小王子原著是用英語寫的還是法語法國人也說英語的
法語.
《小王子》原名《LE PETIT PRINCE》
作者:聖·德克旭貝裏[Antoine de Saint-Exupery]
英語版本也是翻譯的
小王子:重要的東西是肉眼看不見的 法文原話
Ce qui est important, ?a ne se voit pas.
求小王子的讀後感 要法語的
截止到此,小王子已經明白了愛情的涵義
jusqu'a ici, le petit prince a bien compris l'amour
愛是兩個人心靈的默契,是相互培養的
l'amour est une entente tacite spirituelle entre deux personnes qui s'eleve(有建立之意,我理解為建立默契) mutuellement
但更重要的是小王子體會到了超越單純愛情之上的一種責任
ce qui est plus important est que le petit prince a percu la responsabilite depassant de simple amour
對所認識熟悉的事物,終生要為他盡責,要為他的玫瑰盡責
il faut que'il assume la responsabilite de toutes les choses conuues toute la vie et meme de sa rose
一種對愛情的新的詮釋,可以說是小王子的愛情觀,也可以說是聖愛克蘇佩裏的愛情觀cette nouvelle comprehension d'amour est la conception de petit prince et meme celle de Saint Exupéry
它突破愛情的表麵,道出蘊涵在愛情深處的實質
il a saisi l'essence au fond de l'amour en voyant à fond son apparance
有不妥的地方,請見諒
法語,用法語!!法語 小王子 梗概
Toujours en quête d'amis, le petit prince arrive sur Terre,
et c'est encore la solitude et l'absurdité de l'existence qu'il va
découvrir : sa rencontre avec le serpent qui ne parle que par énigmes,
celle d'une fleur ? à trois pétales ?, l'écho des montagnes.
Enfin, il arrive dans un jardin de roses. Il se rend alors
compte que sa fleur n'était pas unique et devient bien malheureux. C'est alors
qu'il rencontre un renard ; ce dernier lui explique ce que signifie
? apprivoiser ?. C'est grace à l'enseignement du renard que le petit
prince découvre la profondeur de l'amitié。
Plus tard, le petit prince rencontre successivement un
aiguilleur et un marchand avant de rencontrer l'aviateur — avec lequel il
restera huit jours. Guidé par la fragilité et la candeur du petit prince,
celui-ci finit par découvrir un puits dans le désert : ? Ce qui
embellit le désert, dit le Petit Prince, c'est qu'il cache un puits quelque
part. ? Peu après, le petit prince explique au narrateur qu'il est arrivé
sur Terre depuis près d'un an : il doit rentrer sur sa planète pour
s'occuper de sa fleur dont il se sent désormais ? responsable ?. Il
ne peut en revanche emporter son corps trop lourd et dont un serpent qui parle
toujours par énigmes accepte de le libérer. En compagnie de l'aviateur, le
petit prince revient sur le lieu exact où il était arrivé : ? Il
tomba doucement com......餘下全文>>
小王子法語人物介紹
Le Petit Prince 小王子
Le Petit Prince est de retour. Infatigable voyageur et véritable aventurier, le Petit Prince parcourt la galaxie de planète en planète accompagné de son ami le Renard à la découverte de nouveaux mondes et à la rencontre de nouveaux personnages. Mais le Serpent et ses Idées Noires le précèdent. Ils sèment le mal et la terreur sur les planètes. Le Petit Prince et le Renard devront rivaliser d’inventivité pour venir à bout des plans maléfiques du Serpent, en utilisant leur imagination. Pour faire face au danger le Petit Prince utilise son carnet magique qui lui permet de faire vivre les dessins qui s’y trouvent. Quand la situation devient trop difficile, le Petit Prince change de costume et devient un véritable Prince ! Il tire son épée, qui est comme un pinceau magique, donnant vie aux idées du Petit Prince.
Le renard 狐狸
C’est le compagnon d’aventure du Petit Prince. Il est l’élément comique de la série. Taquin, un peu moqueur, le renard a un caractère bien trempé. Toutefois cette boule de poil est fortement attachée au Petit Prince qu’il accompagne dans toutes ses nouvelles aventures. Courageux et intrépide, cet ami du Petit Prince est un allié précieux dans les nouvelles aventures qui vont les emmener aux 4 coins de la galaxie.
La rose 玫瑰
Alors que le Petit Prince voyage pour aider les habitants d’autres planètes, la rose est restée à l’attendre sur le minuscule astéro?de B612. Sous son globe de verre, la rose attend avec impatience des nouvelles de......餘下全文>>
求小王子一個法語片段
Et j’étais fier de lui apprendre que je volais. Alors il s’écria :
- Comment ! Tu es tombé du ciel ?
- Oui, fis-je modestement.
- Ah ! ?a c’est dr?le …
Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m’irrita beaucoup. Je désire que l’on prenne mes malheurs au sérieux.
Puis il ajouta :
- Alors, toi aussi tu viens du ciel ! De quelle planète es-tu ?
我當時很驕傲地告訴他我能飛。於是他驚奇地說道:
“怎麼?你是從天上掉下來的?”
“是的”。我謙遜地答道。
“啊?這真滑稽。”
此時小王子發出一陣清脆的笑聲。這使我很不高興。我要求別人嚴肅地對待 我的不幸。然後,他又說道:
“那麼,你也是從天上來的了!你是哪個星球上的?”
------------------------------------------------------------------------------------
你說的:"隨便一段"
謝謝采納
2015小王子電影法語版下載
以下是法語中字高清鏈接:thunder://QUFlZDJrOi8vfGZpbGV8JWUzJTgwJTkwTE9MJWU3JTk0JWI1JWU1JWJkJWIxJWU1JWE0JWE5JWU1JWEwJTgyJWUzJTgwJTkxJUU1JUIwJThGJUU3JThFJThCJUU1JUFEJTkwLkJEMTI4MCVFOSVBQiU5OCVFNiVCOCU4NSVFNiVCMyU5NSVFNSU5QiVCRCVFOCU4QiVCMSVFNCVCOCU4OSVFOCVBRiVBRCVFNCVCOCVBRCVFNSVBRCU5Ny5tcDR8MTY1OTc1NTc2NnxGODhDODUzRjlGQkQ3RjczRjgxMDQ3OTUzNTY2N0I2MHxoPTRaRkJXTkxEWE1RSTZITEFTVEVZTEpIUjNFTkVIVVdKfC9aWg==
可以把鏈接直接拷貝到迅雷影音裏觀看
小王子法文原版字幕百度雲盤
國語+法語版本,國語無字幕版本,百度雲帳號:edisonjen
求排版好的小王子le petit prince法語版EPUB 或者PDF
上網找就有了。如果你還想找其他法語電子書,可以去
Ebooks libres et gratuits
轉載請注明出處句子大全網 » 小王子原著是用英語寫的還是法語法國人