桑陰的意思
桑陰就是“桑樹成蔭”的意思,大概四五月份的時節。
宋代詩人範成大的《四時田園雜興》——出耘田夜績麻,村莊兒女各當家;童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。
這是一首農事詩,描寫農家夏日忙碌的日常生活。寫出農家人夜以繼日,盡力合理安排各種活計,無論是兒子還是姑娘,都為家中承擔著自己力所能及的勞動。尤其是“也傍桑陰學種麻”,堪稱特寫鏡頭,稚童做遊戲也學大人的樣子,既有童趣,也有情趣。
桑陰的意思
桑陰就是“桑樹成蔭”的意思,大概四五月份的時節。
宋代詩人範成大的《四時田園雜興》——出耘田夜績麻,村莊兒女各當家;童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。
這是一首農事詩,描寫農家夏日忙碌的日常生活。寫出農家人夜以繼日,盡力合理安排各種活計,無論是兒子還是姑娘,都為家中承擔著自己力所能及的勞動。尤其是“也傍桑陰學種麻”,堪稱特寫鏡頭,稚童做遊戲也學大人的樣子,既有童趣,也有情趣。
也傍桑陰學種瓜,傍是什麼意思桑陰是什麼意思
“傍”就是“靠近”的意思,“桑陰”就是“桑樹的陰涼處(就是指在桑樹下太陽曬不到的地方)”。
【原文】
《夏日田園雜興·其七》
作者:範成大
晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。
【譯文】
白天在田裏鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。
小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜。
桑陰的意思是什麼?
桑陰,就是茂盛的桑樹在日光下所形成的陰影。
楊澤民《隔浦蓮近拍》:桑陰柔弄羽葆。蓮渚芳容窈。翠葉濃障屋,綿蠻時囀黃鳥。閑步挼嫩草。魚兒鬧。作隊遊蘋沼。畫屏小。紗廚簟枕,接挼沈醉猶倒。華胥境界,燕子幾聲催曉。攜手蘭房未步到。還覺。衷情知向誰表。
範成大《四時田園雜興(一)》:晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。
楊萬裏《小池》:“泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。”
舊版《現漢》隻收“綠陰”“樹陰”“樹陰涼兒”“林陰道”而不收“綠蔭”“樹蔭”“樹蔭涼兒”“林蔭道”。其根據是l985 年12月公布的《普通話異讀詞審音表》中的規定:“蔭”統讀 yīn,“樹蔭”“林蔭道”等應寫作“樹陰”“林陰道”等。這一規定不僅對“蔭”的讀音和義項作了調整,而且還涉及詞形的改動。據此,“綠蔭”“樹蔭”“樹蔭涼兒”“林蔭道”“綠樹成蔭”等詞語中的“蔭”應一律改為“陰”。
而新版《現漢》卻與之相反,全麵恢複了“蔭”字在“樹蔭”一義上的傳統用法:不僅增收了“綠蔭”“樹蔭”“樹蔭涼兒”“林蔭道” 4 個詞條,而且將其作為推薦詞形;同時將《現漢》第 4 版的“蔭”字頭釋義中的“樹陰:綠樹成蔭”,回歸為第 3 版釋義中的“樹蔭:綠樹成蔭”。
1985年國家語委和國家教委聯合對一些漢字的讀音進行了審定,並出版了《普通話異讀詞審音表》。其中重新審定了多音字“蔭”的讀音,“樹蔭”、“林蔭道”應作“樹陰”、“林陰道”。鑒於近年來教材、圖書在 “樹蔭” 一義上已多用“陰”,而用“陰”也符合現行國家語言文字標準,因此可不作修改;但須注意,如有相關的後續教材、圖書,應保持詞形的一致。而有的教科書裏麵寫的是“綠樹成茵”,這個詞語的寫法也是對的。
舊版《現漢》隻收“綠陰”“樹陰”“樹陰涼兒”“林陰道”而不收“綠蔭”“樹蔭”“樹蔭涼兒”“林蔭道”。其根據是 l985 年 12 月公布的《普通話異讀詞審音表》中的規定:“蔭”統讀 yìn,“樹蔭”“林蔭道”等應寫作“樹陰”“林陰道”等。這一規定不僅對“蔭”的讀音和義項作了調整,而且還涉及詞形的改動。據此,“綠蔭”“樹蔭”“樹蔭涼兒”“林蔭道”“綠樹成蔭”等詞語中的“蔭”應一律改為“陰”。
而新版《現漢》卻與之相反,全麵恢複了“蔭”字在“樹蔭”一義上的傳統用法:不僅增收了“綠蔭”“樹蔭”“樹蔭涼兒”“林蔭道” 4 個詞條,而且將其作為推薦詞形;同時將《現漢》第 4 版的“蔭”字頭釋義中的“樹陰:綠樹成蔭”,回歸為第 3 版釋義中的“樹蔭:綠樹成蔭”。
《普通話異讀詞審音表》規定:“蔭”統讀yìn,“樹蔭”“林蔭道”等應寫作“樹陰”“林陰道”等。這樣做的目的主要是從係統性原則考慮,讓“蔭”“陰”分擔不同的語義,但公眾難以接受。“蔭”字本身就有“樹蔭”一義,加之“艸”覆蓋於上、“陰”被覆於下,其字形給人的心理暗示作用遠非無遮無蓋的“陰”字所能比,所以人們在“樹蔭”一義上對“陰”字的排斥就是很自然的了。不以“蔭”而以“陰”表示“樹蔭”一義,造成通用性原則與係統性原則的強烈衝突,凸現了約定俗成和人為規定的尖銳矛盾。新版《現漢》恢複了“蔭”字在“樹蔭”一義上的傳統用法,即充分考慮到公眾的使用習慣。
從總體上看,新版《現漢》對異形詞的規範,既較好地體現了通用性原則,又較好地兼顧了理據性原則與係統性原則。例如,“蔭”“陰”與“樹蔭”一義都有語源上的聯係,都有其理據性,但“蔭”的理據性更強,用“蔭”既合乎通用性原則,又比用“陰”更合乎理據性原則。
綠蔭—綠陰、樹蔭—樹陰、樹蔭涼兒—樹陰涼兒、林蔭道—林陰道,均可采用前一種詞形,即新版《現漢》的推薦詞形。但鑒於近年來我社教材、圖書在 “樹蔭” 一義上已多用“陰”,而用“陰”也符合現行國家語言文字標準,因此可不作修改;但須注意,如有相關的後續教材、圖書,應保持詞形的一致。如果不屬相關的後續教材、圖書,統用“蔭”或統用“陰”,均無大礙。
也傍桑陰學種瓜的傍什麼意思
傍:靠近。
白天鋤草在田裏,夜晚搓麻在家中,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜。
桑陰說明詩句描寫的是什麼時節的景象學突出了兒童的什麼全句的意思是什麼
1、桑陰:就是茂盛的桑樹在日光下所形成的陰影,桑樹成蔭故說明詩句描寫的是初夏時節的景象。
2、童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。全句的意思是:孩子們還不會耕田、紡織,卻也懂事地在茂盛成陰的桑樹底下學種瓜。
3、童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。這句詩通過描寫稚童做遊戲也學大人的樣子,學著種瓜為家人分憂這一生動活潑的場景。突出了兒童的勤勞可愛、天真情趣。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜,的意思是( )從中我
童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜,的意思是( 小孩子雖然不懂得耕田織布,但也在桑樹陰下學著種瓜呢. )從中我們可以感受到農村兒童( 緊張勞動的氣氛 ),( 天真的情趣 ),( 富有生趣的生活 ),的形象
“也傍桑陰學種瓜”中的桑陰是什麼意思?急!急!急!急!急!急!急!~~~
桑樹下的陰涼
也傍桑陰學種瓜中的傍是什麼意思
【也傍桑陰學種瓜】中的【傍】意思是【靠近】。
【也傍桑陰學種瓜】出自《夏日田園雜興 其七》。《夏日田園雜興》是南宋詩人範成大退居家鄉後寫的一組大型的田家詩《四時田園雜興》的第三部分,共十二首。詩歌描寫了農村夏天的景色和農民的生活,反映了農民遭受的剝削以及生活的困苦。
【原文】
晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。
【解讀】
這首詩的大意是:白天在田裏鋤草,夜晚在家中搓麻,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜。
這首詩以樸實的語言、細微的描繪,熱情地讚頌了農民緊張繁忙的勞動生活。前兩句寫鄉村男耕女織,日夜辛勞,表現了詩人對勞動人民的同情和敬重。後兩句生動地描寫了農村兒童參加力所能及的勞動的情景,流露出對熱愛勞動的農村兒童的讚揚。詩中描寫的兒童形象,天真純樸,令人喜愛。全詩有概述,有特寫,從不同側麵反映出鄉村男女老少參加勞動的情景,具有濃鬱的生活氣息。
也傍桑陰學種瓜,說明了孩子的什麼心情
詩人描繪了鄉村農人耕織以及兒童學著大人的樣子耕種田地的情景。表揚了孩子耳濡目染,天真可愛