有關於初戀的情詩嗎
唐~李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,隻是當時已惘然。
求一首初戀表白的浪漫情詩。
你知不知 風來的時侯
感覺你的目光在注視著我 憑雲舒葉落,從春夏到秋
一直暗暗的關注
你知不知 花開的時節
體味你的芳香環繞我身旁
哪彩蝶飛舞 百花亂放
始終悄悄的讀你
現代初戀情詩怎麼寫
初 戀
(日本)島崎藤村
記得蘋果樹下初次相會,
你烏黑的雲發剛剛束起;
一把雕梳斜插在發間,
襯著臉龐如花似玉。
你溫柔地伸出那白皙的纖手,
將蘋果塞進我的懷裏;
那微泛紅暈的秋之碩果,
恰如我倆的戀情伊始。
當我無意地吐出歎息,
輕輕地飄落在你的發鬢;
歡愉的愛戀之懷,
斟滿了你的蜜意柔情。
在那片蘋果林林裏,
有一條自然形成的小路;
你羞澀地向我問起:
是誰最早把它踏出?
初戀少女對心上人的暗戀,可是卻不好說出口想寫一首情詩,誰幫忙想想
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知
求幾首情詩,寫給我喜歡的女孩,她叫任晨晨。各位拜托了,灑家的初戀就靠你們了,給小弟寫幾首吧!
想給你寫一封情書,
表達我對你的愛慕。
可是我提筆時
卻半句話也寫不出。
其實也想當麵對你說:
“我對你很在乎!”
可是我敗給了羞澀,
怎麼還能掏心窩。
我起身仰望夜空,
滿天的星點在閃爍——
就像滾動的淚珠,
掛著悲傷的顏色。
星空是誰寫給心上人的情書,
又被誰懸在那最無關處,
我讓風兒把它捎給你,
算是我對你的祝福。
行不行?
求情詩一首抒發心情!!!!!我等了我的初戀八年,在這八年裏我們都沒有找對象,可最近她告訴我她要結過
歌曲,南山南
求一首初戀的表白的情詩!我上初三,我暗戀的女孩也是我們班的,但是我比她小一歲。求別肉麻,求純潔
哥哥啊 。。你別鬧騰了撒。。。。現在很少有女生屬於那種特別有內涵的了。。很少會有人懂那種隱隱約約的意思。。你直接點嘛! 來點暗示性的東西不就好了啊。。。送送禮物。。和她說些她感興趣的話題。反正就是關心她。然後也不要一直粘著她,“忽冷忽熱”“欲擒故縱” ……。。。自己領悟去吧。
求:倉央嘉措生平及其最著名的情詩?
《在這那一世轉山轉水轉佛塔》
----倉央嘉措-
-
那一夜,我聽了一宿梵唱,不為參悟,隻為尋你的一絲氣息。 -
那一月,我轉過所有經輪,不為超度,隻為觸摸你的指紋。 -
那一年,我磕長頭擁抱塵埃,不為朝佛,隻為貼著了你的溫暖。 -
那一世,我翻遍十萬大山,不為修來世,隻為路中能與你相遇。 -
那一瞬,我飛升成仙,不為長生,隻為佑你平安喜樂。 -
--
那一天,閉目在經殿香霧中,驀然聽見你頌經中的真言。 -
那一月,我搖動所有的轉經筒,不為超度,隻為觸摸你的指尖。 -
那一年,磕長頭匍匐在山路,不為覲見,隻為貼著你的溫暖。 -
那一世,轉山轉水轉佛塔啊,不為修來生,隻為途中與你相見。 -
--
那一刻,我升起風馬,不為乞福,隻為守候你的到來。 -
那一日,壘起瑪尼堆,不為修德,隻為投下心湖的石子。 -
那一月,我搖動所有的經筒,不為超度,隻為觸摸你的指尖。 -
那一年,磕長頭在山路,不為覲見,隻為貼著你的溫暖。 -
這一世,轉山不為輪回,隻為途中與你相見 。-
倉央嘉措情歌百科名片
《倉央嘉措情歌》是後人從第六世達賴喇嘛倉央嘉措創作的詩歌中,選出六十六首代表作所編纂而成。《倉央嘉措情歌》多取比興,直抒胸懷,自然流暢,通俗易懂,為藏族詩歌創作開拓了新的詩風。它不僅在西藏文學史上享有盛譽,而且在世界詩壇上也聲譽大振。
[編輯本段]介紹之一
17世紀藏族情歌集,第六世達賴喇嘛倉央嘉措(1683~?)著。作者生於西藏南部門隅地區,幼年當過牧童,熟悉農村風情,喜愛民歌,深受民間文學熏陶。其父信仰佛教,屬寧瑪派,對其有一定影響。15歲時,被認定為五世達賴喇嘛的轉世靈童,入拉薩布達拉宮,由名師指點,學習佛教經典、詩歌和曆算。但倉央嘉措始終未能忘情於世俗生活,遂以親身感受創作了大量詩歌。後人選出60多首代表性作品,編成《倉央嘉措情歌》,刻印成書流傳於世。
《倉央嘉措情歌》是藏族詩壇的奇花異卉。作者雖然是宗教領袖人物,但他敢於寫出人的內心矛盾和對現實生活的理想,突破了宗教對人性的束縛,大膽地向傳統勢力挑戰,表現了詩人巨大的勇氣。這些作品不但思想內容是積極進步的,而且具有很高的藝術技巧。格律結構上,《情歌》采取了諧體民歌的形式,除個別六句、八句外,基本上都是每首四句,每句六個音節,兩個音節一停頓,分為三拍。即“四句六言三頓”,節奏響亮,琅琅上口。
1930年於道泉首次將倉央嘉措情歌譯成漢文和英文出版,引起了國內外學術界、文學界極大的興趣,其後又有多種譯本問世。
《倉央嘉措情歌》又名《潔白的仙鶴》,吳虹飛演唱的版本在這裏可以試聽:[blog.sina.com.cn]
日波益西仁波切——《倉央嘉措情歌》漢語版 [www.rbyx.com]
[編輯本段]介紹之二
六世達賴喇嘛倉央嘉措(1683~1706)的作品《倉央嘉措詩歌》,廣泛流傳,馳名中外。倉央嘉措的詩歌約66首,因其內容除幾首頌歌外,大多是描寫男女愛情的忠貞、歡樂,遭挫折時的哀怨,所以一般都譯成《情歌》。
《情歌》藏文原著,有的以口頭形式流傳,有的以手抄本問世,有的以木刻本印出,足見流傳之廣,藏族讀者喜愛之深。中文譯本海內外至少有10種,國外有英、法、日、俄、印地等文字譯本。
倉央嘉措,公元1683年生於藏南門隅地區宇鬆地方的一戶世代信奉寧瑪派佛教的農民家庭。1697年,倉央嘉措被選定為五世達賴的“轉世靈童”,是年9月,自藏南迎到拉薩,途經朗卡子縣時,以五世班禪羅桑益喜(1663~1737)為師,剃發受戒,取法名羅桑仁欽倉央嘉措。同年10月25日,於拉薩布達拉宮舉行坐床典禮,成為六世達賴喇嘛。在此之前,倉央嘉措生活在民間,雖然家中世代信奉寧瑪派(紅教)佛教,但這派教規並不禁止僧徒娶妻生子。而達賴所屬的格魯派(黃教)佛教則嚴禁僧侶結婚成家、接近婦女。對於這種清規戒律,倉央嘉措難以接受。他不僅沒有以教規來約束自己的思想言行,反而以宗教領袖的顯赫身份,根據自己獨立的思想意誌,寫下了許多意纏綿的“情歌”。
《情歌》表現了出家修佛與追求愛情生活的矛盾。如:
若隨美麗姑娘心,
今生便無學佛份,
若到深山去修行,
又負姑娘一片情。
(又譯:曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。世間安得雙全法,不負如來不負卿!)
在佛教觀念中,“佛、法、僧”被稱為“三寶”。就是說,佛、教義和僧人在佛教中,是至高無上、神聖不可侵犯的,特別是對向自己傳授法經典的喇嘛(佛的代言人),更要畢恭畢敬。但是,詩人在詩中表現出對佛法和喇嘛的淡漠,而對於人世生活卻是熱烈追求。如:
我修習的喇嘛的臉麵,
不能在心中顯現,
我沒修的情人的容顏,
卻在心中明朗地映見。
《情歌》在讚美對忠貞愛情的追求的同時,也描繪了整個愛情生活中,各種複雜曲折的情景和惟紗惟肖的心理狀態。
描寫初戀的如:
在那眾人之中,
莫露我倆真情;
你若心中有意,
請用眉眼傳遞。
表達愛情歡樂的如:
杜鵑來自門地,
帶來春的氣息;
我和情人相會,
身心無限歡喜。
抒發思念之情的如:
第一最好不相見,如此便可不相戀。
第二最好不相知,如此便可不相思。
第三最好不相伴,如此便可不相欠。
第四最好不相惜,如此便可不相憶。
第五最好不相愛,如此便可不相棄。
第六最好不相對,如此便可不相會。
第七最好不相誤,如此便可不相負。
第八最好不相許,如此便可不相續。
第九最好不相依,如此便可不相偎。
第十最好不相遇,如此便可不相聚。
但曾相見便相知,相見何如不見時。
安得與君相訣絕,免教生死作相思。
《情歌》之所以能夠廣泛流傳,一方麵是由於思想內容活潑生動,一掃過去文人凡有著作必有宗教內容的習氣,有進步意義;另一方麵藝術上也有獨到的成就。在格律結構上,《情歌》采用民歌的形式,除少數六句、八句外,多數是每首四句,每句六個音節,兩個音節一停頓,即四句六音節三頓。節奏鮮明,琅琅上口,還可配上民歌曲調演唱,民歌味很濃。有些篇章采用白描的手法,自然流暢,通俗易懂。如:
一個把帽子戴在頭,
一個把辮子甩背後,
一個說請你慢慢走,
一個說請把步兒留,
一個說心兒莫難受,
一個說很快會聚首。
短短六句詩,寫動作,男女有別;寫對話,言短意長;景中有情,詩中有畫。詩情,畫意,真切,細膩,充滿生活氣息。
詩人所處的時代,文人多受“年阿”詩體的影響,崇尚典雅深奧、講求詞藻堆砌之風盛行,而詩人倉央嘉措卻堅持將通俗語言寫入詩篇,使《情歌》語言活潑生動,清新明快樂,通俗易懂,獨樹一幟,一新當時文壇耳目,在藏族詩歌中別具一格,富有藝術魅力,所以二百多年來一直在藏族民間廣泛流傳。
六世達賴喇嘛倉央嘉措,是神王,是情聖,是詩人。他在人世間逗留過,雖然僅有短短25年。他在人世間短暫逗留,仿佛就為留下這些詩篇。“瑪吉阿米”的名稱正是從倉氏情詩中借用而來,在經典的拉薩藏文木刻版彙集的66首作為篇首:
在那東方山頂,
升起潔白的月亮,
瑪吉阿米的臉龐,
漸漸浮現在我心上。
瑪吉阿米直譯為“未嫁少女”、“未嫁娘”;據說八廓街的黃房子正是詩中這位少女居家之地,或說是微服出行的倉央嘉措以少年宕桑汪波的名義與情人幽會之處。這幢黃顏色的小樓驕傲地存在並成為某種象征,倉央嘉措的詩歌在西藏一直被廣為傳頌。詩中有初識乍遇的羞怯,有兩情相悅的歡欣,有失之交臂的惋惜,有山盟海誓的堅貞,也有對於負心背離的怨尤。由於作者特定的身份,所有的愛情最終指向的是幻滅,所以神王比常人更多地體驗到怨憎會、愛別離的人生苦難和求不得、恨不能的無奈。然而愈是如此,便愈加凸顯示出人間情愛的珍貴美好。
另外一首膾炙人口的詩:
住進布達拉宮,
我是雪域最大的王。
流浪在拉薩街頭,
我是世間最美的情郎。
如今倉央嘉措的身世遭際已經廣為人知,他的情詩被譯成20多種文字傳遍了全世界,至今仍不乏新的譯作出現。僅僅是近百年間的漢語翻譯,我所見到的就不下七八個版本:有民歌體的,有五言、七言體的,有現代新詩的。由派生而影響,這些詩作同樣給當代畫家、音樂家提供著不竭的靈感和創作資源。特別是經由當代優秀作曲家和歌手傾情打造的倉氏情歌格外的具有魅力,經由倉央嘉措鼓勵和加持的人間情愛平添了神性光彩。
倉央嘉措的身世為他的情詩增添了浪漫而神秘的色彩。而在民間,有倉央嘉措的情詩達200多首。在今天的西藏,很多人都會唱以他的詩改編的歌,如:
那一天 我閉目在經殿的香霧中 驀然聽見 你誦經的真言。
那一月 我搖動所有的經筒 不為超度 隻為觸摸你的指尖
那一年 我磕長頭匍匐在山路 不為覲見 隻為貼著你的溫暖
那一世 我轉山轉水轉佛塔 不為輪回 隻為途中與你相見
那一天 我閉目在經殿香霧中 驀然聽見你頌經中的真言
那一月 我搖動所有的轉經筒 不為超度 隻為觸摸你的指尖
那一年 我磕長頭匍匐在山路 不為覲見 隻為貼著你的溫暖
那一世 我轉山轉水轉佛塔啊 不為修來生 隻為途中與你相見
那一夜 我聽了一宿梵唱 不為參悟 隻為尋你的一絲氣息
那一月 我轉過所有經筒 不為超度 隻為觸摸你的指紋
那一年 我磕長頭擁抱塵埃 不為朝佛 隻為貼著你的溫暖
那一世 我翻遍十萬大山 不為修來世 隻為路中能與你相遇
那一瞬 我飛升成仙 不為長生 隻為佑你喜樂平安
《見與不見》
你見,或者不見我
我就在那裏
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那裏
不來不去
你愛,或者不愛我
愛就在那裏
不增不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你手裏
不舍不棄
來我的懷裏
或者
讓我住進你的心裏
默然 相愛
寂靜 歡喜
介紹之三
書目介紹,於道泉教授編譯的藏文、漢譯、英譯對照本《第六代達賴喇嘛倉洋嘉錯情歌》(1930年版),收了62首。1978年西藏自治區文化局資料室搜集、編入《倉洋嘉錯情歌》一書的共66首。《西藏歌謠》(民族出版社1959年版)亦有收錄。《倉洋嘉錯情歌》(青海民族出版社1980年5月版)收錄計74首,由王沂暖教授整理編譯,漢藏對照,迄今算的上是最為完整的版本了。《倉央嘉措秘史》(青海人民出版社)龍仁青著,這部傳記體小說描述了倉央嘉措傳奇的一生。
倉央嘉措,全名為羅桑仁欽倉央嘉措(意譯為“善慧寶梵音大海”),清康熙22年(1683年)正月16日,誕生在西藏南部門域的宇鬆,父親名為紮西丹增,母親名為才旺拉姆。約在康熙15年在進京請旨青海途中病故,終年24歲(一說不可考,卒年不詳)。
六世達賴情歌六十六首
其一
心頭影事幻重重,化作佳人絕代容,恰似東山山上月,輕輕走出最高峰。
注:此言倩影之來心上,如明月之出東山
其二
轉眼苑枯便不同,昔日芳草化飛蓬,饒君老去形骸在,變似南方竹節弓。
注:藏南、布丹等地產良弓,以竹為之
其三
意外娉婷忽見知,結成鴛侶慰相思,此身似曆茫茫海,一顆驪珠乍得時。
其四
邂逅誰家一女郎,玉肌蘭氣鬱芳香,可憐璀璨鬆精石,不遇知音在路旁。
其五
名門嬌女態翩翩,閱盡傾城覺汝賢,比似園林多少樹,枝頭一果娉鮓妍。
注:以枝頭果狀伊人之美,頗為別致
其六
一自消魂那壁廂,至今寤寐不斷忘,當時交臂還相失,此後思君空斷腸。
其七
我與伊人本一家,情緣雖盡莫谘嗟,清明過了春歸去,幾見狂蜂戀落花。
其八
青女欲來天氣涼,蒹葭和露晚蒼蒼,黃蜂散盡花飛盡,怨殺無情一夜霜。
注:意謂拆散蜂與花者霜也
其九
飛來野鶩戀叢蘆,能向蘆中小住無,一事寒心留不得,層冰吹凍滿平湖。
其十
莫道無情渡口舟,舟中木馬解回頭,不知負義兒家婿,尚解回頭一顧不。
注:藏中渡船皆刻木為馬,其頭反顧
其十一
遊戲拉薩十字街,偶逢商女共徘徊,匆匆綰個同心結,擲地旋看已自開。
其十二
長幹小生最可憐,為立祥幡傍柳邊,樹底阿哥須護惜,莫教飛石到幡前。
注:藏俗於屋前多豎經幡,用以祈福。此詩可謂君子之愛人也,因及於其屋之幡
其十三
手寫瑤箋被雨淋,模糊點畫費探尋,縱然滅卻書中字,難滅情人一片心。
其十四
小印圓勻黛色深,私鉗紙尾意沉吟,煩君刻畫相思去,印入伊人一寸心。
注:藏人多用圓印,其色作黛綠
其十五
細腰蜂語蜀葵花,何日高堂供曼遮,但使儂騎花背穩,請君馱上法王家。
注:曼遮,佛前供養法也
其十六
含情私詢意中人,莫要空門證法身,卿果出家吾亦逝,入山和汝斷紅塵。
注:此上二詩,於本分之為二,言雖出家,亦不相離。前詩葵花,比意中人,細腰蜂所以自況也。其意一貫,故前後共為一首
其十七
至誠皈命喇嘛前,大道明明為我宣,無奈此心狂未歇,歸來仍到那人邊。
其十八
入定修觀法眼開,乞求三寶降靈台,觀中諸聖何曾見,不請情人卻自來。
其十九
靜時修止動修觀,曆曆情人掛眼前,肯把此心移學道,即生成佛有何難。
注:以上二詩亦為一首,於分為二。藏中佛法最重觀想,觀中之佛菩薩,名日本尊,此謂觀中本尊不現,而情人反現也。昔見他本情歌二章,餘約其意為蝶戀花詞雲:靜坐焚香觀法像,不見如來,鎮日空凝想。隻有情人來眼上,亭亭鑄出嬌模樣。碧海無言波自蕩,金雁飛來,忽露驚疑狀。此事尋常君莫悵,微風皺作鱗鱗浪。前半闋所詠即此詩也
其二十
醴泉甘露和流霞,不是尋常賣酒家,空女當壚親賜飲,醉鄉開出吉祥花。
注:空行女是諸佛眷屬,能福人
其二十一
為豎幡幢誦梵經,欲憑道力感娉婷,瓊筵果奉佳人召,知是前朝佛法靈。
其二十二
貝齒微張笑靨開,雙眸閃電座中來,無端覷看情郎麵,不覺紅渦暈兩腮。
其二十三
情到濃時起致辭,可能長作玉交枝,除非死後當分散,不遣生前有別離。
注:前二句是問詞,後二句是答詞
其二十四
曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城,世間安得雙全法,不負如來不負卿。
其二十五
絕似花蜂困網羅,奈他工布少年何,圓成好夢才三日,又擬將身學佛陀。
注:工布藏中地名,此女子誚所歡男子之辭
其二十六
別後行蹤費我猜,可曾非議赴陽台,同行隻有釵頭鳳,不解人前告密來。
注:此疑所歡女子有外遇而致恨釵頭鳳之緘口無言也。原文為髻上鬆石,今以釵頭鳳代之。
其二十七
微笑知君欲誘誰,兩行玉齒露參差,此時心意真相屬,可肯儂前舉誓詞。
其二十八
飛來一對野鴛鴦,撮合勞他貰酒娘,但使有情成眷屬,不辭辛苦作慈航。
注:拉薩酒家撮合疾男怨女,即以酒肆作女閭
其二十九
密意難為父母陳,暗中私說與情人,情人更向情人說,直到仇家聽得真。
其三十
膩婥仙人不易尋,前朝遇我忽成禽,無端又被盧桑奪,一入侯門似海深。
注:膩婥拉榮,譯言為奪人魂魄之神女。盧桑人名,當時有力權貴也。藏人謂此詩有故事,未詳
其三十一
明知寶物得來難,在手何曾作寶看,直到一朝遺失後,每思奇痛徹心肝。
其三十二
深憐密愛誓終身,忽抱瑟琶向別人,自理愁腸磨病骨,為卿憔悴欲成塵。
其三十三
盜過佳人便失蹤,求神問卜冀重逢,思量昔日天真處,隻有依稀一夢中。
注:此盜亦複風雅,唯難乎其為失主耳
其三十四
少年浪跡愛章台,性命唯堪寄酒懷,傳語當壚諸女伴,卿如不死定常來。
注:一雲:當壚女子未死日,杯中美酒無盡時,少年一身安所托,此間樂可常棲遲。此當壚女,當是倉央嘉措夜出便門私會之人。
其三十五
美人不是母胎生,應是桃花樹長成,已恨桃花容易落,落花比汝尚多情。
注:此以桃花易謝,比彼姝之情薄。
其三十六
生小從來識彼姝,問渠家世是狼無,成堆血肉留難住,奔去荒山何所圖。
注:此竟以狼況彼姝,惡其野性難馴。
其三十七
山頭野馬性難馴,機陷猶堪製彼身,自歎神通空具足,不能調伏枕邊人。
注:此又以野馬況之。
其三十八
羽毛零亂不成衣,深悔蒼鷹一怒非,我為憂思自憔悴,那能無損舊腰圍。
注:鷹怒則損羽毛,人憂亦虧形容,此以比擬出之
其三十九
浮雲內黑外邊黃,此是天寒欲雨霜,班弟貌僧心是俗,明明末法到滄桑。
注:班弟教名,此藏中外道,故倉央嘉措斥之。
其四十
外雖解凍內偏凝,騎馬還防踏暗冰,往訴不堪逢彼怒,美人心上有層冰。
注:謂彼美外柔內剛,惴惴然常恐不當其意。
其四十一
弦望相看各有期,本來一體異盈虧,腹中顧兔消磨盡,始是清光飽滿時。
注:此與杜子美所卻月中桂,清光應更多同意,藏中學者,謂此詩以月比君子,兔比小人,信然。原文甚晦,疑其上下句有顛倒,餘以意通之,譯如此。
其四十二
前月推移後月行,暫時分手不須衰,吉祥白月行看近,又到佳期第二回。
注:藏人依天竺俗,謂月滿為吉祥白月。
其四十三
須彌不動住中央,日月遊行繞四方,各駕輕車投熟路,未須卻腳歎迷陽。
注:日月皆繞須彌,出佛經。
其四十四
新月才看一線明,氣吞碧落便橫行,初三自詡清光滿,十五何來皓魄盈?
注:譏小人小得意便誌得意滿。
其四十五
十地莊嚴住法王,誓言訶護有金剛,神通大力知無敵,盡逐魔軍去八荒。
注:此讚佛之詞。
其四十六
杜宇新從漠地來,天邊春色一時回,還如意外情人至,使我心花頃刻開。
注:藏地高寒,杜宇啼而後春至,此又以杜宇況其情人。
其四十七
不觀生滅與無常,但逐輪回向死亡,絕頂聰明矜世智,歎他於此總茫茫。
注:謂人不知佛法,不能觀死無常,雖智實愚。
其四十八
君看眾犬吠狺狺,飼以雛豚亦易訓,隻有家中雌老虎,愈溫存處愈生嗔。
注:此又斥之為虎,且抑虎而揚犬,讀之可發一笑。
其四十九
抱慣嬌軀識重輕,就中難測是深情,輸他一種覘星術,星鬥彌天認得清。
注:天上之繁星易測,而彼美之心難測,然既抱慣嬌軀識重輕矣,而必欲知其情之深淺,何哉?我欲知之,而彼偏不令我知之,而我彌欲知之,如是立言,是真能勘破癡兒女心事者,此詩可謂妙文,嘉措可謂快人。
其五十
鬱鬱南山樹草繁,還從幽處會嬋娟,知情隻有閑鸚鵡,莫向三叉路口言。
注:此野合之詞。
其五十一
拉薩遊女漫如雲,瓊結佳人獨秀群,我向此中求伴侶,最先屬意便為君。
注:瓊結地名,佳麗所自出。杜少陵詩雲:燕趙休矜出佳麗,後宮不擬選才人。此適與之相反。
其五十二
龍鍾黃犬老多髭,鎮日司閽仗爾才,莫道夜深吾出去,莫言破曉我歸來。
注:此黃犬當是為倉央嘉措看守便站門者。
其五十三
為尋情侶去匆匆,破曉歸來積雪中,就裏機關誰識得,倉央嘉措布拉宮。
注:以上二詩原本為一首,而於本分之。
其五十四
夜走拉薩逐綺羅,有名蕩子是汪波,而今秘密渾無用,一路瓊瑤足跡多。
注:此記更名宕桑汪波,遊戲酒家,踏雪留痕,為執事僧識破事。
其五十五
玉軟香溫被裹身,動人憐處是天真,疑他別有機權在,巧為錢刀作笑顰。
其五十六
輕垂辮發結冠纓,臨別叮嚀緩緩行,不久與君須會合,暫時判袂莫傷情。
注:倉央嘉措別傳言夜出,有假發為世俗人裝,故有垂發結纓之事。當是與所歡相訣之詞,而藏人則謂是被拉藏汗逼走之預言。
其五十七
跨鶴高飛意壯哉,雲霄一羽雪皚皚,此行莫恨天涯遠,咫尺理塘歸去來。
注:七世達賴轉生理塘,藏人謂是倉央嘉措再世,即據此詩。
其五十八
死後魂遊地獄前,冥王業鏡正高懸,一困階下成禽日,萬鬼同聲唱凱旋。
其五十九
卦箭分明中鵠來,箭頭顛倒落塵埃,情人一見還成鵠,心箭如何挽得回?
注:卦箭卜巫之物,藏中喇嘛用以決疑者。此謂卦箭中鵠,有去無還,亦如此心馳逐情人,往而不返也。
其六十
孔雀多生印度東,嬌鸚工布產偏豐,二禽相去當千裏,同在拉薩一市中。
其六十一
行事曾叫眾口嘩,本來白璧有微瑕,少年瑣碎零星步,曾到拉薩賣酒家。
其六十二
鳥對垂楊似有情,垂楊亦愛鳥輕盈,若叫樹鳥長如此,伺隙蒼鷹那得攖?
注:雖兩情繾綣,而事機不密,亦足致敗,倉央嘉措於此似不遠噬臍之悔。
其六十三
結盡同心締盡緣,此生雖短意纏綿,與卿再世相逢日,玉樹臨風一少年。
其六十四
吩咐林中解語鶯,辯才雖好且休鳴,畫眉阿姊垂楊畔,我要聽他唱一聲。
注:時必有以不入耳之言,強聒於倉央嘉措之前者。
其六十五
縱使龍魔逐我來,張牙舞爪欲為災,眼前蘋果終須吃,大膽將他摘一枚。
注:龍魔謂強暴,蘋裏喻佳人,此大有見義不為無勇之慨。
其六十六
但曾相見便相知,相見何如不見時?安得與君相訣絕,免教辛苦作相思。
注:強作解脫語,愈解脫,愈纏綿,以此作結,悠然不盡。或雲當移在三十九首後,則索然矣。
我的初戀,第一次與她在扣扣上想知,想寫一篇情詩給她,嗬嗬,拜托各位幫幫我。。
孤獨的根號三
我害怕,
我會永遠是那孤獨的根號三。
三本身是一個多麼美妙的數字,
我的這個三,
為何躲在那難看的根號下。
我多麼希望自己是一個九,
因為九隻需要一點點小小的運算 ,
便可擺脫這殘酷的厄運。
我知道自己很難再看到我的太陽
就像這無休無止的
1.7321…………
我不願我的人生如此可悲。
直到那一天,
我看到了,
另一個根號三。
如此美麗無瑕,
翩翩舞動而來,
我們彼此相乘,
得到那夢寐以求的數字,
像整數一樣圓滿。
我們砸碎命運的枷鎖,
輕輕舞動愛情的魔杖。
我們的平方根,已經解開。
我的愛,重獲新生。
我無法保證能給你童話般的世界,
也無法保證自己能在一夜之間長大。
但是我保證,
你可以像公主一樣永遠生活在自由,幸福之中。
天天向上4月17日倉央嘉措的《情詩》中的那些視屏是那些電影
一共是三個電影的片段,其中戀空的放的比較多,開頭和結尾都是,中間的是百萬富翁的初戀和海角七號
第一幕《戀空》(日本)
演員:
新垣結衣 Yui Aragaki .....田原美嘉
三浦春馬 Haruma Miura .....櫻井弘樹
小出惠介 Keisuke Koide .....福原優
麻生佑未 Yumi Asou .....櫻井明美
香裏奈 Karina .....美奈子
臼田麻美 Asami Usuda .....咲
中村蒼 Aoi Nakamura .....望
波瑠 Haru .....亞矢
深田亞紀 Aki Fukada .....田原沙織
山本龍二 Ry?ji Yamamoto .....櫻井博一
高橋喬治 'George' Takahashi .....田原勝治
淺野裕子 Yuko Asano .....田原安江
劇情:2000年夏,普通高中一年級學生美嘉與帥氣的同級生阿弘偶然相識,兩人由此墜入了愛河。然而,嫉妒美嘉的弘的前女友笑找人強暴了美嘉。在阿弘的愛的支持下,美嘉心中的傷口才漸漸愈合。另一個出乎預料的“大事件”接踵而來——美嘉懷上了阿弘的孩子。美嘉把這個消息告訴阿弘後,阿弘笑著說:“請把我們的孩子生下來吧。”兩人約好要一起撫養這個孩子。可是在聖誕前夜,意外的悲劇再度降臨在美嘉身上——前女友故意將美嘉推下樓梯導致美嘉流產。雖然美嘉為之痛苦,但她和阿弘之間的感情卻因此更深了一層。
兩個人越過了各種各樣的困難,發誓永遠相愛。誰料到了二年級開學時,阿弘突然提出分手,讓美嘉大受打擊。在朋友們的鼓勵下,傷心欲絕的美嘉重新振作了起來,同時,大學生優出現在了她的生活中。為了斬斷對弘的思念,美嘉開始和優交往。深愛美嘉的優還幫助美嘉鬧離婚的雙親複合。為了回報優的溫柔,美嘉決定忠於這場平穩安然的戀情,畢業後她考進了優所在的大學。
又到了聖誕夜,美嘉突然得知了阿弘離開她的真相。原來弘樹得了絕症,美嘉決定照顧弘樹。結果弘樹還是死了。
弘樹給美嘉約定死後會變成天空,美嘉說會一直戀著天空。所以叫戀空。
第二幕《百萬富翁的初戀》(韓國)
演員
李沇熹 Yeon-hee Lee .....Choi Eun-hwan
李宰久 Jae-gu Lee
玄彬 Bin Hyeon .....Kang Jae-kyung
鄭玉 Ok Jeong
趙勇俊 Yong-jun Cho
樸有善 Yu-seon Park
林朱煥 Joo-hwan Lim
本片的主人公宰京是一名出生豪門毫無目標的花花公子,對於他來說,現在唯一要做的事情就是等待自己成年拿到身份證那一天的到來,這樣他就可以名正言順的繼承爺爺所留下的巨額遺產。但是生活卻與宰京開了一個大玩笑,就在他他滿心歡喜地拿到身份證的第二天,卻得知爺爺在遺書中聲明,如果他想要繼承遺產,就必須拿到韓國江原道某山溝中學校的畢業證書,否則將失去遺產的繼承權。
逼於無奈宰京隻好來到爺爺所指定的偏遠山溝,但他卻並沒有真的打算老實巴交的遵從爺爺的遺願,在這窮山僻壤中攻讀文憑,而是千方百計的讓學校主動開除自己,這樣既可以拿到遺產又不用受苦。首先宰京和在學校裏出名的“小霸王”明植狠狠打了一架,結果卻出乎宰京預料,他不僅沒有被退學,反而受到了明植一家人的熱情款待,為他精心準備了一頓豐盛的美味佳肴。此計不成宰京又企圖賄賂校長,讓他同意自己退學,結果卻又被正直不阿的校長訓斥了一頓。在這個善良的山村,人們總是以寬容的態度原諒著宰京,無計可施的宰京隻好乖乖的跨進了學堂。
盡管鄉下的校園生活十分枯燥乏味,但一個俏麗女孩的身影卻闖入了宰京的世界,他就是班長恩煥。表麵上宰京對一有空閑時間就打工、拚命賺錢的恩煥態度十分惡劣,但實際上卻在不知不覺中對女孩產生了好感。在與恩煥的接觸中,宰京對人生有了重新的認識,而愛情的種子也在兩人間悄悄的萌芽了……
第三幕《海角七號》(台灣)
演員 Actor:
範逸臣 Van Fan ....Aga(阿嘉)
範逸臣田中千繪 Chie Tanaka ....Tomoko(友子)
中孝介 Atari Kosuke ....Teacher / Himself - Singer
馬念先 Ma Nien-Hsien ....Malasun(馬拉桑)
民雄 Min-Hsiung ....Rauma(勞馬)
林宗仁 Zongren Lin(茂伯)
麥子Joanne ....Dada(大大)
應蔚民 ....Frog(水蛙)
劇情:生命,隻有一回!夢想,不會隻有一次!錯過的愛情,隻要肯回頭,還是有找回心靈相印的一天……。這是一個關於音樂、夢想、與愛情的故事。
六十多年前,台灣光複,日本人撤離。一名日籍男老師隻身搭上了離開台灣的船隻,也離開了他在台灣的戀人:友子。無法當麵說出對友子的感情,因此,他把懷念與愛戀化成字句,寫在一張張的信紙上。
六十多年後,台灣的樣貌早已完全改變,各個角落的人為生活而努力,幾個活在不同角落的小人物各自懷抱音樂夢想:失意樂團主唱阿嘉、隻會彈月琴的老郵差茂伯、在修車行當黑手的水蛙、唱詩班鋼琴伴奏大大、小米酒製造商馬拉桑、以及交通警察勞馬父子,這幾個不相幹的人,竟然要為了度假中心演唱會而組成樂團,並在三天後表演,這點讓日本來的活動公關友子大為不爽,對這份工作失望透頂,每天頂著臭臉的友子也讓待過樂團的阿嘉更加不高興,整個樂團還沒開始練習就已經分崩離析……。
老郵差茂伯摔斷了腿,於是將送信大任交阿嘉手上,不過阿嘉每天除了把信堆在自己房裏外,什麼都沒做,他在郵件堆中找到了一個來自日本,寫著日據時代舊址「恒春郡海角七號番地」的郵包,他好奇打開郵包,發現正是六十多年前那位日籍教師寫給在身在台灣的戀人的信。一段舊感情催生新感情的浪漫故事就此拉開序幕……
演出的日期慢慢接近,這群小人物發現,這可能是他們這輩子唯一可以上台實現他們音樂夢想的時刻,每個人開始著手練習,問題是阿嘉跟友子之間的火藥味似乎越來越重,也連帶影響樂團的進度。終於,在一場鎮上的婚宴,大家借著酒後吐真言,友子是孤獨的異鄉人,阿嘉也似乎明白了自己應該好好帶樂團。解開心結的兩人發現了怒氣下所隱藏的情愫,於是發展出了一夜情。
在阿嘉的房裏,友子看到了日本來的郵包,發現那居然是來自六十年前七封未及寄出的情書,她要阿嘉務必要把郵包送到主人手上,然而,日本歌手要來了、郵包上的地址早就不存在、第二首表演樂曲根本還沒著落、而貝斯手茂伯依然不會彈貝斯。
而友子,在演唱會結束後,也要隨著歌手返回日本,開始新的生活。
阿嘉終於決定打起精神,重整樂團,他們的音樂夢在延續。沉睡了六十年的情書最終安然送到信件的主人「友子」手中。而阿嘉跟友子的戀情,也有了重新出發的機會。
人隻能活一回,夢想卻有無數個,唯有放手一搏,才能知道機會屬不屬於自己……