如何賞析一首英文詩歌
英詩的欣賞:詩的格律、詩的押韻、詩的體式、詩的評判。詩以高度凝結的語言表達著人們的喜怒哀樂,用其特有的節奏與方式影響著人們的精神世界。詩講究聯想,運用象征、比喻、擬人等各種修辭手法,形成了獨特的語言藝術。
一、 詩的格律 “格律是指可以用腳打拍子的節奏”,是每個音步輕重音節排列的格式,也是朗讀時輕重音的依據。而音步是由重讀音節和非重讀音節構成的詩的分析單位。重讀音節為揚(重),在音節上用“-”或“?”標示,非重讀音節為抑(輕),在音節上用“?”標示,音步之間可用“/”隔開。以下是五種常見格式:
1. 抑揚格(輕重格)Iambus:是最常見的一種格式,每個音步由一個非重讀音節加一個重讀音節構成。
As fair / art thou / my bon/nie lass,
So deep / in luve / am I :
And I / will luve / thee still,/ my dear, Till a` / the seas / gang dry:
Robert Burns(1759-1796): My Luve Is like a Red, Red Rose
注;art=are luve=love bonnie=beautiful a`=all gang=go
上例中為四音步與三音步交叉,可標示為:?-/?-/?-/(?-)
2.揚抑格(重輕格)Trochee:每個音步由一個重讀音節加一個非重讀音節構成。
下例中為四音步揚抑格(少一個輕音節),可標示為:-?/-?/-?/-
Tyger!/ Tyger!/ burning / bright
In the / forests / of the / night
William Blake: The Tyger
3. 抑抑揚格(輕輕重格)Anapaestic foot: 每個音步由兩個非重讀音節加一個重讀音節構成。如:三音步抑抑揚格??-/??-/??-
Like a child / from the womb,
Like a ghost / from the tomb,
I arise / and unbuild / it again.
4. 揚抑抑格(重輕輕格)Dactylic foot: 每個音步由一個重讀音節加兩個非重讀音節構成。如:兩音步揚抑抑格-??/-??
?Touch her not / ?scornfully,
?Think of her / ?mournfully.
- Thomas Hood
5. 抑揚抑格(輕重輕格)Amphibrach:每個音步由一個非重讀音節加一個重讀音節再加一個非重讀音節構成。如:三音步抑揚抑格?-?/?-?/?-?下例中最後一個音步為抑揚格。
O ?hush thee / my ?babie / thy ?sire was / a knight.
在同一首詩中常會出現不同的格律,格律解析對朗讀詩歌有一定參考價值。現代詩中常不遵守規範的格律。
二、 詩的押韻
押韻是指通過重複元音或輔音以達到一定音韻效果的詩歌寫作手法。
1. 尾韻:最常見,最重要的押韻方式。
1) 聯韻:aabb型。
I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swi......餘下全文>>
英語詩歌賞析
《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》
羅伯特?弗羅斯特
Nothing gold can stay 歲月留金
Nature's first green is gold, 大自然的第一抹新綠是金,
Her hardest hue to hold. 也是她最無力保留的顏色.。
Her early leaf's a flower; 她初發的葉子如同一朵花,;
But only so an hour. 然而隻能持續若此一刹那。
Then leaf subsides leaf, 隨之如花新葉淪落為舊葉。
So Eden sank to grief. 由是伊甸園陷入憂傷悲切,
So down gose down to day, 破曉黎明延續至晃晃白晝。
Nothing gold can stay. 寶貴如金之物歲月難保留。
詩歌賞析:
這首詩揭示了一切真切而美好的事物最終定會逐漸消失的哲理。它同時也使用了獨特的技巧來表現了季節的變化。想到了小時了了,大未必佳。一切都是轉瞬即逝的,浮世有的隻是轉丸般的繁華。
英文詩詞從哪些方麵賞析
英文詩歌賞析技巧
Appreciation of English Poetry
詩以高度凝結的語言表達著人們的喜怒哀樂,用其特有的節奏與方式影響著人們的精神世界.詩講究聯想,運用象征、比喻、擬人等各種修辭手法,形成了獨特的語言藝術.
英詩浩如煙海,篇幅長短不一.為使大家了解英詩,並能欣賞,請大家學習以下四個方麵的內容:詩的格律、詩的押韻、詩的體式、詩的評判.
一、 詩的格律
格律是是每個音步輕重音節排列的格式,也是朗讀時輕重音的依據.而音步是由重讀音節和非重讀音節構成的詩的分析單位.重讀音節為揚(重),非重讀音節為抑(輕),音步之間可用“/”隔開.以下是五種常見格式: 1.抑揚格(輕重格)Iambus:是最常見的一種格式,每個音步由一個非重讀音節加一個重讀音節構成.
As fair / art thou / my bon/nie lass,
So deep / in luve / am I :
And I / will luve / thee still,/ my dear,
Till a` / the seas / gang dry:
注: art=are thou=you luve=love thee[thou的賓格] bonnie=beautifl a`=all gang=go
上例中為四音步與三音步交叉.
2.揚抑格(重輕格)Trochee:每個音步由一個重讀音節加一個非重讀音節構成.
下例中為四音步揚抑格(少一個輕音節).
Tiger!/ Tiger!/ burning / bright
In the / forests / of the / night
3. 抑抑揚格(輕輕重格)Anapaestic foot: 每個音步由兩個非重讀音節加一個重讀音節構成.如:三音步抑抑揚格
Like a child / from the womb,
Like a ghost / from the tomb,
I arise / and unbuild / it again.
4. 揚抑抑格(重輕輕格)Dactylic foot: 每個音步由一個重讀音節加兩個非重讀音節構成.如:兩音步揚抑抑格
ˊTouch her not / scornfully,
ˊThink of her / mournfully.
5.抑揚抑格(輕重輕格)Amphibrach:每個音步由一個非重讀音節加一個重讀音節再加一個非重讀音節構成.如:三音步抑揚抑格)
下例中雙音步為抑揚格.
O hush thee / my baby / thy sire was / a knight.
在同一首詩中常會出現不同的格律,格律解析對朗讀詩歌有一定參考價值.現代詩中常不遵守規範的格律.
二、 詩的押韻
押韻是指通過重複元音或輔音以達到一定音韻效果的詩歌寫作手法.
1. 尾韻:最常見,最重要的押韻方式.
1) 聯韻:aabb型.
I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could ......餘下全文>>
如何欣賞英文詩歌
英文詩歌是各種英語文體中最富有激情和感情色彩的一種文體。詩歌往往用高度凝練的語言來表達詩人的喜怒哀樂以及詩人對生活和客觀世界的理解和感悟。當我們在欣賞一首詩時,可以通過文字捕捉到詩人的內心情感。一首優秀的詩可以以其特有的方式影響人們的精神世界。
一、詩歌的篇幅一般短小精悍,語言精練,感情強烈;在格式上,英語詩歌同漢語詩歌一樣講究押韻。詩的押韻是指通過重複元音或輔音以達到一定的音韻效果。一首詩的押韻具有帶規律性的一致性,尤其是在詩句的末尾,稱尾韻。下麵我們來看Thomas Nashe的一首詩:
Spring
Spring, the sweet Spring, is the year’s pleasant king;
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The palm and may make country houses gay,
Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,
And we hear aye birds tune this merry lay,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
Young lovers meet, old wives a-sunning sit,
In every street theses tunes our ears do greet,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
Spring! the sweet Spring!
這首詩押韻整齊,讀起來很有節奏感, 表現了春天裏萬物複蘇、生機盎然、一派歡樂祥和的生動景象。
二、現代詩歌可以押韻,也可以不押韻,但需注意兩點:
1. 要有節奏感。沒有節奏感的詩歌不能算詩,最多是分行的散文。
2. 要把握句子結構的平衡,也就是詩句長短不要相差太遠,否則讀起來給人不平衡、不舒服之感。
下麵我們欣賞一首現代詩:
The Significance of Failure
Failure doesn’t mean you are a failure,
It does mean you haven’t succeeded yet.
Failure doesn’t mean you have accomplished nothing,
It does mean you have learned something.
Failure doesn’t mean you have been a fool,
It does mean you had a lot of faith.
Failure doesn’t mean you’ve been disgraced,
It does mean you were willing to try.
Failure doesn’t mean you don’t have it,
It does mean you have to do something in a different way.
Failure doesn’t......餘下全文>>
詩歌蘇格蘭勇士英文賞析
Let Italy boast of her gay gilded waters,
讓意大利吹噓他放蕩的金色海灣
Her vines and her bowers and her soft sunny skies,
葡萄藤、大樹蔭和她溫柔的夕陽
Her sons drinking love from the eyes of her daughters,
母親的眼裏有兒子享用不盡的愛
Where freedom expires amid softness and sighs.
在那裏,自由就在柔軟和歎息中消逝
Scotland's blue mountains wild where hoary cliffs are piled,
蘇格蘭美麗的山峰在久遠的崇山峻嶺和懸崖峭壁間挺拔怒放
Towering in grandeur are dearer tae me,
她的高聳和雄偉於我愈加親切
Land of the misty cloud land of the tempest loud,
這土地有秀麗的雲霧,這土地有狂風暴雨
Land of the brave and proud land of the free.
這土地有勇士守護,這土地有驕傲的自由
Enthroned on the peak of her own highland mountains,
登上這高地的頂峰
The spirit of Scotia reigns fearless and free,
蘇格蘭的魂靈書寫她的無畏與自由
Her green tartan waving o'er blue rock and fountain,
綠色的格子呢在堅硬的岩石和水晶泉眼邊飄揚
And proudly she sings looking over the sea.
她自豪地望向大海歌唱
Here among my mountains wild I have serenely smiled,
我笑容就在這山野間,寧靜、安詳
When armies and empires against me were hurled,
進犯我們的帝國和軍隊在集結
Firm as my native rock I have withstood the shock,
如蘇格蘭岩石般的我們,在槍林彈雨裏死戰
Of England, of Denmark, of Rome and the world.
誓言粉碎這進攻,哪怕英格蘭、丹麥、羅馬甚至整個世界
But see how proudly her war steeds are prancing,
我心懷驕傲看她的戰馬騰空躍起
Deep groves of steel trodden down in their path,
鋼鐵馬蹄深深親吻著我的土地
The eyes of my sons like their bright swords are glancing,
如利劍一樣的明光閃耀在子孫們眼裏
Triumphantly riding through ruin and death.
他騎著馬驕傲地踏過廢墟和屍體
Bold hearts and nodding plumes wave o'er their bloody tombs,
勇敢的心靈和飛揚的白羽飄揚在敵人淌血的墳墓
Deep-dyed in gore is th......餘下全文>>
莎士比亞詩歌賞析英文版
Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare
寧為聰明的愚夫,不作愚蠢的才子。
A light heart lives long .
豁達者長壽。
Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .
不要隻因一次失敗,就放棄你原來決心想達到的目的。
In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .
遷延蹉跎,來日無多,二十麗姝,請來吻我,衰草枯楊,青春易過。
The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long .
人生苦短,若虛度年華,則短暫的人生就太長了。
Don’t gild the lily.
不要給百合花鍍金/畫蛇添足。
The empty vessels make the greatest sound .
滿瓶不響,半瓶咣當。
The course of true love never did run smooth.
真誠的愛情之路永不會是平坦的。
Love, and the same charcoal, burning, need to find ways to ask cooling. Allow an arbitrary, it is necessary to heart charred
愛,和炭相同,燒起來,得想辦法叫它冷卻。讓它任意著,那就要把一顆心燒焦。
Laughter is the root of all evil.
笑是一切罪惡的根源。
Love is the season Yizhenyin sigh; The eyes have it purified the lovers of Mars; Love it aroused waves of tears. It is the wisdom of madness, choking bitterness, it does not tip of honey.
愛情是歎息吹起的一陣煙;戀人的眼中有它淨化了的火星;戀人的眼淚是它激起的波濤。它又是最智慧的瘋狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。
Love is like a game of tug-of-war competition not stop to the beginning
愛就像一場拔河比賽 ,一開始就不能停下來
I would like now to seriously indifferent room of wonderful
我隻想現在認真過的精彩 無所謂好與壞
Bianguai people suddenly started a gentle love, love when people understand the deterioration of the niggling over
愛讓人變乖 突然間開始溫柔了起來,愛讓人變壞 懂得了什麼時候該耍賴
Love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury
談一場戀愛 學會了忍耐 總有些意外 會讓人受傷害
If you understand the value of love and love you have given me I have to wait for the future
隻要你明白 珍惜愛與被愛 我願意等待 你給我的未來
Sweet love you, precious, I disdained the situation with regard emperors swap
你甜蜜的愛,就是珍寶,我不屑把處境跟帝王對調
No matter how long night, the arrival of daylight Association
黑夜無論怎樣悠長,白晝總會到來
Words can not express true love, loyalty behavior is the best explanation
真正的愛情是不能用言語表達的,行為才是忠心的最好說明
Love is a woman with the ears, and if the men will love, but love is to use your eyes
女人是用耳朵戀愛的,而男人如果會產生愛情的話,卻是用眼睛來戀愛
I bogged down in a sea of blood back legs, unable to stop, go back, as far as like, people feel that there is no retreat. the future is a marshy area, people got in deeper and deeper
我兩腿早陷在血海裏,欲罷不能,想回頭,就像走到盡頭般,叫人心寒,退路是沒有了,前途是一片沼澤地,讓人越陷越深
如何欣賞英文詩歌
介紹篇文章給你,希望對你有幫助
一 節奏
詩歌是具有音樂性的語言。音樂作品的最大特點之一是音符的流動是有節奏的。所謂節奏就是強拍和弱拍按一定的形式配合起來,有規律地反複出現。懂點音樂的人都知道,音樂中基本的節奏有兩種,即強——弱(2/4拍)和強——弱——弱(3/4拍)。舉兩個簡單的例子: 《東方紅》的節奏就是強——弱:
5 56│2 —│1 16│2 —│5 5│6i 65│1 16│2 —│
《新年好》(HAPPY NEW YEAR)這首兒歌的節奏是強——弱——弱:
11 1 5 │33 3 1│13 5 5 │43 2 —│23 4 4 │32 3 1│13 2 5│72 1 —│
中國古詩有節奏。其節奏主要是通過漢字特有的聲調表現出來的。傳統漢語中的聲調有四:平、上、去、入。平聲稱“平聲”,上、去、入三聲統稱仄聲。平聲與仄聲結合起來反複出現,就是中國詩歌的節奏。如一首五言絕句,其最常見的節奏是:
仄仄平平仄,平平仄仄平。平平平仄仄,仄仄仄平平。
王之渙《等鸛雀樓》:白日依山盡,黃河入海流。欲窮千裏目,更上一層樓。此詩即是這樣的節奏。其中“欲”字是仄聲,與格式不合。但根據格律要求,詩行中的第一字可平可仄。
英文詩歌也有節奏。英文沒有平聲、仄聲之分,但有重讀輕讀音節之分,其節奏是通過重讀音節與輕讀音節表現出來的。一個重讀音節與一個或兩個輕讀音節按一定的模式搭配起來,有規律地反複出現就是英文詩歌的節奏。
我們知道凡是有兩個以上音節的英文單詞,都有重讀音節與輕讀音節之分,在一句話中,根據語法、語調、語意的要求,有些詞也要重讀,有些要輕讀。如he went to town to buy a book.. I’m glad to hear the news. 英文中有重讀和輕讀之分,重讀的音節和輕讀的音節,按一定模式配合起來,反複再現,組成詩句,聽起來起伏跌宕,抑揚頓挫,就形成了詩歌的節奏。多音節單詞有重音和次重音,次重音根據節奏既可視為重讀,也可視為輕讀。
讀下麵這兩句詩:
Alone │she cuts │and binds│ the grain,
And sings │a me│lancho│ly strain.
這兩行詩的重讀與輕讀的固定搭配模式是:輕——重。在每行中再現四次,這樣就形成了這兩行詩的節奏。某種固定的輕重搭配叫“音步”(foot),相當與樂譜中的“小節”。一輕一重,就是這兩行詩的音步。一行詩中輕重搭配出現的次數叫音步數,這兩行詩的音步數都是四,所以就稱其為四音步詩。
二 常見的音步類型
音步是輕讀與重讀構成的。根據重讀與輕讀搭配的方式的不同,可以劃分出不同的音步類型。音步類型不同,節奏自然也不同。最常見的音步類型有以下四種:
(一) 抑揚格 如果一個音步中有兩個音節,前者為輕,後者為重,則這種音步叫抑揚格音步,其專業術語是(iamb, iambic.)。輕讀是“抑”,重讀是“揚”,一輕一重,故稱抑揚格。英語中有大量的單詞,其發音都是一輕一重,如adore, excite, above, around, appear, besides, attack, supply, believe, return等,所以用英語寫詩,用抑揚格就很便利。也就是說,抑揚格很符合英語的發音規律。因此,在英文詩歌中用得最多的便是抑揚格,百分之九十的英文詩都是用抑揚格寫成的。前麵的那兩句詩就是抑揚格詩。
(二)揚抑格 如果一個音步中......餘下全文>>
英文詩的格式有哪些
英文詩歌也有節奏。英文沒有平聲、仄聲之分,但有重讀輕讀音節之分,其節奏是通過重讀音節與輕讀音節表現出來的。某種固定的輕重搭配叫“音步”(foot),最常見的音步類型有以下四種:
(一) 抑揚格(二)揚抑格(三) 抑抑揚格(四) 揚抑抑格英文詩歌中的音步類型有十幾種之多,常見者即此四種,第一種則最常見。此外詩句中也常有抑抑格(pyrrhic[/peirik]和揚揚格(spondee[/sp :ndi])出現。
需要說明的是,這些音步類型隻是理論上的分析,實際上,一首詩僅用一種音步類型寫,這種情況極少見,大多是以某一種為主,同時穿插其他類型。如果一首詩隻含有一種音步,就會顯得非常單調機械。一首詩隻要是以某種類型為主的,盡管有其他類型穿插其中,也稱此詩為某某格。如,以抑揚格為主要節奏寫成的,就稱此詩為抑揚格詩。現代興起的一些自由詩(FREE VERSE),不受這些格律的限製。
參考資料:具體可參看gaoeryi.blogchina.com/4034438.html
英語詩歌鑒賞的心得
詩歌鑒賞的三個層麵
一般來講文學作品都有三個層麵,即語言層麵、意象層麵和意蘊層麵。詩歌鑒賞也要從這三個層麵入手。?
語言層麵 毫無疑問,詩有很強的直覺性。詩歌語言高度概括、凝練,極富意蘊,它常常違背一般的語法規範,比一般的文學語言具有更強的陌生感,詩行間常留下許多空白,顯示出很強的跳躍性。正是這種跳躍性,才容納了詩歌更豐富的意象,從而在非常有限的篇幅裏,構築出使人耳目一新的詩歌意蘊。這種語言藝術特點的形成,多半依靠具象詞與抽象詞的巧妙嵌合,即有意將抽象詞與具象詞搭配,構成一種既具體又模糊的虛實相交的境界,從而給讀者提供追尋詩人個體感受的信息。新修訂的高中語文第三冊教材在閱讀練習中選取了詩人卞之琳的詩《斷章》。卞之琳的詩向以含蓄睿智為讀者所喜愛,他常常以形象的語言描繪世界,以象征的形象暗喻人生哲理,既有豐富生動的藝術感,又蘊含對世界的體驗。《斷章》這首詩,其語言就生動體現了這種特點:“你站在橋上看風景,看風景人在樓上看你”“明月裝飾了你的窗子,你裝飾了別人的夢”。詩的表麵平淡無奇:橋上有風景,於是你在看;你也構成了風景,於是別人也在看你。在無奇中,讓人體會到了畫麵所蘊含的豐富的生與死、知與不知的宇宙人生的相對性哲理。“明月裝飾了你的窗子,你裝飾了別人的夢”,“裝飾”的是夢,這一語言的搭配極為巧妙,巧就巧在具象詞與抽象詞的組合,打破了語義的邏輯關係,構成了一種詩意的邏輯,從而大大擴充了詩歌語言的彈性,豐富了詩歌的表現內涵,又擴展了詩的表現範圍,加深了詩的理意。類似的還有“我喝了一口街上的朦朧”(《記錄》)、“嘔出一個乳白色的‘唉’”(《黃昏》)等。因此,欣賞詩歌,隻有抓住詩歌語言的這種特性反複吟唱,才能深刻領會詩家語高度凝練的特點,從而拎出詩歌中濃縮著的內涵。?
意象層麵 意象與美育有著不解之緣,具有美的意象的詩,才能給讀者以美感。能否創造出新穎獨特的美的意象,是衡量詩歌成功與否的標誌之一。意象的形成主要工賦、比、興這三種方法,但隻有用那些表麵極不相關而實際又有聯係的事物的意象或比喻,才能準確、有效地表現自己,根據這個原則產生的意象才能有驚人的離奇、新鮮和驚人的準確。這也就涉及詩歌所選定的意象與它所象征的意義之間的融合問題。意象與意義常常不可分。舒婷的《祖國啊,我親愛的祖國》一詩之所以催人淚下,是與詩人成功運用暗喻及通感的表現手法,營造出一組組含義深刻的意象分不開的:“我是你河邊上破舊的老水車,數百年來紡著疲憊的歌”,視覺“老水車”與聽覺“疲憊的歌”相連,詩人用這種蒼涼的意象開頭,一下將讀者帶入了一個極佳的詩歌欣賞狀態,地老天荒之中去感受那份震撼,那份深厚,數百年的曆史沉寂一下跳到了讀者麵前,開闊而雄渾,蒼茫而深沉。“我是你祖祖輩輩痛苦的希望/是飛天袖間千百年來未落到地麵的花朵”,又將具體意象與抽象意象融為一體,在時空的急劇轉捩、對比中,完成了詩人主觀情誌的表達。而“我是你簇新的理想/剛從神話的蛛網裏掙脫”“我是新刷出的雪白的起跑線/是緋紅的黎明正在噴薄”這些意象,讓我們在最初的震撼過後,又恍然於它們所代表的強烈思想感情的複雜意義之中,從而使我們從藝術的視角感悟到了這首詩獨具的審美情趣,使我們感到詩人內在的精神與詩的意象的一致性。因此,詩的解讀離不開對意象本身的把握,詩的創造力、想像力,詩的一切生命力,就在意象的塑造上。讀詩,必先讀懂意象。?
意蘊層麵 伴隨著意象在腦海的形成和語音節奏感的刺激,讀者已經產生了初步的美感,但是如何突破意象表層去體悟詩的意象內蘊即詩的意蘊,是詩歌鑒賞成敗的關鍵。詩的......餘下全文>>
英文詩歌賞析論文格式
隻知道一些簡單的。
清單詩,徘句,五行詩,童謠等。
轉載請注明出處句子大全網 » 如何賞析一首英文詩歌