foreign簡單造句
I have a foreign teacher.
no longer和no more的區別
*
no longer =not ...any longer 著重表示時間或距離上的“不再”。
*
no more=not ... any more ?著重表示數量或程度上的“不再”。
如:
釋義:
no longer和no more 都有“不再”的意思。有時可互換。
造句:
no longer:
*
These conditions no longer obtain.
這些條件已不複存在了。
*
We are a people no longer subject to foreign rule.
我們是一個不再受外國統治的民族。
*
The choice is no longer in their disposition.
選擇權已不在他們手中了。
*
This island is no longer a dependency of the USA.
這個小島不再是美國的屬地。
no more:
*
No?more?doctor.?Then?what?
不再想做醫生了。然後呢?
*
Wherefore?henceforth?know?we?no?man?after the?flesh: yea,?though?we have?known Christ?after the flesh,?yet now?henceforth know?we him?no?more.
所以我們從今以後,不憑著外貌認人了。?雖然憑著外貌認過基督,如今不再這樣認他了。
*
After all,?in?an?idealized?market?economy?each?worker?would?be?paid?exactly what?he?or?shecontributes?tothe?economy?by?choosing?to?work,?no?more?and?no?less.
畢竟,在一個理想化的市場經濟裏,支付給每個工人的工資就應該是他或她通過選擇工作而對經濟作出的貢獻,不多也不少。
轉載請注明出處句子大全網 » foreign簡單造句