被溫暖從頭到腳籠罩的幸福。終於,氓說起了我們的婚事,他有些不高興,覺得我拖延了婚期。我撒嬌地說:“怎麼是我拖延呢,是你沒有好的媒人來向人家提親嘛!”看著他那如孩兒童般生氣的樣子,我心底那根弦被撥動了:“別生氣了,我秋天就成為你的新娘。”
氓走了,很長時間裏如同一根繡花針落入了大河之中,瞬間被吞沒,杳無音信。南飛的秋雁牽動了我對他的思念,我漫步登上那早已坍壞的土牆,目光悠悠的向複關拉長,拉長。可是距離如此遙遠,怎麼也看不到複關。日子如同蝸牛般緩緩爬過,我每天都到那裏等氓,對他的思念卻隨著等待一分一秒的疊加,疊加,最終竟彙成了河,一條深深的流滿思念苦水的河。然而有一天,氓忽然回到我身邊來,世界仿佛一下子明亮了許多,那思念的苦水也變得甘甜,澆灌這我們重逢的歡聲笑語。我羞澀的對他說:“氓,你去占卜一些。”卦象很吉祥,我們彼此心照不宣。氓趕著車子來到我家,裝上我的嫁妝。在這個充滿浪漫芳香的秋季,我如願成了氓的新娘。
桑樹的葉子尚未飄落時,枝頭鬱鬱蔥蔥地掛滿了鮮嫩的綠葉,仿佛輕輕一掐就會有水冒出似的。唉···可愛的斑鳩呀,可別貪吃這嫩葉:唉···年輕的姑娘啊,可別對男人太癡情。男人如果迷戀你,說要放棄也很容易:但女子若是愛上男子,想要解脫實在不易。
桑樹的葉子在歲月流逝中開始下落,失去了昔日美麗的顏色,隻剩下枯黃和憔悴獨自飄零。好景不長,多年窮苦操勞磨盡了我的年輕貌美,氓則變得日漸粗暴,往日的溫柔和癡癡的笑容已蕩然無存。他行為反複變化無常,我試圖找回原來的氓,可是任我流盡那還有餘溫的淚水也無法挽回他那顆溫柔的心。原來,幸福與愛情相去甚遠啊。我隻能離開。淇水“嘩嘩”地流,像是在為我的離開而哭泣,波濤滾滾,打濕了我車子上的布幔。氓,我有什麼過錯呢?你為什麼要將以前給我的幸福殘......餘下全文>>
求一首中的美文,風,雅,頌都行,有譯文,謝謝!
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,玁狁之故。 玁(xiǎn)
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來! 盬(gǔ)
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。
戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
注釋
薇:豆科野豌豆屬的一種,學名救荒野豌豆,現在叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用。
作:指薇菜冒出地麵 止:句末助詞。
曰:句首、句中助詞,無實意。
莫:通“暮”,也讀作“暮”。本文指年末。
靡(mǐ):室靡家,沒有正常的家庭生活。靡,無。室,與“家”義同。
不遑(huáng):不暇。遑,閑暇。
啟居:跪、坐,指休息、休整。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。
玁(xiǎn)狁(yǔn):中國古代少數民族名。
柔:“柔”比“作”更進一步生長。
烈烈:熾烈,形容憂心如焚。
載(zài)饑載渴:則饑則渴、又饑又渴。載……載……,即又……又……。
戍(shù):防守,這裏指防守的地點。
聘(pìn):問,謂問候。
剛:堅硬。
陽:十月為陽。今猶言“十月小陽春”。
靡:無
盬(gǔ):止息,了結。
啟處:休整,休息。
孔:甚,很。
疚:病,苦痛。
不來:不歸。來,回家。
常:常棣(棠棣),既扶移,植物名。
路:假作“輅”,大車。斯何,猶言維何。
君子:指將帥。
小人:指士兵。
戎(róng):車,兵車。
牡(mǔ):雄馬。
業業:高大的樣子。
定居:猶言安居。
捷:勝利。謂接戰、交戰。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。
騤(kuí):雄強,威武。這裏的騤騤是指馬強壯的意思。
腓(féi):庇護,掩護。
翼翼:安閑貌。謂馬訓練有素。
弭(m廠):弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,魚皮製的箭袋。
日戒:日日警惕戒備。
棘(jí):急。孔棘,很緊急。
昔:從前,文中指出征時。
依依:形容柳絲輕柔、隨風搖曳的樣子。
思:用在句末,沒有實在意義 雨:音同玉,為 “下” 的意思。
霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。
遲遲:遲緩的樣子。
往:當初從軍。
載渴載饑:又渴又饑。
譯文
薇菜采了又采,薇菜冒出了芽尖。說回家呀道回家,轉眼又到了殘年。有家等於沒有家,都是為了和玁狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和玁狁打仗。
薇菜采了又采,薇菜多麼鮮嫩。說回家呀道回家,心中是多麼憂悶。憂悶的心好像烈火在燃燒,饑渴交加實在難忍。駐防的地方還不安定,沒有人可委托去打聽家裏的消息。
薇菜采了又采,薇菜已經又老又硬。說回家呀道回家,又到了十月小陽春。征役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那麼痛苦,到如今不能回家。
那盛開著的是什麼花?是棠棣花。那駛過的是什麼人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄馬又高又大。哪裏敢安然住下?一個月就多次打仗。
駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚......餘下全文>>
文體賦和詩經中的賦一樣嗎
不一樣,文體賦是一種文體,好比現代有散文,記敘文,抒情文什麼的,詩經裏是一種修辭手法!
先秦文學關於諸子散文的經典作品有哪些
先秦文學主要是周代文學,尤其是東周即春秋戰國時代的文學,《詩經》、史傳散文、諸子散文和楚辭是周代文學的主體. 《詩經》產生於西周初年到春秋中葉,是中國最早的一部詩歌總集,也是先秦時期最重要的文學作品.《詩經》以外的古逸詩散見於後世的著述,真偽難辨,因而《詩經》也是西周至春秋時代唯一的詩歌總集.西周以前的歌謠都非常簡短,隻是具備詩歌的雛形.到了周代,詩歌在原有的基礎上繁榮起來,這些詩歌許多被收入《詩經》.《詩經》屬於集體創作,有廟堂樂歌、民族史詩和政治諷刺詩,也有大量的民歌.《詩經》民歌的內容和形式豐富多彩,開創了中國詩歌現實主義的源頭,在中國文史上產生了極其深遠的影響. 先秦時代的散文主要有史傳和諸子兩大類別.史傳散文也就是曆史散文,先秦兩漢時代史書的概念還不夠明確,《漢書?藝文誌》中尚未設立“史部”,史書隻是作為儒家經典或經典的附庸而存在.《春秋》本來是一部編年體簡史,但人們並未將它看作史書,而是確定為儒家經典.《左傳》與《春秋》有經傳關係,用史實解釋經文,解經的文字就是傳,故稱為史傳散文.劉勰的《文心雕龍?史傳》中所列舉的書例除《左傳》之外,都與“經”沒有必然的聯係. 《左傳》是中國最早的一部敘事詳細的編年體史書,也是中國最早的一部敘事文學名著,一般認為是左丘明為解釋《春秋》而作.其體例編次與《春秋》相同,用具體的曆史事實解釋《春秋》經文,內容自成係統,思想也與《春秋》有所區別,可以脫離《春秋》而獨立.《左傳》全麵反映了春秋時代從奴隸製向封建製轉化的曆史進程,並通過時人的講述,記載了西周以前的古史和傳說.《左傳》長於敘事,尤其善於描寫戰爭;語言凝煉傳神,溫文爾雅,含蓄委婉,幽默生動;作品通過敘事、描寫戰爭和記錄人物語言,客觀上刻畫出大批栩栩如生的曆史人物形象,是中國敘事寫人文學的良好開端. 《國語》被認為是左丘明的另一部著作,是中國最早的一部國別體史書.《國語》與《春秋》沒有必然的聯係,由於全書的主要史實與《春秋》、《左傳》相合,所以又被稱為《春秋外傳》.其中極少數篇章的記事起於西周穆王時期,比《左傳》早二百多年,絕大多數篇章與《左傳》相表裏.《國語》長於記言,樸實平易,含義深永.或幽默生動,情景畢現;或寓莊於諧,妙趣橫生;或純樸自然,富於哲理;更有不少長篇宏論說古道今,具備論說文的基本格局. 《戰國策》是戰國時代的縱橫家書,成書於西漢晚期.其時上無天子,下無方伯,秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕七雄並立,東周、西周、宋、衛、中山僅可立國.秦國與崤山以東某強國聯合起來對付其他國家稱為“連橫”;崤山以東諸侯各國聯合抗秦則稱為“合縱”,從事連橫或合縱的政治家就是縱橫家.《戰國策》是一部縱橫家書,反映戰國時代縱橫捭闔的政治鬥爭.《戰國策》的語言鋪張揚厲,誇飾渲染,富於雄辯的氣概.描寫人物注重外貌肖像和行動細節的刻畫,采用欲揚先抑等多種手法,人物刻畫成為作者的主觀寫作動機. 戰國時代人才輩出,各家學派的代表人物統稱為諸子.諸子為謀求解決社會矛盾,提出種種治國方略,遊說辯論,著書立說,學術思想和文學創作空前繁榮,形成百家爭鳴、百花齊放的局麵.百家並非實數,隻是極言學術流派之多.《漢書?藝文誌》載九流十家,依次為儒、道、陰陽、法、名、墨、縱橫、雜、農九家,師承嬗傳,各成流派,故又稱九流.小說家出於街談巷語,道聽途說,不成流派而充為十家,其中影響較為深遠的是儒、墨、道、法四家. 戰國時代的百家爭鳴促使諸子散文蓬勃興盛,主要有戰國初期的《論語》和《墨子》,戰國中期的《孟子》和《莊子》,戰國末期的......餘下全文>>