這是神盾局哪一集的台詞呀?
神盾局特工第一季,第1集
菲爾·科爾森特工死而複生,奉命調查一個名叫漲潮(The Rising Tide)的神秘組織。對手底細不明且難以追蹤,為了完成任務,他決定從神盾局中挑選幾名精英特工組建一個特別行動組。他們的第一項任務是調查一個擁有超自然力量的普通人,此人的力量可以用來救人,但也可以用來製造毀滅性的破壞。
神盾局特工第一季最後一集菲茲和西蒙斯在水底台詞
All right,we need to hurry.
We have to do this soon.
- There has to be enough
ox-- Oxygen to ignite,yes.
Yeah.Okay.
Now,when I press that power button...
The window will blow in,and
water will rush inwards.
Yeah,which is gonna be like
100 punches to the stomach,okay?
The wind's gonna be
knocked right out of us.
Now,this is near empty,but I've rigged it
To let out a burst of very high pressure --
Should force a breath into your
lungs,But you have to hold on to it,okay?
Hold on tight.
Should be enough to get
you up the 90 feet or so.
One breath?But there's two of us.
Yeah,I've done the math.
That's why you're taking
it.You're a better swimmer,anyway.
- No.
- Jemma.
No.I'm not leaving you here.
That's ridiculous.We need a new plan.
We're not discussing it,okay?
You're taking it
-- end of story.
I couldn't live if you didn't.
Well,I feel the same way.
There has to be another way.
- You're taking it.
- Why?Why would you make me do this?
You're my best friend in the world!
Yeah,and you're more than that,jemma.
I couldn't find the courage to tell you.
So,please...
...Let me show you.
It's okay.
No. No.
Jemma. Jemma. Jemma.
Jemma,we have to hurry.
No. No.
Take it,jemma.
No.No.
No!...餘下全文>>
神盾局特工經典台詞
You feel different, 'cause you are different.
你感覺不一樣,你確實不一樣了。
神盾局特工台詞
You feel different, 'cause you are different.
你感覺不一樣,你確實不一樣了。
神盾局特工22集富瑞局長台詞
當人們意識到自己是偉大事業的一部分時,他們總能無往不利。擁有如此信念的隊伍可以改變世界。a man can accomplish anything when he realizes he's a part of something bigger.a team of people who share that conviction can change the world.不知道你找的是不是這一句?
美國隊長2 隊長為阻止發射做的廣播演講台詞 誰能發出來呢?
雙語對話如下:
神盾局全體特工請注意
Attention all S.H.I E.L.D. agents,
我是史蒂夫 羅傑斯
this is Steve Rogers.
這幾天你們聽說了我不少事
You've heard a lot about me over the last few days.
有些人還奉命追捕我
Some of you were even ordered to hunt me down.
現在你們該知道真相了
But I think it's time you know the truth.
神盾局已經變了
S.H.I.E.L.D. is not what we thought it was.
它被九頭蛇接管了
It's been taken over by HYDRA.
亞曆山大·皮爾斯就是他們的頭兒
Alexander Pierce is their leader.
特戰隊和洞察計劃團隊也是
The S.T.R.I.K.E. and Insight crew are HYDRA as well.
我不知道還有誰是
I don't know how many more,
但他們就在這樓裏
but I know they're in the building.
可能就站在你身邊
They could be standing right next to you.
他們就快要得逞了
They almost have what they want.
獲得絕對掌控
Absolute control.
他們刺殺了尼克·弗瑞
They shot Nick Fury.
事情並沒有到此結束
And it won't end there.
如果你們今天發射了那些天空母艦
If you launch those helicarriers today,
九頭蛇就能殺掉任何阻礙他們的人
HYDRA will be able to kill anyone that stands in their way.
除非我們阻止他們
Unless we stop them.
我知道這很難
I know I'm asking a lot.
但自由的代價是高昂的 一向如此
But the price of freedom is high. It always has been.
我願意付出這個代價
And it's a price I'm willing to pay.
如果我是唯一一個 那也沒關係
And if I'm the only one, then so be it.
但我相信不會隻有我一個
But I'm willing to bet I'm not.
以上為《美國隊長:冬日戰士》裏史蒂夫所發表的宣言,中文翻譯因人而異可能不合你口味但英文為原文。
還有疑問?...餘下全文>>
轉載請注明出處句子大全網 » 這是神盾局哪一集的台詞呀