星際爭霸台詞
戰列巡洋艦(Battlecruiser)
(出場00) Battlecruiser operational. 戰列巡洋艦艦啟動。
(選擇00) Battlecruiser reporting. 戰列巡洋艦艦報告。
(選擇01) Receiving transmission. 收到訊息。
(選擇02) Good day, commander. 你好,指揮官!
(選擇03) Hailing frequencies open. 隨時敬禮。
(行動00) Make it happen. 使它發生。
(行動01) Set a course. 製定路線。
(行動02) Take it slow. 慢一點。
(行動03) Engage! 明白!
(閑聊00) Identify yourself! 檢查一下你自己!
(閑聊01) Shields up! Weapons online! 盔甲穿好!武器上膛!
(閑聊02) Not equipped with shields? Well then buckle up! 沒有盔甲?那麼就係好安全帶!
(閑聊03) We are getting way behind schedule. 我們的進度拉得太遠了。
(閑聊04) I really have to go...number one. 我的確得...爭第一。
星際爭霸鳳凰戰機中文台詞
"For Honor" 為了榮耀!
"Understood" 明白
"On the wings of Justice" 承著正義之翼
"Teleport successful" 傳送成功
"The skies await" 藍天待我翱翔
"Warp field online" 扭曲立場啟動
"Where do our enemies lurk?" 我們的敵人潛伏在哪裏?
"Time for battle" 準備戰鬥
"Our fury shall be unleashed" 我們的怒火將得到釋放
"Warp field, overloading!" 扭曲立場,超載!
"We shall rise from the ashes" 我們將從灰燼中複生
"None shall escape!" 沒有人能逃脫!
"I soar to victory" 我衝向勝利!
"Valor shall rise again" 勇氣將重建
"Weapons primed" 武器就緒
"Duty is my shield" 責任是我的盾牌
"I long for skies of Aiur" 我渴望Aiur的天空
"They've broken through" 敵人突破了防線
星際爭霸2神族英語台詞
狂熱者ZEALOT
"It must be done" 這是必要的
"None can withstand the Templar" 沒有人能抵擋聖堂武士
"Our fury is bondless" 我們的怒火無邊無際
"My meditation is over" 我的冥想結束了
"We stand as one" 我們行如一體
"Command me" 指揮我
"Honor guide me" 榮譽指引我
"Our enemies must be eradicated" 我們的敵人必須被消滅
"Khas de Templari" (Protoss語)
"My life for Aiur" 我的生命為了Aiur
"En taro Tassader" Protoss語:以Tassader的名義!
"I am Templar, I am the sword of Truth" 我是聖堂武士,我是真理之劍!
"Justice be done" 實施正義
"We are the blades of Aiur" 我們是Aiur之劍
"Victory is the only truth that matters" 勝利是唯一有意義的真理!
"None shall stand" 沒人可以阻擋
"Our enemies have fallen" 我們的敵人倒下了
"By your will" 如你所願
"For Artanis" 為了Artanis
"We strike as one" 我們進攻如一體
"Blades of Justice" 正義之刃
"Combat is the ?? of will" 戰鬥是意誌的??(這裏聽不清楚)
"We cannot hold" 我們支撐不住了
不朽者IMMORTAL
"The enemy has broken" 敵人崩潰了
"Woe to our enemies" 將悲傷帶給敵人
"I have known only an eternity of war" 我隻知道無盡的戰爭
"The battle is ours" 這場戰鬥屬於我們
"We shall obey" 我們會服從
"Our duty is unending" 我們的職責沒有止盡
"These steel limbs are not my own" 這些機械四肢並非我所有
"I return to serve" 我歸來,為了繼續奉獻
"My memory is not what it was" 我的記憶今非昔比
"We march to victory" 我們向勝利進軍
"For the Ancients&......餘下全文>>
星際爭霸2神族台詞
狂熱者ZEALOT
"It must be done" 這是必要的
"None can withstand the Templar" 沒有人能抵擋聖堂武士
"Our fury is bondless" 我們的怒火無邊無際
"My meditation is over" 我的冥想結束了
"We stand as one" 我們行如一體
"Command me" 指揮我
"Honor guide me" 榮譽指引我
"Our enemies must be eradicated" 我們的敵人必須被消滅
"Khas de Templari" (Protoss語)
"My life for Aiur" 我的生命為了Aiur
"En taro Tassader" Protoss語:以Tassader的名義!
"I am Templar, I am the sword of Truth" 我是聖堂武士,我是真理之劍!
"Justice be done" 實施正義
"We are the blades of Aiur" 我們是Aiur之劍
"Victory is the only truth that matters" 勝利是唯一有意義的真理!
"None shall stand" 沒人可以阻擋
"Our enemies have fallen" 我們的敵人倒下了
"By your will" 如你所願
"For Artanis" 為了Artanis
"We strike as one" 我們進攻如一體
"Blades of Justice" 正義之刃
"Combat is the ?? of will" 戰鬥是意誌的??(這裏聽不清楚)
"We cannot hold" 我們支撐不住了
不朽者IMMORTAL
"The enemy has broken" 敵人崩潰了
"Woe to our enemies" 將悲傷帶給敵人
"I have known only an eternity of war" 我隻知道無盡的戰爭
"The battle is ours" 這場戰鬥屬於我們
"We shall obey" 我們會服從
"Our duty is unending" 我們的職責沒有止盡
"These steel limbs are not my own" 這些機械四肢並非我所有
"I return to serve" 我歸來,為了繼續奉獻
"My memory is not what it was" 我的記憶今非昔比
&quo......餘下全文>>
求星際爭霸2所有兵種中文台詞
叉叉 En taro tassdar!(星靈語,向塔薩達致敬!) 追獵 我是,日食之音。 我是,黑暗之心。 機械哨兵 (亂說話) 隱刀 我從陰影中出擊 電兵 我是卡拉之光 不朽 我,重回戰場。 鳳凰 展開審判的翅膀! 虛空 棱鏡火力全開 棱鏡核心已經點亮 先知 我是星靈的驕傲! 風暴 釋放雷電的能量! 航母 戰術撤退。 母艦核心/母艦 審判,從天而降! SCV 你的機槍兵都死光了? 槍兵 誰不服? 光頭 發號施令吧寶貝兒~ 死神 收割,現在開始。 幽靈 幽靈報道~ 偵測到在途的聚變打擊~ 惡火 時間在燃燒! 坦克 炮聲就是天籟~ 炮~火~轟鳴~ 雷神 雷神在此! 我可是條硬漢! 醫療 隨時準備起落~ 鐵鴉 鐵鴉啟動~ 正在前往。 女妖 女妖出動! 戰列巡洋艦 誰在呼叫艦隊? 這是個陷阱!
星際爭霸1的科技球都說了什麼台詞
Science Vessel
(出場00) Explorer reporting. 探險船報告
(閑聊00) I like the cut of your jib! 我喜歡你胳膊上的傷口
(閑聊01) E=MC...d’oh let me get my note. E=MC…?哦,我得準備個筆記本
(閑聊02) Ah, fusion, eh? I’ll have to remember that. 啊,融化,嗯?我得記下
(閑聊03) Eck, who set all these lab monkeys free? 誰把實驗室裏的猴子放出來的?
(閑聊04) I think we may have a gas leak! 我想我們可能漏氣了!
(閑聊05) Do any of you fools know how to shut off this infernal contraption? 你們這些笨蛋知道怎麼把這個垃圾機器關掉嗎?
(閑聊06) Ah...the ship.... out of danger? 啊,脫離危險了
(選擇00) Ah, greetings command! 啊,老大好
(選擇01) Transmit orders. 發射命令!
(選擇02) Receiving headquarters! 收到,總部!
(選擇03) We have you on visual. 我們得讓你現形
(行動00) Let’s roll! 大家搖滾吧!
(行動01) Excellent! 非常棒!
(行動02) Commencing! 開始吧。
(行動03) Affirmative, sir. 同意,老大.
星際爭霸2經典台詞有哪些?
嗬嗬,我昨天才玩了幾關,記得一句
雷諾(對泰凱斯):“今天的話我不想說第二遍…修好我的電唱機!”
還有究極黑暗裏神族援軍到來時說的話也很經典,不記得了……
我和lz一起期待完整的回答~
星際爭霸2虛空之遺cg英文版台詞
Artanis: The swarm brought ruin to our world.
Artanis: Our proud people became refugees.
Artanis: And yet ...
Artanis: They could not shatter our unity.
Artanis: For we are bound by the Khala ... ... the sacred union of our every thought and emotion.
Archon: Power overwhelming.
Artanis: Today we retake our homeworld ... ... and with it, our legacy.
求助,星際2裏隱刀的台詞
ProtossDarkTemplar/Line00001=我從陰影中現身。 /// From the shadows, I come.
ProtossDarkTemplar/Line00002=光影沐浴著我。 /// I bask in the twilight.
ProtossDarkTemplar/Line00003=恐懼隻是幻想。 /// Fear is an illusion.
ProtossDarkTemplar/Line00004=黑暗在翻騰。 /// The darkness writhes.
ProtossDarkTemplar/Line00005=Zhakul inok. /// Zhakul inok. (Translation: The darkness writhes.)
ProtossDarkTemplar/Line00006=為你效命。 /// You seek our service?
ProtossDarkTemplar/Line00007=Nas beru uhn'adarr? /// Nas beru uhn'adarr? (Translation: (pronounced "nahss") You seek our service?)
ProtossDarkTemplar/Line00008=你要我們做什麼? /// What would you ask of us?
ProtossDarkTemplar/Line00009=我會……服從。 /// I will... comply.
ProtossDarkTemplar/Line00010=以虛空之名。 /// By the Void.
ProtossDarkTemplar/Line00011=明智。 /// Clever.
ProtossDarkTemplar/Line00012=Khatum. /// Khatum. (Translation: Clever.)
ProtossDarkTemplar/Line00013=我是薩古拉斯之刃! /// I am the blade of Shakuras!
ProtossDarkTemplar/Line00014=很有興趣。 /// I am intrigued.
ProtossDarkTemplar/Line00015=我隻是個幻影…… /// I am but a phantom...
ProtossDarkTemplar/Line00016=我從暗影中出擊。 /// I strike from the shadows.
ProtossDarkTemplar/Line00017=Al'a korr de zhakan. /// Al'a korr de zhakan. (Translation:......餘下全文>>
星際爭霸2自由之翼開場cg的英文台詞
They say a man never really knows himself until his freedom been taken away.
據說,人在被剝奪了自由之後,才能真正了解自己。
I wonder, how well do you know yourself?
我在想,你有多了解自己呢?
Criminal 626, murderer, pirate, traitor. Today, you go…free.
626號罪犯,搶劫、謀殺、叛國,今天你……出獄了。
But, as you soon know, your freedom has a price.
但你很快就會明白,自由也是有代價的。
You carry your prison with you, that armor will be a new cell.
監獄將與你同行,這身護甲就是你新的牢房。
Make no mistake. War is coming, with all its glory, and all its horror.
別誤會。戰爭即將開始,它將帶來功名榮耀,也將帶來陰森恐怖。
Mr. Findlay, your freedom awaits.
芬利先生,自由在召喚著你。
‘Hell, it’s about time!’
“來吧,好戲開場了!”