歌頌校園的英文詩歌
Saying Good-bye to Cambridge Again
--- by Xu Zhimo
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
November 6,1928
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。
那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裏的豔影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
悠悠的在水底招搖;
在康橋的柔波裏,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,是天上虹,
揉碎在浮藻間,
沉澱著彩虹似的夢。
尋夢?撐一支長蒿,
向青草更青處漫溯,
滿載一船星輝,
在星輝斑斕裏放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片雲彩。
歌頌校園的英文詩歌
Saying Good-bye to Cambridge Again
--- by Xu Zhimo
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
November 6,1928
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。
那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裏的豔影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
悠悠的在水底招搖;
在康橋的柔波裏,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,是天上虹,
揉碎在浮藻間,
沉澱著彩虹似的夢。
尋夢?撐一支長蒿,
向青草更青處漫溯,
滿載一船星輝,
在星輝斑斕裏放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片雲彩。
讚美學校的詩歌···英文··· 100分
If there is no teacher
If the grass is not the mannose
Then it will never enjoy the joy of growth
If the sky is not the stars
Then people will lose the point of the buoy
If the garden is not a gardener
Then it is only a shortage of free land
If we do not have the teacher
Well, then what would happen
Teachers are sweet Ganlu
Her to make the grass grow
Teachers are the shining stars
She specified routes for our
Teachers are hard gardener
She make no shortage of land into a beautiful garden
If, without a teacher
Would not we now
Thank you, ah, teacher
Pamela milk you gave birth to our prosperity
Hard you sweat and moisture in our
中文:
假如沒有老師
假如小草沒有了甘露
那麼它永遠享受不到成長的快樂
假如天空沒有星星
那麼人們就失去了指向的航標
假如花園沒有了園丁
那麼它隻不過是一塊荒無的土地
假如我們沒有了老師
那麼,那麼會怎麼樣呢
老師是甜美的甘露
她使小草茁壯成長
老師是閃亮的星星
她為我們指明航線
老師是辛勤的園丁
她使荒無的土地變成美麗的花園
假如,假如沒有了老師
就沒有了現在的我們
感謝您啊,老師
你以甘美繁榮乳汁孕育了我們
您以辛勤的汗水,滋潤了我們
賞點分分好麼
讚美學校的詩歌 英文
Saying Goodbye Again,Cambrige!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duck weeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream?
Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects keep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
一首寫學校生活的英文詩歌
ALWAYS HAVE A DREAM Forget about the days when it's been cloudy. But don't forget your hours in the sun. Forget about the times you have been defeated. But don't forget the victories you have won. Forget about the misfortunes you have encountered. But don't forget the times your luck has turned. Forget about the days when you have been lonely. But don't forget the friendly smiles you have seen. Forget about the plans that didn't seem to work out right. But don't forget to always have a dream. 忘掉你失意的日子,但不要忘記黃金的時光。 忘掉你的一次次失敗,但不要忘記你奪取的勝利。 忘掉你遭遇的不幸,但不要忘記你的時來運轉。 忘掉你的孤獨日子,但不要忘記你得到的友善微笑。 忘掉你沒有得以順利實施的計劃,但不要放棄你的夢想。
急需英文短文或是小詩,讚美學校的
校園四季歌
金色的校園
我們喧鬧而來
年輕的胸懷
溢滿無限的期待
素裹的世界
我們盡情宣泄
火熱的情懷
放射生活的多彩
綠色的校園
那些懵懂少年
張揚生命的光鮮
領略知識的無限
熾熱的校園
那些年輕容顏
滿載收獲的知識
期待新的學年
四季的校園
多彩的一年又一年
轉眼間
我們長大
於是
帶著成長的愉快
我們默默離開
一片純潔的沃土上
孕育著我們對明天的希望
我們渴望未來變成矯健雄鷹
翱翔於這蒼穹之上
是你
讓我在人生中有了好的開始
是你
激起了我對知識的渴望
是你
助我成材,助我飛翔。
你教會了我
贈人以鮮花,手留餘香
你教會了我
增人以微笑,心留愉悅
今天
我要將最美的鮮花
今天
我要將最甜美的微笑
贈予你
我最親愛的學校
我心裏永遠屹立不倒的豐碑
一條大路旁,
記得有座小學堂。
清晨傳來讀書聲,
琅琅:
人人都是真棟梁。
任憑風雨狂,
天南地北自翱翔。
而今含淚望故鄉,
茫茫:
何日向你訴衷腸?
讚美校園的詩
之一、校園斷章
??
??黎明
??
??校園裏的黎明來得最早,校園裏的黎明風光最好。
??大地還在酣睡,夜幕還未收盡,校園裏已有了綽綽人影。
??道旁、樓前、路燈下,多少人在朗讀、在背誦。琅琅的讀書聲在原野裏輕輕飛揚。
??廣場、泉邊、路盡頭,多少人在揣摩,在思考。探索者盡情地舒展著思想的翅膀。
??漸漸地,東方露出了魚肚白。
??漸漸地,彩霞把天際染紅……
??隻有早行的人才知道黎明什麼時候來到人間;
??隻有勤奮的人才知道知識的積累越艱苦才越香甜。
??遠處,車鳴聲改朝換代;雲端,樂曲盈盈。這是宣告人們新的一天的開始,抑或是催促人們快步向早行者追趕?
??是啊,校園裏的黎明來得最早,校園裏的黎明風光最好!
??
??窗口
??
??天色,漸漸地暗了;夜色,漸漸地深了。紅的瓦,白的牆,綠的樹……一切都被黑暗吞沒,統統失去了她值得飛揚、炫耀的色彩。
??隻有遠處教學大樓的窗口,閃著迷人的眼波,射著誘人的光亮,格外透明,格外耀眼。
??透過明亮的窗口,我仿佛看見一排排年輕的大學生,伏在書桌上靜靜地複習著一天的課程,課本、講義、筆記、作業……聚精會神,苦思冥想。是的,要有好的收成,全靠辛勤耕耘;若想枝葉繁茂,定要根須紮深。
??透過明亮的窗口,我仿佛看見一群群年輕的大學生,圍著白發蒼蒼的老師在開懷暢談,那般親切、那般融洽。老師的聲聲教誨,不,那是智慧的乳汁,點點滴滴注入了自己的心田。
??透過明亮的窗口,我仿佛看見三三兩兩的年輕大學生,在熱烈地討論:人生的追求是什麼?在新世紀怎樣做出自己的貢獻?我似乎聽到了一個鏗鏘的聲音:與時具進,甘做誠信正直的公民,為社會主義事業鞠躬盡瘁,死而後已。
??夜更深了,遠處教學大樓的窗口更加明亮,更加耀眼。我看到的不隻是璀璨的燈光,而是一代出色的才華和祖國閃閃發光的前程與未來。
??
??之二、校園四季
??1、
??帶著親友的祝願,帶著全新的期盼,告別家園溫馨的港灣,我們走進乍暖還寒的校園。所有的花兒都在這裏綻放,一年一度,歲歲年年。
??一年之計始於春。這是一個播種的季節,書山學海是莘莘學子辛勤耕耘的土地。這是一個美麗的季節,年輕的姑娘趕在春天的前麵,爭相穿上絢爛的花衣。她們青春的靚麗與朝氣在校園的天空下盡情搖曳,趕走了料峭春寒裏最後一絲寒意!這也是一個多情的季節,校園四處春意萌動,散放著勃勃生機。在這個季節,少男少女們的心事像一地綠色的小草,不經意間便碧綠了整個天際!
??2
??槐花開了,夏天到了。
??對每一個校園的成員,純潔而熱烈的槐花從不吝嗇她動人心弦的美麗。
??夏天的校園,清涼,靜謐,是遠離浮華與喧囂的一塊淨地。在這裏,唯有朗朗的讀書聲,和不含雜質的自由清新的呼吸。當然,這裏也有知了和黃鶯的鳴叫,還有野薔薇和月季花的清新和妖嬈。這,是鬧市中不可多得的聖地和幽居;但旺盛的不安分的求知欲比槐花馥鬱的香味還要濃烈!
??這個季節,總容易讓人想起許多往事,而往事中的許多細節,總與校園的槐花有關。有人說,那一串串的槐花是戀人留下的風鈴,它綻開了我們純潔的初戀和多情的青春。也許,槐花的意義還不僅僅如此。對某些事情的理解,或許要搭上我們一生的時間
??3
??這個季節,始終讓人感到矛盾。
??有人說,這是收獲的季節,新生們邁進心儀已久的大學殿堂,收獲著考試拚搏的成功和喜悅;有人說,這是離別的季節,因為每年這個時候,都有一批年輕的學子與他們親愛的師友一一作別,離校而去,開辟另一塊嶄新而又陌生的天地。所以,在這個季節,許多人總在有意回避那些傷感的唐詩宋詞,總是喝著傷情的啤酒卻故作豪氣。
??其實,......餘下全文>>
請把下麵感恩校園的詩歌翻譯成英文
Thanksgiving Campus
Who, holding a red sun rising
Who is, participate in nurturing seedlings into the sky
Is that you, the alma mater of chastity
Is that you, the selfless dedication of the alma mater
In five years
Are you accompany us laugh
In five years
Are you playing with us
In five years
You give us knowledge
In five years
Is your attention to our growth
Thank you, my alma mater
Is th廠t you let us know the importance of study,
You give us the provides a learning environment
Let us thank you, we decided to
To get good study, thank you, thank you for your chastity
To get excellent results: Thank you, thank you for your selfless dedication
歌頌大學校園生活的詩歌。
校園四季歌
金色的校園
我們喧鬧而來
年輕的胸懷
溢滿無限的期待
素裹的世界
我們盡情宣泄
火熱的情懷
放射生活的多彩
綠色的校園
那些懵懂少年
張揚生命的光鮮
領略知識的無限
熾熱的校園
那些年輕容顏
滿載收獲的知識
期待新的學年
四季的校園
多彩的一年又一年
轉眼間
我們長大
於是
帶著成長的愉快
我們默默離開
關於歌頌或讚美校園的詩歌 5分
春天的校園,處處流動著春天的氣息,看著路旁的草芽又拱出了一抹嫩綠,我又是滿心歡喜.路旁,還有幾棵早發的花樹,幾樹繁花,裝點著科技學院的春天.
校園裏的花開了,但我卻不知道那是一種什麼花.粉紅的花瓣一層疊著一層,恰似陽關三疊,意韻非常.那在春天的枝頭熱烈地綻放的,不止是花瓣,還有它們春水般透澈的靈動的魂!
花開了,開滿了枝頭.此時,春天也已開滿了枝頭,整個春天都悄然在校園裏回蕩,空氣中彌漫著一陣又一陣淡淡的花香.林逋那“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”的句子,用來形容此時的花開再恰當不過.雖然,學院無梅.
無梅是一種不小的遺憾,以致冬風的蕭殺將一切靈動的氣息全帶走了,校園裏隻餘下枯樹,在寒風中抖動著一生的回憶.春天的校園,使一切都煥然一新,包括那些枯樹,此時的樹枝,也剛剛感受到春意,一抹新綠,悄然爬上枝頭.開始時是鮮嫩的鵝黃,嫩得讓人不忍觸碰,隻想用最溫柔的攝像機,將那一抹鵝黃采下.春天的校園,應是綠色為主,那種綠,絕非夏天的豪華所能比擬.閉目沉思,夏天的綠色也能回蕩在眼前.夏天不甘寂寞的樹枝上,有歡快跳躍的陽光,似在唱一曲不倦的歡歌.而春天的枝頭呢,那種綠,很難用筆畫出,最頂級的畫家,也難描摹其萬一.而那種綠,若能襲上心頭,你便獨占了一樹耿風.
白詩雲:“一樹春風千萬枝,嫩於金色軟於絲.”是指早春的細柳.春天的睿智湖畔,此時也種上了棵棵細柳.細柳隨風搖擺,款款而舞,都是春天的氣息.閉目細聽,耳邊是一聲又一聲春天的腳步,微風吹過,淡淡的草香,那湖畔的綠草也已裝點了睿智湖的春天.於是吟詩一首:“清風細柳徒相惜,綠染春湖一半泥.平地清風驚老雁,踏花飛馬踐鐵蹄.”此時,我願乘一匹快馬,將那一湖勝景盡覽.眼前,萬裏春光筆下生.春光融融之時,也有“踏花歸來馬蹄香”的意境.
草地鋪成了一副綠色的畫卷,再過幾天,那冬眠的蜜蜂與蝴蝶蘇醒過來,也來鬧春,戲花的蝴蝶是最不甘寂寞的,翻飛著,嬉鬧著,訴說著一段纏綿的春情.
春風吹綠了湖麵,吹綠了我的心田.此時,我願用我的筆,描摹一幅春光的畫卷,將它獻給每一個愛著我們學校的人們.