求 英語立誌諺語500句 有翻譯的 謝謝
Obedience is the first duty of a soldier軍人以服從命令為天職。
Observation is the best teacher.觀察是最好的老師。
Offense is the best defense.進攻是最好的防禦。
Old friends and old wines are best.陳酒味醇,老友情深。
Old sin makes new shame.一失足成千古恨。
Once a man and twice a child.一次老,兩次小。
Once a thief, always a thief.偷盜一次,做賊一世。
Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井繩。
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
一個和尚挑水喝,兩個和尚抬水喝,三個和尚沒水喝。
One cannot put back the clock.時鍾不能倒轉。
One eyewitness is better than ten hearsays.百聞不如一見。
One false move may lose the game.一著不慎,滿盤皆輸。
One good turn deserves another.行善積德。
One hour today is worth two tomorrow.爭分奪秒效率高。
One man‘s fault is other man‘s lesson.前車之鑒。
One never loses anything by politeness.講禮貌不吃虧。
One swallow does not make a summ一燕不成夏。
One‘s words reflect one‘s thinking.言為心聲。
Out of debt, out of danger.無債一身輕。
Out of office, out of danger.無官一身輕。
Out of sight, out of mind.眼不見,心為靜。
Patience is the best remedy.忍耐是良藥。
Penny wise, pound foolish.貪小便宜吃大虧。
Plain dealing is praised more than practiced.
正大光明者,說到的多,做到的少。
Please the eye and plague the heart. 貪圖一時快活,必然留下隱禍。
Pleasure comes through toil.苦盡甘來。
Pour water into a sieve.竹籃子打水一場空。
Practice makes perfect.熟能生巧。
Praise is not pudding.恭維話不能當飯吃。
Praise makes good men better, and bad men worse.
好人越誇越好,壞人越誇越糟。
Prefer loss to unjust gain.寧可吃虧,不貪便宜。
Prevention is better than cure.預防勝於治療。
Pride goes before, and shame comes after.驕傲使人落後。
Promise is debt.一諾千金。
Proverbs are the daughters of daily expe......餘下全文>>
能不能來個古文特別好的人幫我把很多句子翻譯成古文,大概五百字左右,如果有意請留qq號
直接發私信。
多少分?
英語翻譯這句話是說PS最多500字,還是說
這句話是說PS最多500字,還是說的英文翻譯
這句話是說PS最多500字,還是說
The sentence is that PS is up to 500 words
重點詞彙
*
最多most;?maximum;?at most;?at best
*
還是still;?nevertheless;?had better;?or;?just the same
幫忙翻譯一句話(高分!)
百度知道,有問必到。嗬嗬
MINIMUM QUANTITY:
最低數量
500 PAIRS PER CLOLOUR/STYLE
每種款式或顏色500雙
1000PAIRS PER COLLECTION 這裏是PER 不是PRE啦
1000 雙 存貨
綜合大家的意見啊 樓主給分啦 嘿嘿嘿 3Q~~
專業點翻譯The window size of low-pass filter used in the DLIA is 500.專業性句子不要給我用百度等
於DLIA的低通濾波器的窗口尺寸為500。
我是英語翻譯專業,最好告訴我一下吧,下次翻譯就能準確了,要不然總歸是不知道呀,但是你的專業名詞不太曉得……
哪裏不準確,下次給別人翻譯還是沒法弄準
請問誰能幫我翻譯一下這句話The note collected by the bank is a $500,3-month,12%note 謝謝了!
銀行收集的筆記是一個$500,3月, 12%note
寫出求滿足1+2+3+...+n>500的最小的自然數n的算法,並翻譯出程序語句 語句形式和basic語言類似
input是basic用來輸入的。。。這個算法需要麼?
我直接寫成basic代碼,quick?basic上可以直接運行的
i=0
s=0
while s<>
i=i+1
s=s+i
wend
print "n=",i
end
運行結果是32
求翻譯幾個英語句子。
*
Dad, can you remit 500 yuan to me today?
*
My god, why can't you draw out all the money?
*
What can I do for you/Can I help you?
*
My father remitted 500 yuan, why can only 400 be drawn?
*
Inter-bank remittance will be charged, so you can remit some change.
唐睢不辱使命的解詞和句子翻譯
原文秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百裏之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易!”秦王不悅(yuè)。安陵君因使唐雎使於秦。 唐雎秦王謂唐雎曰:“寡人以五百裏之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十裏之地存者,以君為長者,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣於君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也。安陵君受地於先王而守之,雖千裏不敢易也,豈直五百裏哉?” 秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嚐聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嚐聞也。”秦王曰:“天子之怒,伏屍百萬,流血千裏。”唐雎曰:“大王嚐聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊於殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降於天,與臣而將四矣。若士必怒,伏屍二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。 秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至於此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十裏之地存者,徒以有先生也。” 注釋①選自《戰國策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),標題是後人加上。《戰國策》是西漢末年劉向根據戰國史書整理編輯的,共三十三篇,分東周、西周、秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛、中山十二策,又稱《國策》。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任務。辱,辱沒、辜負。 ②[秦王]即秦始皇帝趙政[1],當時他還沒有稱皇帝。 ③[安陵君]安陵國的國君。安陵是當時的一個小國,在現在河南鄢(yān)陵西北,原是魏國的附屬國。戰國時魏襄王封其弟為安陵君。 ④[易]交換。 ⑤[其]句中用來加重語氣的助詞。 ⑥[加惠]給予恩惠。 ⑦[秦滅韓亡魏]秦滅韓國在始皇十七年(前230),滅魏國在始皇二十二年(前225)。 ⑧[以君為長者,故不錯意也]把安陵君看作忠厚長者,所以不打他的主意。錯意,置意。錯,通“措”,施行。 ⑨[請廣於君]意思是讓安陵君擴大領土。廣,擴充。 ⑩[與]疑問語氣助詞,通“歟”,嗎。 ⑴[直]隻,僅僅。 ⑵[怫(fú)然]盛怒的樣子。 ⑶[公]相當於“先生”,古代對人的客氣稱呼。 ⑷[布衣]平民。古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。 ⑸[亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶(qiāng)地耳]也不過是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了。搶,撞。徒:步行。跣(xiǎn):赤足。 ⑹[庸夫]平庸無能的人。 ⑺[士]這裏指有才能有膽識的人。 ⑻[專諸之刺王僚也,彗星襲月]專諸刺殺吳王僚(的時候),彗星的尾巴掃過月亮。專諸,春秋時吳國人。公子光想殺王僚自立,就使專諸把匕首藏在魚肚子裏,借獻魚為名,刺殺了王僚。“彗星襲月”和下文的“白虹貫日”“蒼鷹擊於殿上”都是自然現象,本文把這些現象同人事聯係起來,是古代迷信的說法。 ⑼[聶政之刺韓傀(guī)也,白虹貫日]聶政刺殺韓傀(的時候),一道白光直衝上太陽。聶政,戰國時韓國人。韓傀是韓國的相國。韓國的大夫嚴仲子同韓傀有仇,就請聶政去把韓傀刺殺了。 ⑽[要離之刺慶忌也,倉鷹擊於殿上]要離刺殺慶忌(的時候),蒼鷹撲到宮殿上。慶忌是吳王僚的兒子。公子光殺死王僚以後,慶忌逃到衛國,公子光派要離去把他殺了。倉,通“蒼”,青。 ⑾[懷怒未發,休祲(jìn)降於天]心裏的憤怒還沒有發作出來,上天就降示了征兆。休祲,吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。 ⑿[與臣而將(jiāng)四矣](專諸、聶政、要離)加上的,將成為四個人了。這是唐雎暗示秦王,他將效法專諸、聶政、要離三人,刺殺秦王。 ⒀[若]如果 ⒁[怒]發怒,動詞 ⒂[縞(gǎo)素]白色的絲織品,這裏指穿喪服。 ⒃[是]這樣,代詞 ⒄[秦王色撓]秦王變了臉色。撓,屈服。 ⒅[長跪而謝之]直身而跪,向唐雎道歉。古人席地而坐,坐時兩膝著地,臀部靠在腳跟上。跪時上身挺直,表示莊重。謝,道歉。 ⒆[諭]明白,懂得。 譯文秦王派人對安陵君說:“我想用方圓五百裏的土地交換安陵,安陵君你一定要答應我啊!”安陵君說:“大王給予(我)恩惠,用大的土地交換小的土地,很好;即便如此,我從先王那接受的封地,願意始終守護它,不敢交換!”秦王(聽後)不高興。安陵君因此派遣唐雎出使到秦國。 秦王對唐雎說:“我用方圓五百裏的土地交換安陵,安陵君卻不聽從我,這是為什麼?況且秦國滅了韓國亡了魏國,但安陵卻憑借方圓五十裏的土地幸存下來,是因為我把安陵君看作忠厚的長者,所以不打他的主意。現在我用十倍於安陵的土地,讓安陵君擴大自己的領土,但是他違背我的意願,是他看不起我嗎?”唐雎回答說:“不,並不是這樣的。安陵君從先王那裏接受封地並守護它,即使是方圓千裏的土地也不敢交換,更何況隻是五百裏呢?” 秦王勃然大怒,對唐雎說:“先生曾聽說過天子發怒嗎?”唐雎回答說:“我未曾聽說過。”秦王說:“天子發怒(的時候),會有百萬人死去,鮮血流淌千裏。”唐雎說:“大王曾經聽說過平民發怒嗎?”秦王說:“平民發怒,也不過就是摘掉帽子光著腳,把頭往地上撞罷了。”唐雎說:“這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒。專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直衝上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹突然撲到宮殿上。他們三個人都是平民中有才能有膽識的人,心裏的怒氣還沒發作出來,上天就降示了凶吉的征兆。(專諸、聶政、要離)加上我,將成為四個人了。如果有才能有膽識的人發怒,隻會倒下兩人,血濺出不過五步遠,但是天下百姓都要穿喪服,今天就是這樣(的時候)了。”說完(唐雎)拔出劍站起來。 秦王變了臉色,久久的(直身)跪著,向唐雎道歉說:“先生請坐!為何會到了這種地步呢?我明白了:韓國、魏國會滅亡,但安陵卻憑借方圓五十裏的土地幸存下來,隻是因為有先生您啊!” 重點句子翻譯①雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易! 即使這樣,我從先王那接受到這塊封地,願意終生守護著,它不敢用來交換。 ②秦王不悅。安陵君因使唐雎使於秦。 秦王不高興了,安陵君於是派唐雎出使到秦國。 ③而君以五十裏之地存者,以君為長者,故不錯意也。 然而安陵君憑借方圓五十裏的土地幸存下來的原因,是把他當做忠厚的長者,所以不打他的主意。 ④雖千裏不敢易也,豈直五百裏哉? 即使是千裏也不敢交換,難道僅僅是方圓五百裏嗎? ⑤此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降於天。 這三個人,都是百姓中有才能有膽識的人,心裏的憤怒還沒發作,上天就降示了征兆。 ⑥秦王色撓,長跪而謝之曰 秦王變了臉色,直身而跪,向唐雎道歉說......
幫我翻譯一下句子。現在,有一個公司打電話給他,願意出500萬美金購買他的發明。
Help me to translate the sentence. Now, there is a company called him, willing to pay $5000000 to buy his invention.
轉載請注明出處句子大全網 » 求英語立誌諺語500句有翻譯的謝謝