人死在異地的“成語”以及各種形容用語。越多越好 謝謝!
客死他鄉
喪在古文中有什麼意思
喪 1 [sāng]
跟死了人有關的事:~事。~禮。~亡。~假([jiU])。~亂。治~。吊~。
喪 2 [sàng]
丟掉,失去:~失。~生。~偶。~膽。~氣(不吉利,倒黴。“氣”讀輕聲)。頹~(情緒低落,精神委靡)。懊~。沮~。~權辱國。~盡天良(良心全部失去了)。
命喪黃泉的的喪是什麼意思?
命喪黃泉原本【命喪黃權】,原本為三國典故,龐統在在圍攻雒城的戰鬥中,於落鳳坡中西川黃權埋伏,遭流矢而死。後因封建迷信和百姓誤傳,變成了“黃泉”。
【解釋】:喪:喪失
命:生命
黃泉,在中國文化中是指人死後所居住的地方。古代認為天地玄黃,而泉在地下,所以稱為黃泉。一說為中國以黃河流域為中心,泉水因黃土而變黃,故稱為黃泉。樂府詩集˙卷七十三˙雜曲歌辭十三˙古辭˙焦仲卿妻:結發同枕席,黃泉共為友
【例句】:龐統因一時意氣而命喪黃泉。
文言文翻譯
胡文海,是山西省晉中市大峪口村人。少年時務農,非常熟悉耕作業務。他長大成人以後,大量置辦產業,家境富裕。
文海長年在鄉村生活,深知百姓的疾苦。他曾經喟然長歎,說:“我若有才氣,應該為鄉親們服務,怎麼能為那些有錢有勢的人賣命呢?”文海任俠好義,喜歡為鄉裏人排難解紛,都很公平允當,鄉裏人把他看做魯仲連一樣的人物。
1999年某日,文海親自在田地耕耘。這時有高氏兄弟經過,他們用話語激怒文海,而且用鐵鍬多次砍文海的頭部。文海傷勢很重,險些死去。
文海非常氣憤,以為是村官們指使高氏兄弟幹了此事,就考慮複仇計劃。
當初,村官們貪汙公款,多達500萬元;他們又擅自出賣了兩處煤礦,而村裏隻有三處煤礦。文海聽說此事,非常不高興,就聯名鄉裏,多次向法律主管部門申訴。可是始終無人受理此事,文海也和村官們結下仇怨。
2001年10月26日 晚上亥時,文海與弟弟胡青海持出離家門,在村裏射擊銷售員、村吏和會計,殺十四人,傷三人。事後,文海等人要逃往異地,但最終還是被逮捕。
十二月二十五日上午辰時,晉中法庭審理胡文海一案,於是遠近群眾都聚集過來,前往旁聽。
法官說:“殺了人,你知道嚴重後果嗎?”
“知道,以命抵命罷了。”文海淡然作答。
“手持凶器,滅人滿門,連婦女兒童都不放過,為什麼如此殘忍呢?”法官詰問道。
“斬草要除根,殺惡人要殺盡,如果不殺了他們,他們將來一定會報複我的妻兒,一定要為害一方百姓!可是我錯殺一名串門的孩童,到現在都後悔不迭。文海悵然作答。
“你為什麼殺人?”
文海昂然作答:“我,生在新社會,長在紅旗下,守法興義,並且經常用家鄉聖賢關雲長等人的事跡勉勵自己,何曾不想做一個良善有德的公民?想不到村裏的官員們貪汙瀆職,欺壓良民,多行不法之事。他們因為貪汙受賄而致富,百姓們卻日益貧困。為此事我們不斷上告,到省、市、縣、鄉各級部門申訴。總共四年了,然而從來沒見哪個部門出來受理此事。 關漢卿 先生說過:貪官汙吏一定要統統殺掉。我的所作所為,不過是替天行道罷了,怎麼能說是殺人呢?”
“不要再說了!你最終還是殺了人,死罪是免不了的!”
聽了這句話,文海大笑。很久以後,他才說:“因為有權有勢的人欺負百姓,所以百姓活不下去;因為百姓活不下去,所以百姓不怕死;如果百姓不怕死,又為什麼拿死亡來恐嚇百姓呢?”
文海被處以死刑,他的事跡也很快被國人知曉。眾人都扼腕惋惜,有許多人稱他為“胡壯士”,讚賞他的所作所為。
少史公杜清春說:文海殺的人太多,不免傷害無辜;然而因為他是為公事出頭,國內有許多人高度評價他。出現這種情況,難道是因為同病相憐嗎?那些司法部門官員碌碌無為,居其位卻不謀其政,最終導致這幕慘劇的發生,我們後人應該以此為戒啊!
求文言文的意思《何不食肉糜》
何不食肉糜 典故。 出處:《晉書.惠帝紀》:“......及天下荒亂,百姓餓死,帝曰:‘~’?” 釋義:肉糜就是肉粥。晉惠帝在位時天下曾經暴發大饑荒,導致全國不少地方都出現了老百姓被活活餓死的情況。 可晉惠帝司馬衷生性呆傻,養尊處優,體會不到民間疾苦。當有人向他報告已經餓死了很多人時,他竟然驚異地說:“老百姓沒有糧吃,為何不去吃肉粥呢?” 同義詞:飽漢不知餓漢饑。 含義:如果聽見別人對自己說出“晉惠帝曰:‘~’?”這種話來,那一定是在說自己的處境比對方優越,說話不切合實際,體諒不到對方的難處。含有諷刺、批評之意。 原文: 帝嚐在華林園,聞蝦蟆聲,謂左右曰:“此鳴者為官乎,私乎?”或對曰:“在官地為官,在私地為私。”及天下荒亂,百姓餓死,帝曰:“何不食肉糜?”其蒙蔽皆此類也。
葬花吟 全文的意思
*
譯文:
花兒已經枯萎凋殘,風兒吹得它漫天旋轉。退盡了鮮紅顏色,消失了芳香,有誰對它同情哀憐?
柔軟的蛛絲兒似斷似連,飄蕩在春天的樹間。漫天飄散的柳絮隨風撲來,沾滿了繡花的門簾。
閨房中的少女,麵對著殘春的景色多麼惋惜。滿懷憂鬱惆悵,沒有地方寄托愁緒。
手拿著鋤花的鐵鋤,挑開門簾走到園裏。園裏花兒飄了一地,我怎忍心踏著花兒走來走去?
輕佻的柳絮,淺薄的榆錢,隻知道顯耀自己的芳菲。不顧桃花飄零,也不管李花紛飛。
待到來年大地春回,桃樹李樹又含苞吐蕊。可來年的閨房啊,還能剩下誰?
新春三月燕子噙來百花,散著花香的巢兒剛剛壘成。梁間的燕子啊,糟蹋了多少鮮花多麼無情!
明年百花盛開時節,你還能叼銜花草。你怎能料到房主人早已死去,舊巢也已傾落,隻有房梁空空。
一年三百六十天啊,過的是什麼日子!刀一樣的寒風,利劍般的嚴霜,無情地摧殘著花枝。
明媚的春光,豔麗的花朵,能夠支撐幾時。一朝被狂風吹去,再也無處尋覓。
花開時節容易看到,一旦飄落難以找尋。站在階前愁思滿懷,愁壞了我這葬花的人。
手裏緊握著花鋤,我默默地拋灑淚珠。淚珠兒灑滿了空枝,空枝上浸染著斑斑血痕。
杜鵑泣盡了血淚默默無語,愁慘的黃昏正在降臨。我扛著花鋤忍痛歸去,緊緊地關上重重閨門;
青冷的燈光照射著四壁,人們剛剛進入夢境。輕寒的春雨敲打著窗欞,床上的被褥還是冷冷冰冰。
人們奇怪是什麼事情,使我今天這樣格外傷心?一半是對美好春光的愛惜,一半是惱恨春天的逝去。
我高興春天突然來臨,又為它匆匆歸去感到抑鬱。春天悄然無語地降臨人間,又一聲不響地離去。
昨晚不知院外什麼地方,傳來一陣陣悲涼的歌聲。不知道是花兒的靈魂,還是那鳥兒的精靈?
不管是花兒的靈魂,還是鳥兒的精靈,都一樣地難以挽留。問那鳥兒,鳥兒默默無語,問那花兒,花兒低頭含羞。
我衷心地希望啊,如今能夠生出一雙翅膀。尾隨那飛去的花兒,飛向那天地的盡頭。
縱使飛到天地的盡頭,那裏又有埋葬香花的魂丘?
不如用這錦繡的香袋,收斂你那嬌豔的屍骨。再堆起一堆潔淨的泥土,埋葬你這絕代風流。
願你那高貴的身體,潔淨的生來,潔淨的死去。不讓它沾染上一絲兒汙穢,被拋棄在那肮髒的河溝。
花兒啊,你今天死去,我來把你收葬。誰知道我這薄命的人啊,什麼時候忽然命喪?
我今天把花兒埋葬,人們都笑我癡情。等到我死去的時候,有誰把我掩埋?
不信請看那凋殘的春色,花兒正在漸漸飄落。那也就是閨中的少女,衰老死亡的時刻。
一旦春天消逝,少女也便白發如絲。花兒凋零人死去,花兒人兒兩不知!
*
注釋:
⑴榭(xiè):建在高土台或水麵(或臨水)上的的建築,是一種借助於周圍景色而見長的園林或景區休憩建築。
⑵香丘:是根據佛教名詞“香山”新造的詞,意思是香氣繚繞的小山丘,比喻有一小方受佛教庇護,可以安居樂業的土地。不奢求香氣繚繞的蓬萊仙境。
⑶一抔(póu):意思是一捧之土。典出《史記·張釋之馮唐傳》:“假令愚民取長陵一抔土,陛下何以加其法乎?”淨土:佛教專用名詞,原意指完全被佛教度化的土地,淨土上除了佛教之外沒有任何其它外道。與“一抔”聯用後成為雙關語,也指隻有漢文化,不被佛教文化沾染的土地。
⑷簾中女兒惜春莫:“簾中”與上句為頂針續麻格。“莫”,“暮”的古字。
⑸灑上花枝見血痕:此句與兩個傳說有關:①娥皇、女英在湘江哭舜,泣血染竹枝成斑。所以黛玉號“瀟湘妃子”。②蜀帝杜宇魂化杜鵑鳥,啼血染花枝,花即杜鵑花。所以下句接言“杜鵑”。案:周汝昌言:(花枝)謂花即淚染,非“空枝”之義。
⑹他年葬奴知是誰:這一句中在周彙本中出現了矛盾。在《葬花吟》中打出的是“奴”,而在下一章節中寶玉感慨句寫出的是“我”,而周先生在注釋中特意說明用“奴”“我”字樣可體現小女隨口吟成,改成“儂”盡顯文人酸氣。
異地相逢,他們都喜出外望的異是什麼意思意思
1、解釋:異:不同的,異地:他鄉。
2、異地相逢拚音:[yì dì xiāng féng]
3、解釋異地:他鄉。在他鄉相遇。
4、出處:唐·李鹹用《春日喜逢鄉人劉鬆》詩:“故人不見五春風,異地相逢嶽影中。”
5、事例:父子~,也不免落淚。 ----清·文康《兒女英雄傳》第十二回
6、用法:作謂語、定語;指在外地相遇。
7、近義詞:他鄉遇故知
請翻譯文言文《蘇章傳》
原文:蘇章字孺文,扶風平陵人也。八世祖建,武帝時為右將軍。祖父純,字桓公,有高名,性強切而持毀譽,士友鹹憚之,至乃相謂曰:“見蘇桓公,患其教責人,不見,又思之。”三輔號為“大人”。永平中,為奉車都尉竇固軍,出擊北匈奴、車師有功,封中陵鄉侯,官至南陽太守。齋
碌檬章少博學,能屬文。安帝時,舉賢良方正,對策高第,為議郎。數陳得失,其言甚直。出為武原令,時歲饑,輒開倉廩,活三千餘戶。順帝時,遷冀州刺史。故人為清河太守,章行部案其奸臧。乃請太守,為設酒肴,陳平生之好甚次。太守喜曰:“人皆有一天,我獨有二天。”章曰:“今夕蘇孺文與故人飲者,私恩也;明日冀州刺史案事者,公法也。”遂舉正其罪。州境知章無私,望風畏肅。換為並州刺史,以推折權豪,忤旨,坐免。隱身鄉裏,不交當世。後征為河南尹,不就。時天下日敝,民多悲苦,論者舉章有幹國才,朝廷不能複用,卒於家
譯文:蘇章,字孺文,扶風平陵人.他的八代祖上是蘇建,武帝在位時擔任右將軍.他的祖父叫蘇純,字恒公,有很大的名聲,性格倔強急性子而且不怕當麵指出別人的缺點(就是當麵提意見),士子和友人都很忌憚他,見麵後都互相說:“見蘇桓公,害怕他教誨責備人,見不到他,卻又思念他.”京城周圍的人都稱他為“大人”.永平年間,在竇固的軍隊擔任奉車都尉,隨軍攻打北匈奴、車師有功,受封為中陵鄉侯,後來做官到南陽太守.
蘇章從小就十分博學,善於寫作。安帝在位的時候,朝廷薦舉賢良方正有學識的人,蘇章應對得當,策論高妙,得以任用,(就是選拔年輕幹部)擔任議郎這一職務。在皇帝麵前幾次議論政策得失,發表的言論切中時弊,群臣都認為他十分正直。不久外放作了武原縣令,當年是災年,蘇章立刻打開官倉賑災,救活了三千多戶人。順帝在位的時候,蘇章升職擔任了冀州刺史。蘇章有老朋友在其屬下擔任了清河太守,蘇章接受任務查證老友的腐敗問題 。 後其得知蘇章為其上司,便設宴相請。席間清河太守陳述了二人平生的情誼,並說:“人皆有一天,我獨有二天”(意即蘇章為其保護傘)。蘇章稱:“今日我與你故人敘舊,是私人關係;明日我是冀州刺史辦案,要依法辦公事。”第二日公堂之上遂將老友拿下,依律治罪。於是冀州境內都知道蘇章是個剛正無私的人,紛紛對其敬畏。後來蘇章異地交換做並州刺史,上折得罪了當地權貴,因為違反了皇帝的旨意當即被罷免。蘇章隱居在鄉間,不與官場來往。後來又被朝廷征召為河南尹,不肯前去就職。當時,天下日益動蕩,人民多有疾苦,有評論的人向朝廷舉薦蘇章有治國之才,然而朝廷始終沒有任用他,蘇章最後在家鄉去世
一個語文閱讀題 不知道這句話為什麼不對 在原文找不到答案 希望大家幫幫忙
下文中提到的鴻雁給人的感受,南征表現:令人心胸開闊,精神振奮;動態美、不停歇表現:堅忍強勁,亦剛亦柔;南遷配上秋冬的氣氛表現:雄渾悲壯。審美的感受,是鴻雁自身配上其所在的環境才會有的。對聯中的鴻雁在沒有特定的環境描寫下,並不能體現亦剛亦柔,雄渾悲壯的審美感受。
*在語文書中是什麼意思
目錄和文章標題裏,選讀課文。文章內容裏,有補充注釋內容
轉載請注明出處句子大全網 » 人死在異地的“成語”以及各種形容用語