求莎士比亞的最經典詩歌
一七
未來的時代誰會相信我的詩,
如果它充滿了你最高的美德?
雖然,天知道,它隻是一座墓地
埋著你的生命和一半的本色。
如果我寫得出你美目的流盼,
用清新的韻律細數你的秀妍,
未來的時代會說:"這詩人撒謊:
這樣的天姿哪裏會落在人間!"
於是我的詩冊,被歲月所熏黃,
就要被人藐視,像饒舌的老頭;
你的真容被誣作詩人的瘋狂,
以及一支古歌的誇張的節奏:
但那時你若有個兒子在人世,
你就活兩次:在他身上,在詩裏。
一八
我怎麼能夠把你來比作夏天?
你不獨比它可愛也比它溫婉:
狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐,
夏天出賃的期限又未免太短:
天上的眼睛有時照得太酷烈,
它那炳耀的金顏又常遭掩蔽:
被機緣或無常的天道所摧折,
沒有芳豔不終於雕殘或銷毀。
但是你的長夏永遠不會雕落,
也不會損失你這皎潔的紅芳,
或死神誇口你在他影裏漂泊,
當你在不朽的詩裏與時同長。
隻要一天有人類,或人有眼睛,
這詩將長存,並且賜給你生命。
一九
饕餮的時光,去磨鈍雄獅的爪,
命大地吞噬自己寵愛的幼嬰,
去猛虎的顎下把它利牙拔掉,
焚毀長壽的鳳凰,滅絕它的種,
使季節在你飛逝時或悲或喜;
而且,捷足的時光,盡肆意地摧殘
這大千世界和它易謝的芳菲;
隻有這極惡大罪我禁止你犯:
哦,別把歲月刻在我愛的額上,
或用古老的鐵筆亂畫下皺紋:
在你的飛逝裏不要把它弄髒,
好留給後世永作美麗的典型。
但,盡管猖狂,老時光,憑你多狠,
我的愛在我詩裏將萬古長青。
二○
你有副女人的臉,由造化親手
塑就,你,我熱愛的情婦兼情郎;
有顆女人的溫婉的心,但沒有
反複和變幻,像女人的假心腸;
眼睛比她明媚,又不那麼造作,
流盼把一切事物都鍍上黃金;
絕世的美色,駕禦著一切美色,
既使男人暈眩,又使女人震驚。
開頭原是把你當女人來創造:
但造化塑造你時,不覺著了迷,
誤加給你一件東西,這就剝掉
我的權利--這東西對我毫無意義。
但造化造你既專為女人愉快,
讓我占有,而她們享受,你的愛。
求莎士比亞十四行詩最經典的一段
十四恭詩 十八
The sonnet18
我怎麼能夠把你來比作夏天?
Shall I compare thee to a summer's day?
你不獨比它可愛也比它溫婉
Thou art more lovely and more temperate
狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐,
Rough winds do shake the darling buds of May,
夏天出憑的期限由未免太短
And summer's lease hath all too short a date
天上的眼睛有時照得太酷烈
Sometime too hot the eye of heaven shines,
它那炳耀的金顏又常遭掩蔽
And often is his gold complexion dimmed,
被機緣或無常的天道所摧折,
And every fair from fair sometime declines,
沒有芳豔不終於凋殘或銷毀
By chance, or nature's changing course untrimmed
但是你的長夏永遠不會凋落
But thy eternal summer shall not fade,
也不會損失你這皎潔的紅芳
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
或死神誇口你在他的影裏漂泊
Nor shall death brag thou wander'st in his shade,
當你在不朽的詩裏與時同長
When in eternal lines to time thou grow'st,
隻要有人類,或人有眼睛,
So long as men can breathe, or eyes can see,
這詩將長存,並賜給你生命。
So long lives this, and this gives life to thee.
莎士比亞的詩歌
愛情的禮讚
一*
我的愛發誓說,她是一片真誠,
我相信她,雖然明知道她在撒謊,
我要讓她想著我是年幼單純,
不理解人世的種種欺騙勾當。
就這樣我自信她認為我年少,
雖然我實際上早已過了青春,
她的假話使我樂得滿臉堆笑,
愛情的熱烈顧不得愛的真純。
可是我的愛為什麼不說她老?
我又為什麼不肯說我不年輕?
啊,愛情的主旨是彼此討好,
年老的情人不愛談自己的年齡:
既然愛情能掩蓋我們的不幸,
讓愛情騙我吧,我也在欺騙愛情。
二*
我有兩個愛人,這也並非可喜事,
他們像兩個精靈使我不得安寧;
我的好精靈是一個漂亮小夥子,
我的壞精靈是一個難看的女人。
為了引誘我進入地獄,那女鬼
從我身旁勾引走我的好精靈,
一心想使他從聖徒變作魔鬼,
竟要用她的情欲換取他的純真。
我的天使是否已走入魔道,
我隻能懷疑,卻不敢說一定;
因為他們本來就彼此很要好,
我猜想天使已進了地獄的門。
真情如何難知道,不到壞精靈
放出我的好精靈,我永不能安心。
三*
難道不是你的能說會道的眼睛,
逼著我違犯了自己立下的誓言?
人世上誰又有能力和它爭論?
再說,為你破誓也實在情有可原。
我隻曾發誓和一個女人絕交,
但我能證明,你卻是一位天神:
天仙不能為塵俗的誓言所擾;
而你的洪恩卻能使我返璞歸真。
誓言不過是一句話,一團空氣;
而你,普照大地的美麗的太陽,
已將那氣體的誓言全部吸去:
如果消失了,那隻能怪你的陽光。
要說我不該破誓,誰會如此愚妄,
為要守住自己的誓言,躲避天堂?
四
可愛的西塞利亞①坐在一條河邊,
她身邊是年輕活潑的阿都尼,
她一次再次向那青年擠眉弄眼,
那媚眼更使她顯得美貌無比;
她給他講了許多動聽的故事,
她盡力搔首弄姿,讓他看著高興;
為了討他歡心,常和他貼緊身子,
那情意什麼人也難保不動心。
但不知他的確是年幼不解事,
還是他存心不肯接受她的好意,
幼小的魚兒怎麼也不肯吞下魚食,
對她的種種作為隻是笑笑而已。
最後這美人兒,止不住仰身躺下:
他卻站起身就跑了,啊,實在太傻!
五
如果是愛情使我賭咒發誓,我又
何能誓絕愛情?
啊,一切誓言都是空話,隻除了對
美人的誓辭;
雖然我仿佛言而無信,我對你卻
永遠是一片真心;
那一切,對我是不移的像樹,對你
卻是柔軟的柳枝。
我要把他當一本書來仔細閱讀,
研究其中的字句,
那裏貯藏著一切具有深意的、人
世少有的歡娛,
如果說學問重要,我要求的學問
就是完全了解你;
沒有學問的舌頭,就根本不可能
有讚頌你的能力;
隻有冥頑無知的人,有緣見到你
會全然無動於心;
我是這樣從心裏崇拜你,為此我
感到無比驕傲。
你的眼神是宙斯的閃電,你的聲
音是他的雷霆,
但如果你聲音裏不帶怒氣,它卻
又比音樂更美妙。
可是,你是天人,當然不會喜愛這
人世間的浮辭,
這塵俗的辭句,不管多美,也不配
用來讚頌天使。
六
東升的太陽還沒有吸幹朝露,
棚外的牛群還沒有躲進蔭涼,
西塞利亞,一夜嚐夠了相思苦,
急忙忙來到楊柳垂岸的小河旁,
在那裏焦急地等待著阿都尼,
因為......餘下全文>>
莎士比亞的詩
莎翁不但是世界著名的戲劇家,而且在詩歌方麵也有很高的造詣,有關他的詩歌詳解如下:
一、莎翁的詩歌簡介:
《十四行詩》在莎士比亞的全部作品中占有非常重要的地位,詩集收有154首詩,大致認為作於1592年至1598年,1609年於倫敦首次出版。詩集分為兩部分,第一部分為前126首,獻給一個年輕的貴族(Fair Lord),詩人的詩熱烈地歌頌了這位朋友的美貌以及他們的友情;第二部分為第127首至最後,獻給一位“黑女士”(Dark Lady),描寫愛情。
十四行詩是源於意大利民間的一種抒情短詩,文藝複興初期時盛行於整個歐洲,其結構十分嚴謹,分為上下兩部分,上段為八行,下段為六行,每行十一個音節,韻腳排列:abba abba,cdc ded。莎士比亞的十四行詩的結構卻更嚴謹,他將十四個詩行分為兩部分,第一部分為三個四行,第二部分為兩行,每行十個音節,韻腳為:abab,cdcd,efef,gg。這樣的格式後來被稱為“莎士比亞式”或“伊麗莎白式”。對詩人而言,詩的結構越嚴謹就越難抒情,而莎士比亞的十四行詩卻毫不拘謹,自由奔放,正如他的劇作天馬行空,其詩歌的語言也富於想象,感情充沛。
二、莎士比亞的部分詩歌目錄如下:
1.美麗的太陽。
2.戀愛的使者。
3.成全戀愛的黑夜。
4.今天晚上的密約。
5.稱她一聲我的人。
6.我懂得你的眼光。
7.我會像一道耐心的輕流一樣。
8.真心的戀人。
9.我的愛。
10.我有了這樣一宗珍寶。
11.奇怪的夢。
12.我給你的越多。
13.我就靠著它活命。
14.來得太遲的愛情。
15.並不喜愛這一種愛情。
16.自愛的女郎。
17.女人的心。
18.她不願意。
19.年輕人的愛情。
20.假如音樂是愛情的糧食。
21.隻要不嫁給他。
22.我的愛是沒有希望的徒勞。
23.夜鶯與雲雀。
24.決不放棄。
25.癡心的留戀。
26.無瑕的名譽。
27.充實的思想。
28.永遠不會。
29.有了才華智慧。
30.有一顆美好的靈魂。
31.你因為。
32.誰也不能把它瓜分。
33.我可以預言。
34.那麼,我們何必需要朋友呢。
35.你就是我選中的。
36.上天為我作證。
37.決不泄漏。
38.決不袖手閑坐。
39.虛名是一個下賤的奴隸。
40.不能容忍恥辱。
41.心上的瑕疵。
42.失去了歸宿。
43.我的心情。
44.我完全知道。
45.享受著愛和榮譽的人。
46.我要留在這兒。
47.我摘下了薔薇。
48.從這一刻起。
49.啊!複仇。
50.我沒有路。
51.為什麼要怨恨天地。
52.人生就像……
53.請忍耐片時。
54.真正的偉大。
55.生存還是毀滅。
56.勇士一生。
57.隨它去。
58.悲哀在我的心中。
59.日月照臨的所在。
60.安慰是在天上。
61.一個人的結局。
62.全都是些傻子的行為。
63.跟我擁抱的空虛的氣流。
64.活果然好,死也無所惶慮。
65.再會吧,國王。
66.戴王冠的頭是不能安於枕席的。
67.不過是這麼一回事。
68.欺人的希望。
69.因為我從前太自由了。
70.不怕我們的武器不犀利。
71.命運是一個很好的女神。
72.要是可以展讀命運的秘籍。
73.近似的猜測。
......餘下全文>>
英文版經典詩歌,如普希金、莎士比亞、泰戈爾等人的
心願
by Alexander Puskin
亞曆山大·普希金
I shed tears; my tears - my consolation;
And I am silent; my murmur is dead,
My soul, sunk in a depression's shade,
Hides in its depths the bitter exultation.
I don't deplore my passing dream of life -
Vanish in dark, the empty apparition!
I care only for my love's infliction,
And let me die, but only die in love!
潸然淚下—眼淚是我的慰藉,
沉默無語—怨言都死無聲息,
我的靈魂墜入沮喪的陰影裏,
在陰影深處藏著苦澀的欣喜。
我不哀歎人生之夢無情流逝——
虛無的幻影,在黑暗中消失!
我隻在乎我的愛遭受的打擊,
讓我死去吧,但求死在愛裏!
找經典詩歌的語錄
莎士比亞的經典名言
新的火焰可以把舊的火焰撲滅;大的苦痛可以使小的苦痛減輕。
《羅密歐與朱麗葉》
聰明人變成了癡愚,是一條最容易上鉤的遊魚;因為他憑恃才高學廣,看不見自己的狂妄。
愚人的蠢事算不得稀奇,聰明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因為他用全副的本領,證明他自己愚笨。
《愛的徒勞》
對自己忠實,才不會對別人欺詐。
習慣簡直有一種改變氣質的神奇力量,它可以使魔鬼主宰人類的靈魂,也可以把他們從人們的心裏驅逐出去。
《哈姆雷特》
我沒有路,所以不需要眼睛;當我能夠看見的時候,我也會失足顛仆,我們往往因為有所自恃而失之於大意,反不如缺陷卻能對我們有益。
《李爾王》
要一個驕傲的人看清他自己的嘴臉,隻有用別人的驕傲給他做鏡子;倘若向他卑躬屈膝,不過添長了他的氣焰,徒然自取其辱。
《特洛伊羅斯與克瑞西達》
外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表麵的裝飾所欺騙。
沒有比較,就顯不出長處;沒有欣賞的人,烏鴉的歌聲也就和雲雀一樣。要是夜鶯在白天雜在聒噪裏歌唱,人家絕不以為它比鷦鷯唱得更美。多少事情因為逢到有利的環境,才能達到盡善的境界,博得一聲恰當的讚賞。
《威尼斯商人》
懦夫在未死以前,就已經死了好多次;勇士一生隻死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件最奇怪的事情。
行為勝於雄辯,愚人的眼睛是比他們的耳朵聰明得多的。
《英雄叛國記》
疑惑足以敗事。一個人往往因為遇事畏縮的原故,失去了成功的機會。
最好的好人,都是犯過錯誤的過來人;一個人往往因為有一點小小的缺點,更顯出他的可愛。
《量罪記》
他賞了你錢,所以他是好人;有了拍馬的人,自然就有愛拍馬的人。
《黃金夢》
世界是一個舞台,所有的男男女女不過是一些演員,他們都有下場的時候,也都有上場的時候。一個人的一生中扮演著好幾個角色。
《皆大歡喜》
讚美倘從被讚美自己的嘴裏發出,是會減去讚美的價值的;從敵人嘴裏發出的讚美才是真正的光榮。
《特洛伊羅斯與克瑞西達》
黑暗無論怎樣悠長,白晝總會到來。
世界上還沒有一個方法,可以從一個人的臉上探察他的居心。
《麥克佩斯》
要是你做了獅子,狐狸會來欺騙你:
要是你做了羔羊,狐狸會來吃了你;
要是你做了狐狸,萬一騙子向你告發,獅子會對你起疑心;
要是你做了騙子,你的愚蠢將使你受苦,而且你也不免做豺狼的一頓早餐……
懦夫在未死以前,就已經死了好多次;勇士一生隻死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件最奇怪的事情。
行為勝於雄辯,愚人的眼睛是比他們的耳朵聰明得多的。《英雄叛國記》
疑惑足以敗事。一個人往往因為遇事畏縮的原故,失去了成功的機會。
最好的好人,都是犯過錯誤的過來人;一個人往往因為有一點小小的缺點,更顯出他的可愛。《量罪記》
他賞了你錢,所以他是好人;有了拍馬的人,自然就有愛拍馬的人。《黃金夢》
世界是一個舞台,所有的男男女女不過是一些演員,他們都有下場的時候,也都有上場的時候。一個人的一生中扮演著好幾個角色。《皆大歡喜》
讚美倘從被讚美自己的嘴裏發出,是會減去讚美的價值的;從敵人嘴裏發出的讚美才是真正的光榮。《特洛伊羅斯與克瑞西達》
黑暗無論怎樣悠長,白晝總會到來。
世界上還沒有一個方法,可以從一個人的臉上探察他的居心。《麥克佩斯》
要是你做了獅子,狐狸會來欺騙你:
要是你做了羔羊,狐狸會來吃了你;
要是你做了狐狸,萬一騙子向你告發,獅子會對你起疑心;
要是你做了騙子,你的愚蠢將使你受苦,而且你也不免做豺狼的一頓早餐……《黃......餘下全文>>
求莎士比亞經典愛情詩(英文版)
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperat搐:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometimes declines,
By chance or nature’s changing course untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou own;
Nor shall death brag thou wander in his shade,
When in eternal lines to time thou grow:
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
By William Shakespeare
第18首 十四行詩
能不能讓我來把你比作夏日?
你可是更加可愛,更加溫婉;
狂風會吹落五月裏盛開的花朵,
夏季的日子又未免太短暫;
有時候蒼天的巨眼照得太灼熱,
他那金彩的臉色也會被被遮暗;
每一樣美呀,總會(離開美麗)凋落,
被時機或者自然的代謝所摧殘;
但是你永久的夏天決不會凋枯,
你永遠不會失去你美的形象;
死神誇不著你在他影子裏的踟躕,
你將在不朽的詩中與時間同長;
隻要人類在呼吸,眼睛看得見,
我這詩就活著,使你的生命綿延。
(屠岸 譯)
莎士比亞的詩歌中,成就最高的是什麼?請摘抄其中的一首
威廉·莎士比亞(1564—1616),英國文藝複興時期最偉大的戲劇家和詩人。莎士比亞(Shakespeare
)的代表作有四大悲劇:《哈姆雷特》(英:Hamlet)、《奧賽羅》(英:Othello)、《李爾王》(英:King Lear)、《麥克白》(英:Macbeth)。四大喜劇:《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《第十二夜》、《皆大歡喜》(《As you like it》)。曆史劇:《亨利四世》、《亨利五世》、《理查二世》等。還寫過154首十四行詩,二首長詩。本·瓊生稱他為“時代的靈魂”,馬克思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天才”。雖然莎士比亞隻用英文寫作,但他卻是世界著名作家。他的大部分作品都已被譯成多種文字,其劇作也在許多國家上演。1616年4月23日病逝。莎士比亞和意大利著名數學家、物理學家、天文學家和哲學家、近代實驗科學的先軀者伽利略同一年出生。
莎士比亞寫成的詩歌,譯成中文本的全集十一卷中占一卷,然而卻很少為人所注意,人們更多的則是稱道他的戲劇創作。其實,莎士比亞一生創作的三十七部戲劇,均是以詩體寫成的。正是這些被稱為詩劇的創作及其演出的成功,為莎士比亞樹起了高聳雲天的豐碑,令時人擊節激賞,令後人流連不已,被視為人類文化史上優秀的文化遺產。
莎士比亞有哪些著名詩集?
莎士比亞隻有十四行詩詩集,並沒有別的詩集,除了他的十四行詩,其他的詩歌包括: Venus and Adonis The Rape of Lucrece The Passionate Pilgrim The Phoenix and the Turtle A Lover's Complaint
哪些英文詩值得背誦?雪萊的、莎士比亞的和泰戈爾,各推薦一首最經典的。
雪萊的《選擇》
每一條道路上都有出發的人,
每一個人頭上都有一方天空,
每一方天空上都有莫測的雲,
每一朵雲都兆示著命運。
無聲地選擇方向,
一顆星辰或者一雙眼睛,
人怎樣地選擇世界,
世界就怎樣地選擇人。
默默地選擇起點,
驕傲地選擇歸程,
夜間選擇黎明的人,
黎明選擇他為自由的風。
選擇飛鳥或者一片落葉,
選擇岩石或者一陣煙塵,
誰在無可選擇中選擇,
他就是被選擇的人。
每個人都有一顆無名的心,
每顆心都有寂寞的時辰,
誰選擇寂寞的世界,
世界就選擇他的歌聲。
流星在選擇中下沉。
太陽在選擇中上升
莎士比亞的十四行詩
1 我們願最美的人繁衍生息, 嬌豔的玫瑰才會永不凋零, 成熟的總要死去, 柔弱的後代自會把他放在心間; 而你,卻隻與自己明亮的眼睛為伴, 燃燒自己,培育那眼裏的火焰, 把豐收的地方變成一場饑荒, 你與自己為敵,對甜美的自己未免過於殘忍。 你是當今世界最新鮮的裝飾品, 你是燦爛春天裏的唯一信使, 你在自己的蓓蕾裏埋葬了你的子孫, 你這個愛財如命的家夥,你越是吝嗇情況就越糟糕。 憐憫這個世界吧,否則你就是個貪得無厭的人, 你把世界應得的一份吃了,隻剩下你和墳墓。 二 當四十個冬天圍攻你的朱顏, 在你美的園地挖下深的戰壕, 你青春的華服,那麼被人豔羨, 將成襤褸的敗絮,誰也不要瞧: 那時人若問起你的美在何處, 哪裏是你那少壯年華的寶藏, 你說,“在我這雙深陷的眼眶裏, 是貪婪的羞恥,和無益的頌揚。” 你的美的用途會更值得讚美, 如果你能夠說,“我這寧馨小童 將總結我的賬,寬恕我的老邁,” 證實他的美在繼承你的血統! 這將使你在衰老的暮年更生, 並使你垂冷的血液感到重溫。 三 照照鏡子,告訴你那鏡中的臉龐, 說現在這龐兒應該另造一副; 如果你不趕快為它重修殿堂, 就欺騙世界,剝掉母親的幸福。 因為哪裏會有女人那麼淑貞 她那處女的胎不願被你耕種? 哪裏有男人那麼蠢,他竟甘心 做自己的墳墓,絕自己的血統? 你是你母親的鏡子,在你裏麵 她喚回她的盛年的芳菲四月: 同樣,從你暮年的窗你將眺見—— 縱皺紋滿臉——你這黃金的歲月。 但是你活著若不願被人惦記, 就獨自死去,你的肖像和你一起。 四 俊俏的浪子,為什麼把你那份 美的遺產在你自己身上耗盡? 造化的饋贈非賜予,她隻出賃; 她慷慨,隻賃給寬宏大量的人。 那麼,美麗的鄙夫,為什麼濫用 那交給你轉交給別人的厚禮? 賠本的高利貸者,為什麼浪用 那麼一筆大款,還不能過日子? 因為你既然隻和自己做買賣, 就等於欺騙你那嫵媚的自我。 這樣,你將拿什麼賬目去交代, 當造化喚你回到她懷裏長臥? 你未用過的美將同你進墳墓; 用呢,就活著去執行你的遺囑。
泰戈爾的飛鳥集
夏天的漂鳥,飛來我窗前歌唱,突然又飛去了。
秋天的黃葉啊,卻沒有歌唱,隻歎息一聲,飄落在那裏。
啊!世上小小的流浪者之群啊,把你們的足跡留在我的字句裏吧。
在愛人的麵前,世界卸下了它的莊嚴麵具,
它變得渺小,宛如一首歌,一個輕輕的接吻。
這是大地悲哀淚滴,常保持著她的微笑盛放。
浩瀚廣大的沙漠,常為搖搖頭笑笑就飛去的一葉青草而爍起愛情之
火。
如果你渴念太陽而流淚,那麼你也在渴念......餘下全文>>
轉載請注明出處句子大全網 » 求莎士比亞的最經典詩歌