電影《辣媽辣妹》 中文台詞 5分
太多了,就不翻譯了,畢竟是英文的,還是原台詞比較有感覺:
anna和她母親tess的:
Anna: You couldn't last one day in my high school.
Tess: Actually I could, and I would do it without getting a detention.
[first lines]
Tess: Honey, wake up.
Anna: No.
Tess: Anna. Greet the day.
Anna: You're ruining my life!
anna(和tess換體後)和其他家庭成員的對話:
Grandpa: [about Anna] Stop groveling, man. Let her come to YOU.
Ryan: She'd come with a hatchet.
Ryan: OK, where are we going next, Harry's school?
Anna (in Tess's body): Oh, he can walk from here.
Harry: It's 20 blocks!
Anna (in Tess's body): Fresh air will do you good.
Harry: But what about bullies?
Anna (in Tess's body): Run fast.
[as he holds Tess's hand]
Ryan: One more day.
Anna (in Tess's body): Yeah, it's great we're getting married, isn't it? Even though my husband died. How quickly I've been able to get over it.
Anna (in Tess's body): So, let's do this thingy.
Ryan: You mean our wedding rehearsal?
Anna (in Tess's body): Yeah, whatever.
Ryan: You know what, I'm not really a prying kind of guy, but just for the heck of it, I was wondering what you were doing on the eve of our wedding straddling some guy on the back of a big black Harley?
Anna (in Tess's body): Hello, it was a Ducati!
Ryan: [hearing Anna scream because her door is gone] She saw it.
Grandpa: [gets up quick] I'm gonna check those Lakers.
Ryan: I'm with you...
在中國餐館:
Pei-Pei: [about her mother] Oh, s......餘下全文>>
電影《辣媽辣妹》 中文台詞 5分
太多了,就不翻譯了,畢竟是英文的,還是原台詞比較有感覺:
anna和她母親tess的:
Anna: You couldn't last one day in my high school.
Tess: Actually I could, and I would do it without getting a detention.
[first lines]
Tess: Honey, wake up.
Anna: No.
Tess: Anna. Greet the day.
Anna: You're ruining my life!
anna(和tess換體後)和其他家庭成員的對話:
Grandpa: [about Anna] Stop groveling, man. Let her come to YOU.
Ryan: She'd come with a hatchet.
Ryan: OK, where are we going next, Harry's school?
Anna (in Tess's body): Oh, he can walk from here.
Harry: It's 20 blocks!
Anna (in Tess's body): Fresh air will do you good.
Harry: But what about bullies?
Anna (in Tess's body): Run fast.
[as he holds Tess's hand]
Ryan: One more day.
Anna (in Tess's body): Yeah, it's great we're getting married, isn't it? Even though my husband died. How quickly I've been able to get over it.
Anna (in Tess's body): So, let's do this thingy.
Ryan: You mean our wedding rehearsal?
Anna (in Tess's body): Yeah, whatever.
Ryan: You know what, I'm not really a prying kind of guy, but just for the heck of it, I was wondering what you were doing on the eve of our wedding straddling some guy on the back of a big black Harley?
Anna (in Tess's body): Hello, it was a Ducati!
Ryan: [hearing Anna scream because her door is gone] She saw it.
Grandpa: [gets up quick] I'm gonna check those Lakers.
Ryan: I'm with you...
在中國餐館:
Pei-Pei: [about her mother] Oh, s......餘下全文>>
《辣媽辣妹》中文影評或觀後感
影片講述一對品味、生活習慣南轅北轍的母女,在一個奇異的周五早晨發現彼此的身體到了對發的身上——也就是媽媽變成了女兒的樣子,女兒變成了媽媽的樣子。無奈於此,她們隻好走進對方的生活:媽媽就女兒的學校上學,女兒去代替媽媽做一名心理醫師。她們從不同的角度了解了對方,也讓母女雙發重新學會彼此諒解,但前提是他們必須在外人麵前露出馬腳前想辦法變回來。影片中,媽媽一直不理解高中的女兒,並且試圖控製女兒的生活,不允許女兒參加樂隊,對於女兒經常得到的F加以批評,並總是肯定的說“如果我是你,我肯定會很努力……我可以通過所有的考試……”。女兒同樣不理解媽媽,她試圖向媽媽解釋些什麼,而且一直認為母親是幸福的,因為她可以“做任何想做的事情”。看著影片,我也聯係著同齡人的生活。也許是中西方教育和文化背景的差異,中國的孩子總是很乖(至少我認為是這樣的)。盡管有時候我們也想張揚自己,但內斂的思想好像在我們的腦中根深蒂固,我們更習慣的是聽命於父母,按照父母的安排,乖乖的走下去。雖然有時候自己常對著大人說“你們多好,晚上可以想幾點睡就幾點睡,沒有人可以管!可我們孩子總是要被人管。做大人多好……”,我也就是在這種期盼中一點點長大,可慢慢長大才發現,自己在高興的聽父母說“大孩子了”的同時,為什麼總是羨慕的看著歡快奔跑的小孩子們?總聽人說,不學會改變,就是拒絕長大。我經曆著自己思想的日趨成熟,接受著學來的各種陌生知識,聆聽著種種來自大人的諄諄教導,也試圖去了解陌生、遙遠的大人的世界。
影片中的母親在丈夫去世三年後,愛上了另外一個人,並要和他結婚。但她未曾去問過有思想和自尊的女兒是否樂意。而女兒實際的思想是:沒有人可以代替我的父親。而當她們變成彼此之後,女兒作為“未來繼父的未婚妻”終於真切的了解到繼父的想法以及繼父對自己和母親的愛……如果不是這次的互換,也許女兒永遠都無法知道繼父的愛。這足以說明表達出來是多麼的重要,如果我愛,我就要把我的愛表達出來。看到這裏,我突然有些愧疚。我如此愛我的父母,但十四年來好像從未麵對麵的對父母說過“我愛你”。至多是在信中、電話裏吝嗇的說“想你”,而從未告訴過父母我對他們的愛。盡管現在是文字表達,但我要說——爸爸媽媽,我愛你們。我每每長大一天,我的愛就會多一點,父母不僅給予我肌膚,還給了我思想和品德。
我知道互換角色這種事情在現實生活中不會存在,但無需借助影片裏中國老太太的神奇cookies,我會在成長中體會父母的感受,也希望父母可以理解一個越長越大的女兒的心。每個人都有自已生活的狀態,不是因為我們倔強的就要這樣,而是你們並不了解真相。
片中的母女像現實生活的大部分家庭中的孩子與家長的關係。
家長們給了孩子們所想要的一切,但是卻並不理解,所以以自已的方式去給予他們。但孩子們卻也不理解,既然給予了一切,為什麼卻還要有限製,所以我們抱著各自所持有的態度相處著。
當她們互換身份時,她們真正的才了解到彼此的生活,或許處在她的位置你會比她做得更惡劣,就像媽媽被女兒的朋友考試所害,在受到幫助時,她竟惡意的去報複。
當噪音不再是噪音,當繼父並不是惡父時,她們真正的體會到了別人的生活,以及什麼才是最重要的。
所以,在沒有了解事實的情況下,不要對別人的做為輕易的Say No!
我也希望我的家人會如此,不要對我的決定隻有一句No來解決,我需要的是他們更多的去了解與他們溝湧,因為我沒有那樣神奇的Cookies!
“冤家母女”乾坤大挪移
十幾歲的女孩小心啦,說不定有一天你也會變成你的媽媽……
苔絲·科爾曼(傑米·李·柯蒂斯 飾)是個中年女醫生,她守寡多年,和自己十五歲的女兒安娜生活
在一起,但兩人卻十分不和。長久以來,她們母女倆彼此看不慣對方的品味,對發型、服裝、音樂、異
性的看法可說是南轅北轍。
在一個周四的晚上,她們的衝突達到了頂點:女兒安娜生氣媽媽不支持她在樂團的表現;媽媽苔絲
則生氣女兒不給即將跟自己完婚的未婚夫萊恩(馬克·哈曼 飾)好臉色。母女倆互相指責,說要是自己換
成對方,肯定不會過得那麼失敗。
沒想到,她們這個無心的“願望”竟然真的實現了。那天晚上,她們無意中吃了兩塊神奇的中國餅
幹,在餅幹的魔力下,第二天(星期五)早上一覺醒來——天啊,媽媽發現自己的身體換成了女兒的,而
女兒的的身體則換成了媽媽的!母女倆竟然真的調換了身份!
無奈之下,她們隻好“對調生活”。於是,“變成”女兒的媽媽背著吉他去音樂會演奏,卻怎麼也
搞不好;“變成”媽媽的女兒則頻繁約會,令她大感不快。但是,慢慢的,她們竟通過這種方式了解了
對方的生活,發現對方並不是自己想的那麼糟,辣媽辣妹 在線看辣媽辣妹在線播放辣媽辣妹辣媽辣妹插曲辣媽辣妹主題曲辣媽辣妹片尾曲辣媽辣妹下載而母女倆的“配合”也越來越默契。
但是,苔絲和萊恩的婚禮周六就要舉行了,母女倆必須在婚禮前把身體換回來,否則可就壞了大事
。她們想盡一切辦法,甚至對跑相撞,還是無濟於事。眼看婚禮的日子就要到了,她們卻毫無辦法,隻
好眼睜睜看著鬧出一堆笑話……
吃了中國菜,就會變身————
好了,美國人的神秘其實就是這麼一點。要麼是外星人(超人),要麼是動物病毒(蜘蛛俠),要麼就是中國人,尤其是他們的中餐————可怕的神秘的隱藏著另一個世界的食物。
影片中的母女,當然如美國大多數家庭,和世界大多數家庭一樣,有代溝。代溝,是時代造成的不理解。那麼,什麼東西可以填平呢?影片給出的答案是“無私的愛”。影片的編劇思路很簡單——“換位思考”。但是,精神和肉體需要錯位一下。母親的精神女兒的身,女兒的思想媽媽的體。然後,把你們放到各自不同的人生中去——結果如何呢?
顯然,彼此發現了生活的難處,發現了自己日常中忽略的細節,發現了原來生活可以更美的——隻是沒有發現而已。
當然,如果生活中處處都有理解,有這樣的發現就皆大歡喜了。影片也隻是想給大家提供一個公允的視角,告訴大家人各有誌,切莫強求。如果有差異的話,就去理解好了。
影片的女主角就是當年《真實的謊言》的女主角。性格女演員啊,50歲演15歲————這戲就是為她量身定做的。而實際上,她的演技絕對不如劉曉慶(懷念武則天啊——)。
人生的改變可不隻是幾套衣服,幾張信用卡而已。
我在想,如果是我成了我爸媽的話,我首先要想的是我走出家門,該去見誰。恩,打交道,永遠是人最重要的存在方式。
《辣媽辣妹》中文影評或觀後感
依我看來,片子一開始女兒對媽媽的逆反與抵觸,到不主要是媽媽管她管得太多,而是媽媽武斷地先入為主的認為她是個壞孩子:比如突然衝弟弟大喊大教甚至動粗教訓他,媽媽認為是女兒在以大欺小折磨小兒子,再比如跟某女同學的不睦,媽媽認為是女兒沒修養不肯與女同學交好,又比如考試得F,媽媽認為是女兒在胡亂找借口而直接強硬否認是老師故意針對她,還比如得知女兒跟愛慕的男孩子是在悔過室認識的後,媽媽毫無猶豫地認為那男孩子也同女兒一樣是被老師懲罰得壞學生。
但是作為台下的觀眾,對於幕後的真實情況看得一清二楚,所以在我心裏,著實替女兒冤屈。
然後媽媽就一再地跟女兒強調:是你自己不夠好,才導致與別人相處地不好。
從心理學角度來分析,媽媽這是在給女兒極為負麵的心理暗示:你不好,一切都是你的錯。而如果這行為又是建立在虛擬事實之上的話,女兒對媽媽的負麵心理暗示將不僅僅是不認同和自卑,還將帶來對媽媽的厭惡和反抗。
所以,我覺得女兒對媽媽的態度其實非常正常。
影片似乎一直在著力把母女的焦點放在“欣賞對方長處”方麵,最費勁扒拉的就是讓媽媽知道女兒彈琴彈的有多麼好,知道女兒欣賞的那個男孩子其實是有禮貌有修養有品德有內涵有情趣的好青年。但其實最感動我的,是媽媽終於有機會知道女兒“壞”的真相,比如那個女同學的陰險陷害,比如那個老師因愛生恨的報複,——媽媽終於有機會知道,女兒從來沒有撒謊,女兒一直在忍受至親不能相信的折磨。
“如果把我換成你,結果一定不會是那樣!”當把女兒換成媽媽後,媽媽甚至“道德低下”的把女同學的試卷惡意塗改,甚至當眾揭穿老師報複行為的醜事。她比女兒更高尚麼?
若講“欣賞對方長處”,我更願意把這讚美送給女兒樂隊的同學們,是他們一直對女兒說:“你琴彈的很棒!你很優秀!”正是因為他們的鼓勵,女兒才能夠在某個舞台盡力綻放自己的光彩。
這夠不夠諷刺?女兒唯一的“長處”,卻是由他人培育出來的,而本應最親近的媽媽,卻給了女兒無比的壓抑與憤怒,和差一點就到位的絕望。
不吐不快。
依我看來,片子一開始女兒對媽媽的逆反與抵觸,到不主要是媽媽管她管得太多,而是媽媽武斷地先入為主的認為她是個壞孩子:比如突然衝弟弟大喊大教甚至動粗教訓他,媽媽認為是女兒在以大欺小折磨小兒子,再比如跟某女同學的不睦,媽媽認為是女兒沒修養不肯與女同學交好,又比如考試得F,媽媽認為是女兒在胡亂找借口而直接強硬否認是老師故意針對她,還比如得知女兒跟愛慕的男孩子是在悔過室認識的後,媽媽毫無猶豫地認為那男孩子也同女兒一樣是被老師懲罰得壞學生。
但是作為台下的觀眾,對於幕後的真實情況看得一清二楚,所以在我心裏,著實替女兒冤屈。
然後媽媽就一再地跟女兒強調:是你自己不夠好,才導致與別人相處地不好。
從心理學角度來分析,媽媽這是在給女兒極為負麵的心理暗示:你不好,一切都是你的錯。而如果這行為又是建立在虛擬事實之上的話,女兒對媽媽的負麵心理暗示將不僅僅是不認同和自卑,還將帶來對媽媽的厭惡和反抗。
所以,我覺得女兒對媽媽的態度其實非常正常。
影片似乎一直在著力把母女的焦點放在“欣賞對方長處”方麵,最費勁扒拉的就是讓媽媽知道女兒彈琴彈的有多麼好,知道女兒欣賞的那個男孩子其實是有禮貌有修養有品德有內涵有情趣的好青年。但其實最感動我的,是媽媽終於有機會知道女兒“壞”的真相,比如那個女同學的陰險陷害,比如那個老師因愛生恨的報複,——媽媽終於有機會知道,女兒從來沒有撒謊,女兒一直在忍受至親不能相信的折磨。
“如果把我換成你,結果一定不會是那樣!”當把女兒換成媽媽後,媽媽甚至“道德低下”的把女同學的試卷惡意塗改,甚至當眾揭穿老師報複行為的醜事。她比女兒更高尚麼?
若講“欣賞對方長處”,我更願意把這讚美送給女兒樂隊的同學們,是他們一直對女兒說:“你琴彈的很棒!你很優秀!”正是因為他們的鼓勵,女兒才能夠在某個舞台盡力綻放自己的光彩。
這夠不夠諷刺?女兒唯一的“長處”,卻是由他人培育出來的,而本應最親近的媽媽,卻給了女兒無比的壓抑與憤怒,和差一點就到位的絕望。
不吐不快。
這樣的電影永遠都是討喜的,好玩的故事可愛的人,老少鹹宜。說實在的,劇情實在不能說是有新意,角色互換的題材已經被太多人拍過了,但是本片依然看得人很歡喜,因為沒有懸疑、沒有驚悚、沒有說教,隻是走溫情+搞笑的路線,舒緩所有的緊張,讓人放鬆而愉快。其實,隻是兩個點心就實現了身份調轉的設計不太負責任,簡直有點無厘頭,但接下去情節的發展和演員出色的表演讓人不再計較這些,反倒連中國老太太也覺得非常可愛了。說起來,外國人對中國文化崇拜得夠可以的,特別近幾年什麼電影都想扯上點中國元素,不過大多數根本領會不了我們博大精深的文化內涵,都是些皮毛上的影象而已。電影裏這種有點巫術的橋段安排給印度、泰國之類的國家更合適。回到電影,不得不稱讚演員的表演,要不是這對辣媽辣妹,這部電影就淪為雞肋了,可演員憑借精湛的演技給了電影足夠的看頭。林塞羅翰還是年輕漂亮,扮起媽媽來應該說難度不大,但是也基本抓住了人物的重點,特別是最後酒會上請扮媽媽的女兒取消婚禮但讓未婚夫明白自己的愛的表白,非常動情。相比之下,媽媽的角色難度更大,完成質量也更高,是整部影片最閃光的人物。一開始的端莊應該是駕輕就熟的,轉變角色之後才是重頭戲,把小女孩的靈魂完全鑲進了媽媽的身軀裏,一舉手一投足都是十足的女兒樣,特別是豐富的表情,表演非常到位。音樂非常棒,媽媽側幕的solo聽得人熱血沸騰,最後band完整的歌曲也非常好聽。
每個人都有自已生活的狀態,不是因為我們倔強的就要這樣,而是你們並不了解真相。
片中的母女像現實生活的大部分家庭中的孩子與家長的關係。
家長們給了孩子們所想要的一切,但是卻並不理解,所以以自已的方式去給予他們。但孩子們卻也不理解,既然給予了一切,為什麼卻還要有限製,所以我們抱著各自所持有的態度相處著。
當她們互換身份時,她們真正的才了解到彼此的生活,或許處在她的位置你會比她做得更惡劣,就像媽媽被女兒的朋友考試所害,在受到幫助時,她竟惡意的去報複。
當噪音不再是噪音,當繼父並不是惡父時,她們真正的體會到了別人的生活,以及什麼才是最重要的。
所以,在沒有了解事實的情況下,不要對別人的做為輕易的Say No!
我也希望我的家人會如此,不要對我的決定隻有一句No來解決,我需要的是他們更多的去了解與他們溝湧,因為我沒有那樣神奇的Cookies!
急求《辣媽辣妹》中英字幕版
已發送~請查收
辣媽辣妹take me away中文歌詞
Get up, Get out 起來,出去
Move on, move up, 繼續,努力
there’s no doubt 沒有懷疑
I’m all wrong, you’re right 我全錯,你都對
It’s all the same with you 每次都是這樣
I’m too fit, too fat 我太瘦,太胖
You miss why 你說為什麼
So why, 所以為什麼
So why, 所以為什麼
So why, 所以為什麼
So why 所以為什麼
On and on, 等等
And on and on, 等等
On and on, 等等
And on and on… 等等
::Chorus::
Don’t want to grow up 不想長大
I want to get out 我想要自由
Hey! 嘿
Take me away 帶我離開
I want to shout out 我想大喊出來
Take me away, 帶我離開
Away, 離開
Away, 離開
Away, 離開
Away… 離開
‘Round and ‘round, 一圈又一圈
Here we go again 我們再來一次
Same old start, same old end 同樣的開始,同樣的結尾
Turn my head 轉過我的頭
And turn back again 再轉回去
Same old stuff, 同樣的事情
Never ends 永遠不會停息
Do this, do that 做這個,做那個
Can’t deal, can’t deal with that 不能打賭,不能打賭
I tune in, tune out 我變成這樣,又變成那樣
I’ve heard it all before 我都聽夠了
Hello, goodbye 你好,再見
Never asking me why, 永遠別問為什麼
Goodbye, 再見
Goodbye, 再見
Goodbye… 再見
On and on, 等等
And on and on, 等等
On and on, 等等
And on and on… 等等
::Chorus::
Don’t want to grow up 不想長大
I want to get out 我想要自由
Hey! 嘿
Take me away 帶我離開
I want to shout out 我想大喊出來
Take me away, 帶我離開
Away, 離開
Away, 離開
Away, 離開
Away… 離開
::Guitar Solo::
::Chorus::
Don’t want to grow up 不想長大
I want to get out 我想要自由
Hey! 嘿
Take me away 帶我離開
I want to shout out 我想大喊出來
Take me away, 帶我離開
Away, 離開
Away, 離開
Away, 離開
Away… 離開
::Chorus::
Don’t want to grow up 不想長大
I want to get out 我想要自由
Hey! 嘿
Take me away 帶我離開
I want to shout out 我想大喊出來
Take me away, 帶我離開
Away, 離開
Away, 離開
Away, 離開
Away… 離開
‘Round and ‘round, 一圈又一圈
Here we go again 我們再來一次
Same old start, same old end 同樣的開始,同樣的結尾
Turn my head 轉過我的頭
And turn back again 再轉回去
Same old stuff, 同樣的事情
Never ends 永遠不會停息
‘Round and ‘round, 一圈又一圈
Here we go again 我們再來一次
Same old start, same old end 同樣的開始,同樣的結尾
Turn my head 轉過我的頭
And turn back again 再轉回去
Same old stuff, 同樣的事情
Never ends 永遠不會停息
辣媽辣妹的高清中英文字幕的百度雲鏈接
高清視頻沒純字幕
《辣媽辣妹》的主題曲、中英文歌詞、
take me away
歌詞:
Yeah,Yeah
Get up, Get out
Move on, move on there's no doubt
I'm all wrong, you're right
It's all the same with you
I'm too thin, too fat
You ask why
So why,
So why,
So why,
So why
On and on,
And on and on,
On and on,
And on and on,
[Chorus]
Don't want to grow up
I want to get out
Hey, take me away
I want to shout out
Take me away,
Away,
Away,
Away,
Away,
Round and round here we go again
Same old start, same old end
Turn my head
And turn back again
Same old stuff never ends
Do this, do that
Can't deal Can't deal with that
I tune in, tune out
I've heard it all before
Hello, goodbye
Never asking me why,
Goodbye,
Goodbye,
Goodbye,
On and on,
And on and on,
On and on,
And on and on,
[Chorus]
Don't want to grow up
I want to get out
Hey, take me away
I want to shout out
Take me away,
Away,
Away,
Away,
Away,
[Chorus Repeat 2x]
Round and round here we go again
Same old story, same old end
Turn my head
And turn back again
Same old stuff never ends
You're the kind of friend
Who always bends when I'm broken
Like remember when
You took my heart and put it back together again
找不到中文的
ultimate you
I've been wasting time
With numerous guys but now it's over
Let me tell you why I'm through
I've got someone new who's just like you
You're it, you're the ultimate
It's automatic I'm sure of it
No lie, so don't even try to tell me that
You're not the guy
Cuz I've been waiting all my life
For someone just like you
But you're it, you're the ultimate you
You're the kind of guy
Who's hand in mine
Send shivers, up and down the spine
You took my heart and put it back together again
You're the kind of guy
Who blows my mind
And now it's my turn
You've been right in front of me
Everything I need why didn't I see
You're it, you're the ultimate
It's automatic I'm sure of it
No lie, so don't even try
To tell me that you're not the guy
Cuz I've been waiting all my life
For someone just like you
But you're it, you're the ultimate you
You're it, you're the ultimate
It's automatic I'm sure of it
No lie, so don't even try to tell me that
You're not the guy
Cuz I've been waiting all my life
For someone just like you
But you're it, you're the ultimate you
You're it, you're the ultimate You
Ultimate(中譯)
真命天子
你是我的知心好友
你撫慰了我心靈
讓我不再為情惆悵
我已浪費太多時間
讓我告訴你我的新發現
我找到一個全新的他
就是你,我的真命天子
一切福至心靈 我很確定
別說謊 想都別想
別否認你是我的完美伴侶
我已等待一輩子
等待像你這樣人
就是你 我的真命天子
你讓我心中小鹿亂撞
心理忐忑不安
我要你知道你的魔力
你令我神魂顛倒
你一直都近在我眼前
為何我卻視而不見
就是你,我的真命天子
一切福至心靈 我很確定
別說謊 想都別想
別否認你是我的完美伴侶
我已等待一輩子
等待像你這樣人
就是你 我的真命天子 艾薇兒唱的啊
急求辣媽辣妹英文字幕或中英文字幕電影,配音急用。
[www.77vcd.com]
尋找美國電影《辣媽辣妹》主題曲的中英文歌詞!
TAKE ME AWAY 帶我走
Artist: Lindsay Lohan Lyrics
Song: Christina Vidal Lyrics
Yeah,Yeah
Get up, Get out 起來,出去
Move on, move up, 繼續,努力
there’s no doubt 沒有懷疑
I’m all wrong, you’re right 我全錯,你都對
It’s all the same with you 每次都是這樣
I’m too fit, too fat 我太瘦,太胖
You miss why 你說為什麼
So why, 所以為什麼
So why, 所以為什麼
So why, 所以為什麼
So why 所以為什麼
On and on, 等等
And on and on, 等等
On and on, 等等
And on and on… 等等
::Chorus::
Don’t want to grow up 不想長大
I want to get out 我想要自由
Hey! 嘿
Take me away 帶我離開
I want to shout out 我想大喊出來
Take me away, 帶我離開
Away, 離開
Away, 離開
Away, 離開
Away… 離開
‘Round and ‘round, 一圈又一圈
Here we go again 我們再來一次
Same old start, same old end 同樣的開始,同樣的結尾
Turn my head 轉過我的頭
And turn back again 再轉回去
Same old stuff, 同樣的事情
Never ends 永遠不會停息
Do this, do that 做這個,做那個
Can’t deal, can’t deal with that 不能打賭,不能打賭
I tune in, tune out 我變成這樣,又變成那樣
I’ve heard it all before 我都聽夠了
Hello, goodbye 你好,再見
Never asking me why, 永遠別問為什麼
Goodbye, 再見
Goodbye, 再見
Goodbye… 再見
On and on, 等等
And on and on, 等等
On and on, 等等
And on and on… 等等
::Chorus::
Don’t want to grow up 不想長大
I want to get out 我想要自由
Hey! 嘿
Take me away 帶我離開
I want to shout out 我想大喊出來
Take me away, 帶我離開
Away, 離開
Away, 離開
Away, 離開
Away… 離開
::Guitar Solo::
::Chorus::
Don’t want to grow up 不想長大
I want to get out 我想要自由
Hey! 嘿
Take me away 帶我離開
I want to shout out 我想大喊出來
Take me away, 帶我離開
Away, 離開
Away, 離開
Away, 離開
Away… 離開
::Chorus::
Don’t want to grow up 不想長大
I want to get out 我想要自由
Hey! 嘿
Take me away 帶我離開
I want to shout out 我想大喊出來
Take me away, 帶我離開
Away, 離開
Away, 離開
Away, 離開
Away… 離開
‘Round and ‘round, 一圈又一圈
Here we go again 我們再來一次
Same old start, same old end 同樣的開始,同樣的結尾
Turn my head 轉過我的頭
And turn back again 再轉回去
Same old stuff, 同樣的事情
Never ends 永遠不會停息
‘Round and ‘round, 一圈又一圈
Here we go again 我們再來一次
Same old start, same old end 同樣的開始,同樣的結尾
Turn my head 轉過我的頭
And turn back again 再轉回去
Same old stuff, 同樣的事情
Never ends 永遠不會停息
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ultimate 真命天子
You're the kind of friend who always bends
when i'm broken Like remember when
you took my heart and put it back together again
I've been wasting time with clueless guys
But now it's over
Let me tell you why
I'm through
I've met someone new
Just like you
You're it
You're the ultimate
It's automatic.
I'm sure of it
No lie
So don't even try
To tell me that you're not the guy
Cuz I've been waiting all my life
For someone just like you
But you're it
You're the ultimate you
You're the kind of guy whose hands and mine
send shivers up and down my spine
You took my heart and put it back together again
You're the kind of guy that blows my mind
But now it's my turn
You've been right in front of me
Everything I need
Why didn't I see
You're it
You're the ultimate
it's automatic
I'm sure of it
No lie
So don't even try
To tell me that you're not the guy
Cuz i've been waiting all my life
For someone just like you
You're it
You're the ultimate you
(Guitar Playing)
You're the ultimate, you...
你是我的知心好友
你撫慰了我心靈
讓我不再為情惆悵
我已浪費太多時間
讓我告訴你我的新發現
我找到一個全新的他
就是你,我的真命天子
一切福至心靈 我很確定
別說謊 想都別想
別否認你是我的完美伴侶
我已等待一輩子
等待像你這樣人
就是你 我的真命天子
你讓我心中小鹿亂撞
心理忐忑不安
我要你知道你的魔力
你令我神魂顛倒
你一直都近在我眼前
為何我卻視而不見
就是你,我的真命天子
一切福至心靈 我很確定
別說謊 想都別想
別否認你是我的完美伴侶
我已等待一輩子
等待像你這樣人
就是你 我的真命天子
轉載請注明出處句子大全網 » 電影《辣媽辣妹》中文台詞5分