泊船瓜洲全文意思
譯文
春日夜裏,行船停泊在瓜洲岸邊,我隔江遙望對岸的京口,心裏想,這裏與我居住的鍾山也就隻隔著幾座大山,和煦的春風吹綠了長江南岸的草木,而我何時才能在皎潔的月光照耀下返回家鄉呢?
泊船瓜洲全文的意思
意思:
京口和瓜洲之間隻隔著一條長江,
我所居住的鍾山隱沒在幾座山巒的後麵。
暖和的春風啊,吹綠了江南的田野,
明月什麼時候才能照著我回到鍾山下的家裏?
古詩《泊船瓜洲》全文是什麼?
泊船瓜洲
宋代:王安石
京口瓜洲一水間,鍾山隻隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
譯文
京口和瓜洲不過一水之遙,鍾山也隻隔著幾重青山。
溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?
賞析
這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家鄉的深切感情。本詩從字麵上看,是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望。其實,在字裏行間也寓著他重返政治舞台、推行新政的強烈欲望。
《泊船瓜洲》的解釋和原文是什麼?
原文為:
《泊船瓜洲》宋 王安石
京口瓜洲一水間,鍾山隻隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
譯文為:
京口和瓜州隻隔著一水之遙,我的家和鍾山也隻隔著有幾重青山的距離。和煦溫暖的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠陪伴著我回歸故裏呢?
《泊船瓜洲》是一首著名的抒情小詩,它抒發了詩人眺望江南、思念家鄉的深切感情。從詩題中我們又知道,詩人的立足點是在長江北岸的瓜洲。
“京口瓜洲一水間”寫的是遠眺所見,詩人站在瓜洲渡口,放眼江南,看到 “京口”與“瓜洲”這麼近,中間隻隔一條江水,由此聯想到家園所在的鍾山也隻不過隔了幾座大山,也不遠了,於是水到渠成地就有了“鍾山隻隔數重山”。前者寫的是所見,而後者寫的是所想,這一想,就為讀者提供了豐富的形象再塑空間。同時,“鍾山隻隔數重山”不僅寫了瓜洲與鍾山之間並不遙遠的距離,也流露了詩人思念家鄉的濃濃的情懷。
“春風又綠江南岸”不僅點出了時令已是春天,也不僅僅是描繪“江南岸”的春色,其中一個“又”字,又深深地蘊含了詩人多年的企盼。春風吹過江南已不知多少次,江南的田野山川也不知綠了多少回,如今春風依舊,明月依然,思鄉之情也在,可是詩人自己又身在何處?再看句中的 “綠”字,它也不單單是今年吹綠了“江南岸”,而是年複一年,不止一次地“綠”遍千山萬水,就連整個江南都被染出了靈氣,卻終究難以染綠遊子此時的思鄉情結。 “明月何時照我還”是由 “春風又綠江南岸”觸動詩人的思鄉情懷自然引發而來,詩人滿目新綠,想起春風已經不止一次吹綠大江南岸,可自己依然不知道什麼時候才能回到久別的故鄉,不覺寄情於明月:皎潔的明月啊,你什麼時候才能陪伴著我回歸故裏呢?再一次表達了詩人思念家鄉的深情。
詩文背後的故事:
據說王安石辭官的第二年,皇帝又起用他,召他進京。一日,詩人乘船路過瓜洲,因懷念金陵故居,在船停泊瓜州小憩時,王安石立在船頭遠眺,看到京口和瓜州就隔著一條長江,鍾山也隻是相隔著幾座大山,春風已經吹到了江南,大地又是一片春光,他想到這裏,不禁又想起自己推行的變法運動,他深信自己一定會使變法成功,怎奈朝廷內部鬥爭尖銳,自覺前途迷惘,不由又觸動了對家鄉的情思。麵對此情此景,詩人不由吟出了一首七言絕句:“京口瓜洲一水間,鍾山隻隔數重山。春風又到江南岸,明月何時照我還?”在這四句詩中詩人特別喜歡“春風又到江南岸”一句,因為春風暗示了他推行的變法運動,可是,又覺得“到”這個字用得還不夠生動,他想改成“入”和“過”,後來又想到了“滿”,又都覺得不滿意。整整想了一夜,卻沒有結果。第二天一早,他又來到船頭,忽然看到江岸一片蔥綠,於是心中一亮,這個“綠”字就此誕生了,春風又綠江南岸”因此成了千古名句,這首詩也成了流傳千古的名作。詩人在詩作中十分注重用詞的準確性、生動性與形象化,“綠”字原本是一個形容詞,可在詩中卻是“吹綠”的意思,這在古漢語中叫做使動用法,是形容詞的動詞妙用,足見詩人遣詞造句的非凡功力。
作者簡介:
王安石,中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。歐陽修曾稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。
泊船瓜洲這首詩的原文是什麼不要告訴我詩句隻要告訴我原文
《泊船瓜洲》是北宋詩人王安石創作的一首七言絕句。其中名句“春風又綠江南岸,明月何時照我還”千百年來一直為人所傳頌。詩中“綠”字將無形的春風化為鮮明的形象,極其傳神。
從字麵上看,該詩是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望,其實在字裏行間也寓著他重返政治舞台、推行新政的強烈欲望。
京口瓜洲一水間,鍾山隻隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還。
用金文寫的古詩泊船瓜洲全文
請下載安裝字體
解壓縮後,拷貝文件中的金文大篆體.TTF到C盤windows文件夾下FONTS文件夾中。
然後打開word文檔,選擇金文大篆體字體,你所打出的都是篆體了。
下載地址:
[zhidao.baidu.com]
在泊船瓜洲裏,詩人分別提到了那些地方,哪個是他的家
*
《泊船瓜洲》,出自北宋王安石。
*
原文:
京口瓜洲一水間,鍾山隻隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
*
提到了
京口:古城名。故址在江蘇鎮江市;
瓜洲:鎮名,在長江北岸,揚州南郊;
一水:指長江;
鍾山:今南京市紫金山;
*
鍾山隻隔數重山,這裏用鍾山指代南京,南京是王安石的故居。
京口瓜洲一水間,鍾山隻隔數重山是什麼意思
出自宋朝詩人王安石的古詩作品《泊船瓜洲》的第一二句,其全文如下:
京口瓜洲一水間,鍾山隻隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還。
【注釋】
1、泊船:停船。泊,停泊
2、京口:在今江蘇省鎮江市,長江的南岸,和瓜洲相對
3、瓜洲:瓜洲在今天江蘇省揚州市邗(hán)江區縣南,與京口相對
4、一水:這裏的“一水”指長江
5、鍾山:今南京市的紫金山,詩人當時家居於此
6、數重:幾層。讀shù chóng
【翻譯】
京口和瓜洲之間隻隔著一條長江,我所居住的鍾山隱沒在幾座山巒的後麵。暖和的春風啊,吹綠了江南的田野,明月什麼時候才能照著我回到鍾山下的家裏。
【賞析】
詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。
首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的“京口”與“瓜洲”這麼近,中間隔一條江水。
“一水間”三字,形容舟行迅疾,頃刻就到。次句“鍾山隻隔萬重山”,以依戀的心情寫他對鍾山的回望,王安石於景佑四年(1037年)隨父王益定居江寧,從此江寧便成了他的息肩之地,第一次罷相後即寓居江寧鍾山。“隻隔”兩字極言鍾山之近在咫尺 泊船瓜洲。把“萬重山刀的間隔說得如此平常,反映了詩入對於鍾山依戀之深;而事實上,鍾山畢竟被“萬重山”擋住了,因此詩人的視線轉向了江岸。
第三句“春風又綠江南岸”,描繪了江岸美麗的春色,寄托了詩人浩蕩的情思。其中“綠”字是經過精心篩選的,極其富於表現力。這是因為:一、前四字都隻從風本身的流動著想,粘皮帶骨,以此描寫看不見的春風,依然顯得抽象,也缺乏個性;“綠”字則開拓一層,從春風吹過以後產生的奇妙的效果著想,從而把看不見的春風轉換成鮮明的視覺形象——春風拂煦,百草始生,千裏江岸,一片新綠。這就寫出了春風的精神,詩思也深沉得多了。
二、本句描繪的生機盎然的景色與詩人奉召回京的喜悅心情相諧合,“春風”一詞,既是寫實,又有政治寓意。“春風”實指皇恩。宋神宗下詔恢複王安石的相位,表明他決心要把新法推行下去。對此,詩人感到欣喜。他希望憑借這股溫暖的春風驅散政治上的寒流,開創變法的新局麵。這種心情,用“綠”字表達,最微妙,最含蓄。
三、“綠”字還透露了詩人內心的矛盾,而這正是本詩的主旨。鑒於第一次罷相前夕朝廷上政治鬥爭的尖銳複雜,對於這次重新入相,他不能不產生重裏的顧慮。變法圖強,遐希翟契是他的政治理想;退居林下,吟詠情性,是他的生活理想。由於變法遇到強大阻力,他本人也受到反對派的猛烈攻擊,秀麗的鍾山、恬靜的山林,對他產生了很大的吸引力。《楚辭·招隱士》:“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋。”王維《送別》:“春草年年綠,王孫歸不歸?”,都是把草綠與思歸聯係在一起的。本句暗暗融入了前人的詩意,表達了作者希望早日辭官歸家的心願。這種心願,至結句始明白揭出。
毋庸諱言,用綠字描寫春風,唐人不乏其例。李白《侍從宜春苑奉詔賦龍池柳色初晴聽新鶯百囀歌》:“春風已綠瀛洲草,紫段紅樓覺春好。”丘為《題農父廬舍》:“春風何時至?已綠湖上山。”溫庭筠《敬答李先生》:“綠昏晴氣春風岸,紅漾輕輪野水天”,常建的《閑齋臥雨行藥至山管稍次湖庭》:“主人山門綠,小隱湖中花”。等,都為王安石提供了借鑒,但從表現思想感情的深度來說,上述數例,而“山門”“山”“草”皆可綠,而江南岸的綠卻是頗有動感,青出於藍而勝於藍。
結句“明月何時照我還”,從時間上說,已是夜晚。詩人回望既久,不覺紅日西沉,皓月初上。隔岸的景物雖然消失在朦朧的月色之中,而對鍾山的依戀卻愈益加深。他相信自己投老山林,終將有日,故結尾以設問句式表達了這一想法
泊船瓜洲,(宋王安石)
原文:
泊船瓜洲
京口瓜洲一水間,鍾山隻隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還。
譯文:京口和瓜洲不過一水之遙,鍾山也隻隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?
注釋:1.泊船:停
船。泊,停泊。指停泊靠岸。2.綠:吹綠。3.京口:古城名。故址在江蘇鎮江市。4.瓜洲:鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河
分支入江處。
《泊船瓜洲》,《秋思》,《長相思》,這三首詩表達的方法有什麼不同?
《泊船瓜洲》《秋思》 ?《長相思》這三首詩均采用了借景抒情的表達方法
《泊船瓜洲》
1、原文:
京口瓜洲一水間,鍾山隻隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
2、釋義:
京口和瓜洲不過一水之遙,鍾山也隻隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?
3、賞析:
詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景。詩人站在長江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”與這邊的“瓜洲”這麼近,就一條江水的距離,不由地聯想到家園所在的鍾山也隻隔幾座山了,也不遠了。次句“鍾山隻隔數重山”暗示詩人歸心似箭的心情。
《秋思》
1、原文:
洛陽城裏見秋風,欲作家書意萬重。
複恐匆匆說不盡,行人臨發又開封。
2、釋義:
一年一度的秋風,又吹到了洛陽城中,身居洛陽城內的遊子,不知家鄉的親人怎麼樣了;寫封家書問候平安,要說的話太多了,又不知從何說起。信寫好了,又擔心匆匆中沒有把自己想要說的話寫完;當捎信人出發時,又拆開信封,再還給他。
3、賞析:
全詩一氣貫成,明白如話,樸素而又真實地表達遊子的心態。在消息傳達不便的封建社會,長期客居異地的人常有類似的體驗,一經詩人提煉,這件極平常的小事、極普通的題材就具有了代表性的意義。後人每每讀到,常有感同身受之歎,所謂人同此心,情同此理。
《長相思其一》
1、原文:
長相思,在長安。
絡緯秋啼金井闌,微霜淒淒簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長歎。
美人如花隔雲端!
上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。
天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。
長相思,摧心肝!
2、釋義:
長相思嗬長相思,我們相思在長安。秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌;薄霜淒淒送寒氣,竹席已覺生涼寒。夜裏想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;卷起窗簾望明月,對月徒然獨長歎。夜裏想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;卷起窗簾望明月,對月徒然獨長歎。如花似玉美人嗬,仿佛相隔在雲端!青青冥冥嗬,上是無邊無垠的藍天;清水渺渺嗬,下是浩浩湯湯的波瀾。天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;關山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。長相思嗬長相思,每每相思摧心肝!
3、賞析:
這首詩是李白離開長安後回憶往日情緒時所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩人通過對秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發了感情。表現出相思的痛苦。“美人如花隔雲端”是全詩的中心句,其中含有托興意味。我國古代經常用“美人”比喻所追求的理想。“長安”這個特定的地點更加暗示“美人”在這裏是個政治托寓,表明此詩目的在於抒發詩人追求政治理想而不能的鬱悶之情。詩人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味。