古詩:張繼的《楓橋夜泊》和王維的《使至塞上》是什麼?
楓橋夜泊 / 夜泊楓江
朝代:唐代
作者:張繼
原文:
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鍾聲到客船。
白話譯文
月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天, 對著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。
姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺, 半夜裏敲鍾的聲音傳到了客船。
古詩作者張繼的楓橋夜泊
楓橋夜泊
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鍾聲到客船。
注釋
1、漁火:漁船上的燈火。
2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。
3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院
楓橋夜泊古詩全文
楓橋夜泊 (唐)張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜弧鍾聲到客船。
張繼的楓橋夜泊
泊····是停靠的意思
愁眠·····是難以入睡
楓橋夜泊·····指的是作者夜晚在楓橋這個地方停駐休息
看到了······月亮,烏鴉,霜,楓葉,漁火,孤蘇城
聽到了·····烏鴉啼叫和寺裏傳出的鍾聲
楓橋夜泊的詩作者張繼是唐朝還是宋朝的
楓橋夜泊的詩作者張繼是唐朝
楓橋夜泊 張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鍾聲到客船
詩文解釋】
月亮落下去了,烏鴉不時地啼叫,茫茫夜色中似乎彌漫著滿天的霜華,麵對岩上隱約的楓樹和江中閃爍的漁火,愁緒使我難以入眠。夜半時分,蘇州城外的寒山寺淒冷的鍾聲,悠悠然飄蕩到了客船。
楓橋夜泊 古詩原文
楓橋夜泊①
【唐】 張繼
月落烏啼霜滿天,
江楓漁火對愁眠②。
姑蘇城外寒山寺③,
夜半鍾聲到客船④。
[編輯本段]【注釋】
①.楓橋:在今蘇州市閶門外。此詩題一作《夜泊楓橋》。
②.江楓:江邊的楓樹。漁火:漁船上的燈火。③愁眠:因愁而未能入睡之人。後人因此詩而將當地一山名為"愁眠"。
④姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。寒山寺:在楓橋附近,始建於南朝梁代。相傳因唐僧人寒山、拾得住此而得名。
⑤.孟薰:當時僧寺有夜半敲鍾的習慣,也叫"無常鍾"。歐陽修《六一詩話》曾雲:"詩人貪求好句而理有不通,亦語病也。如……唐人有雲'姑蘇城外寒山寺,夜半鍾聲到客船',說者亦雲句則佳矣,其如三更不是打鍾時。"《庚溪詩話》於此辨曰:"然餘昔官姑蘇,每三鼓盡,四鼓初,即諸寺鍾皆鳴,想自唐時已然也。後觀於鵠詩雲:'定知別後家中伴,遙聽緱山半夜鍾。'白樂天雲:'新秋鬆影下,半夜鍾聲後。'溫庭筠雲:'悠然旅榜頻回首,無複鬆窗半夜鍾。'則前人言之,不獨張繼也。"宋人孫覿絕句《過楓橋寺》:"白首重來一夢中,青山不改舊時容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鍾。"《詩藪》雲:"張繼'夜半鍾聲到客船',談者紛紛,皆為昔人愚弄。詩流借景立言,唯在聲律之調,興象之合,區區事實,彼豈暇計?無論夜半是非,即鍾聲聞否,未可知也"。《唐詩摘鈔》:"夜半鍾聲,或謂其誤,或謂此地故有半夜鍾,俱非解人。要之,詩人興象所至,不可執著。必曰執著者,則'晨鍾雲外濕','鍾聲和白雲','落葉滿疏鍾'皆不可通矣。"
[編輯本段]【詩文解釋】
月已落下,烏鴉仍然在啼叫著,暮色朦朧漫天霜色。 江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨自一人傍愁而眠。 姑蘇城外那寂寞清靜的寒山古寺, 半夜裏敲響的鍾聲傳到了我乘坐的客船裏,久久沒有散去。
[編輯本段]【詞語解釋】
江楓:一般都解釋成江邊的楓樹。又有人認為“江楓”指寒山寺旁邊的兩座橋“江村橋”和“楓橋”的名稱。
姑蘇:蘇州的別稱。
寒山寺:在今蘇州市西楓橋鎮。傳說因唐代詩僧寒山、拾得住過而得名。本名妙利普明塔院,又名楓橋寺。或謂“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。可備一說。
你可以去百科上去搜關鍵詞的~
baike.baidu.com/view/156045.html
楓橋夜泊古詩
楓橋夜泊張繼月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鍾聲到客船。月亮已落下,烏鴉不停啼叫,秋霜滿天, 江邊楓樹映襯著船上漁火點點,隻剩我獨自對愁而眠。 姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺, 半夜裏敲響的鍾聲悠揚傳到了我乘坐的客船裏。
轉載請注明出處句子大全網 » 古詩:張繼的《楓橋夜泊》和王維的《使