詩經裏送別的句子
《邶風?燕燕》
燕燕於飛 差池其羽 之子於歸 遠送於野 瞻望弗及 泣涕如雨
燕燕於飛 頡之頏之 之子於歸 遠於將之 瞻望弗及 佇立以泣
燕燕於飛 上下其音 之子於歸 遠送於南 瞻望弗及 實勞我心
仲氏任隻 其心塞淵 終溫且惠 淑慎其身 先君之思 以勖寡人
詩經中送別的詩句
行道遲遲,載渴載饑.我心傷悲,莫知我哀。《詩經·小雅·采薇》
譯:道路長遠慢慢行, 又饑又渴愁腸結。 我的心中真悲傷, 誰知我的哀傷。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。《詩經·邶風·擊鼓》
譯:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》
譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此?
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》
譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。
詩經裏有關再見。離別的經典語句
式微式微胡不歸?微君之故,胡為乎中露?
式微式微胡不歸?微君之躬,胡為乎中泥?
二子乘舟,泛泛其景。願言思子,中心養養。
二子乘舟,泛泛其逝,願言思子,不瑕有害。
譯:
我一天一天體力衰弱,你為什麼還不回來!
如果不是為了你呀,我怎會如此多災多難? 我一天天體弱力衰,你為什麼還不回來!
如果不是為了你呀,我怎會深陷泥潭而走不出來!
你倆乘船去遠方,順水漂流影茫茫。
每當想起你們倆,心中憂傷如斷腸。
你倆乘船去遠方,順水漂流難返鄉。
每當想起你們倆,總是擔心:會不會遭受什麼災禍?
求一些詩經裏麵描寫關於傷感離別的詩句 要詩經裏麵的 越多越好 好的加
行道遲遲,載渴載饑.我心傷悲,莫知我哀。《詩經·小雅·采薇》
譯:道路長遠慢慢行, 又饑又渴愁腸結。 我的心中真悲傷, 誰知我的哀傷。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。《詩經·邶風·擊鼓》
譯:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》
譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此?
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》
譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。《詩經·國風·秦風·蒹葭》
譯:河邊蘆葦青蒼蒼,晶瑩露珠結成霜。所戀的那個心上人,正在河水那一方。
昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》
譯:當初離家去遠方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來奔家鄉,雪花紛飛漫天揚。
靡不有初,鮮克有終。《詩經·大雅·蕩》
譯:沒有不能善始的,可惜很少有能善終的。事情都有個開頭,但很少能到終了。
心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經.國風.邶風.柏舟》
譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的髒衣裳。靜下心來思前想,隻恨想飛無翅膀。
我姑酌彼兕觥,唯以不永傷。《詩經·周南·卷耳》
譯:讓我姑且飲酒作樂吧,隻有這樣才不會永遠傷悲。
求采納
詩經離別的句子
式微式微胡不歸?微君之故,胡為乎中露?
式微式微胡不歸?微君之躬,胡為乎中泥?
二子乘舟,泛泛其景。願言思子,中心養養。
二子乘舟,泛泛其逝,願言思子,不瑕有害。
譯:
我一天一天體力衰弱,你為什麼還不回來!
如果不是為了你呀,我怎會如此多災多難?
我一天天體弱力衰,你為什麼還不回來!
如果不是為了你呀,我怎會深陷泥潭而走不出來!
你倆乘船去遠方,順水漂流影茫茫。
每當想起你們倆,心中憂傷如斷腸。
你倆乘船去遠方,順水漂流難返鄉。
每當想起你們倆,總是擔心:會不會遭受什麼災禍?
詩經中離別的句子
行道遲遲,載渴載饑.我心傷悲,莫知我哀。《詩經·小雅·采薇》
譯:道路長遠慢慢行, 又饑又渴愁腸結。 我的心中真悲傷, 誰知我的哀傷。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。《詩經·邶風·擊鼓》
譯:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》
譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此?
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》
譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。《詩經·國風·秦風·蒹葭》
譯:河邊蘆葦青蒼蒼,晶瑩露珠結成霜。所戀的那個心上人,正在河水那一方。
昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》
譯:當初離家去遠方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來奔家鄉,雪花紛飛漫天揚。
靡不有初,鮮克有終。《詩經·大雅·蕩》
譯:沒有不能善始的,可惜很少有能善終的。事情都有個開頭,但很少能到終了。
心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經.國風.邶風.柏舟》
譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的髒衣裳。靜下心來思前想,隻恨想飛無翅膀。
我姑酌彼兕觥,唯以不永傷。《詩經·周南·卷耳》
譯:讓我姑且飲酒作樂吧,隻有這樣才不會永遠傷悲。
送別詩,越多越好。還有詩經的大全
謝別如:李白的《贈汪倫》:“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。”這樣的送別,從側麵表現出李白和汪倫同是不拘俗禮、快樂自由的人。同時也寫出兩人之間不拘形跡的友誼。戀別如:王維的《送元二使安西》:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。”此詩生動形象地寫出了詩人對將要去荒涼之地的友人深深的依戀和牽掛。壯別如:岑參的《白雪歌送武判官歸京》:“輪台東門送君去,去時雪滿天山路。山回路轉不見君,雪上空留馬行處。”這首詩表現了詩人的惆悵之情,但因友人要去的地方是繁華的京城,因而更多的是對友人的羨慕。闊別如:王勃的《送杜少府之任蜀州》:“海內存知己,天涯若比鄰。”詩人一改以往送別詩黯然銷魂的感傷情調,格調高昂,氣象壯闊,雄渾豪放。把離別這件恭看得很超脫,唱出了豪邁的歌聲。劉長卿:《餞別王十一南遊》、《送靈澈上人》、《重送裴郎中貶吉州》王勃:《送杜少府之任蜀州》王維:《送元二使安西》、《送別》、《山中送別》(《送沈子福歸江東》)王昌齡:《芙蓉樓送辛漸》李白:《贈汪倫》、《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》、《渡荊門送別》、《送友人》、《宣州謝脁樓餞別校書叔雲》、《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》、《春夜洛城聞笛》、《憶秦娥·簫聲咽》岑參:《白雪歌送武判官歸京》白居易:《賦得古原草送別》.《青門柳》高適:《別董大》駱賓王:《易水送別》鄭穀:《淮上與友人別》 選自百度
詩經中離別的詩句
行道遲遲,載渴載饑.我心傷悲,莫知我哀。《詩經·小雅·采薇》
譯:道路長遠慢慢行, 又饑又渴愁腸結。 我的心中真悲傷, 誰知我的哀傷。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。《詩經·邶風·擊鼓》
譯:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》
譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此?
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》
譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。《詩經·國風·秦風·蒹葭》
譯:河邊蘆葦青蒼蒼,晶瑩露珠結成霜。所戀的那個心上人,正在河水那一方。
昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》
譯:當初離家去遠方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來奔家鄉,雪花紛飛漫天揚。
靡不有初,鮮克有終。《詩經·大雅·蕩》
譯:沒有不能善始的,可惜很少有能善終的。事情都有個開頭,但很少能到終了。
心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經.國風.邶風.柏舟》
譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的髒衣裳。靜下心來思前想,隻恨想飛無翅膀。
我姑酌彼兕觥,唯以不永傷。《詩經·周南·卷耳》
譯:讓我姑且飲酒作樂吧,隻有這樣才不會永遠傷悲。
詩經傷感的詩句離別
行道遲遲,載渴載饑.我心傷悲,莫知我哀.《詩經·小雅·采薇》
譯:道路長遠慢慢行, 又饑又渴愁腸結. 我的心中真悲傷, 誰知我的哀傷.
死生契闊,與子成說.執子之手,與子偕老.《詩經·邶風·擊鼓》
譯:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老.
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》
譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求.高高在上的老天,是誰害我如此?
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮.《詩經·國風·王風·采葛》
譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長.
蒹葭蒼蒼,白露為霜.所謂伊人,在水一方.《詩經·國風·秦風·蒹葭》
譯:河邊蘆葦青蒼蒼,晶瑩露珠結成霜.所戀的那個心上人,正在河水那一方.
昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》
譯:當初離家去遠方,楊柳飄揚春風蕩.如今歸來奔家鄉,雪花紛飛漫天揚.
靡不有初,鮮克有終.《詩經·大雅·蕩》
譯:沒有不能善始的,可惜很少有能善終的.事情都有個開頭,但很少能到終了.
心之憂矣,如匪浣衣.靜言思之,不能奮飛.《詩經.國風.邶風.柏舟》
譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的髒衣裳.靜下心來思前想,隻恨想飛無翅膀.
我姑酌彼兕觥,唯以不永傷.《詩經·周南·卷耳》
譯:讓我姑且飲酒作樂吧,隻有這樣才不會永遠傷悲.
詩經中描寫 誌向、親情、離別(朋友間的)、讚某一個事物的詩如果有能不能各來一首(我翻來翻去全都
千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。粉身碎骨渾不怕,要留清白在人間。——於謙《石灰吟》
慈母手中線,遊子身上衣。 臨行密密縫,意恐遲遲歸。 誰言寸草心,報得三春暉。(孟郊:《遊子吟》)
贈汪倫
(3123人評分) 8.0
朝代:唐代
作者:李白
原文:
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
詠柳(賀知章)
碧玉妝成一樹高,
萬條垂下綠絲絛.
不知細葉誰裁出,
二月春風似剪刀.