英語版中國成語故事
江郎才盡
Southern Dynasties of Jiang Yan, word Wen-tung, when he was young, became a Dingdingyouming writer, his poems and articles at the time received high acclaims. However, when he is getting older, he has not previously written an article good, but a lot of setbacks. His poems written in prosaic; and pick up a pen-yin grip for a long time, still can not write a word, the occasional inspiration came; poem written, but the textual Kuse, content, plain were completely useless. So some people to legend, once a boat parked in Chan Jiang Yan-Ling Monastery river and dream of a self-named Zhang Jingyang person; to his followers repay a silk, he would arrest a few feet from her, he is also silk. Thus, his article there will be no wonderful. It was also legend; once the rule of Jiang Yan in the booth sleeping too; dreamed that a person claiming to Guo Pu, walked over to his side, his claim to the pen, said to him: "Man Michie, I have a pen in your place has been a long time, and now should be able to give it to me the bar! "Jiang Yan heard, they dig out from his arms, he is also a five-color pen. Reportedly Since then, Jiang Yan on Evans exhausted and could not write the article in any good.
Jiang Yan's talent has not really run out, but he was an officer after the one hand, as the Chief busy, on the other hand also because of career proud of, without their own write, to sweat, they did not write the. Over time, the article will bring out less, lacking in talent. (Excerpt from "Practical Writing" 1995 No. 8 "I hope," Jiang "was not exactly")
南朝的江淹,字文通,他年輕的時候,就成為一個鼎鼎有名的文學家,他的詩和文章在當時獲得極高的評價。 可是,當他年紀漸漸大了以後,他的文章不但沒有以前寫得好了,而且退步不少。他的詩寫出來平淡無奇;而且提筆吟握好久,依舊寫不出一個字來,偶爾靈感來了;詩寫出來了,但文句枯澀,內容 平淡得一無可取。於是就有人傳說,有一次江淹乘船停在禪靈寺的河邊,夢見一 個自稱叫張景陽的人;向他討還一匹綢緞,他就從懷中拘出幾尺綢緞還他。因此,他的文章以後便不精彩了。又有人傳說;有一次江淹在冶亭中睡午覺;夢見一個自稱郭璞 的人,走到他的身邊,向他索筆,對他說:“文通兄,我有一支筆在你那兒已經很久了,現在應該可以還給我了吧!” 江淹聽了,就順手從懷裏取出一支五色筆來還他。據說從此以後,江淹就文思枯竭,再也寫不出什麼好的文章了。
其實並不是江淹的才華已經用完了,而是他當官以後,一方麵由於政務繁忙,另一方麵也由於仕途得意,無需自己動筆,勞心費力,就不再動筆了。久而久之,文章自然會逐漸遜色,缺乏才氣。(節選自《應用寫作》1995年第8期《但願“江郎”才不盡》)
中國成語故事英文版:驚弓之鳥
驚弓之鳥,成語,拚音jīng gōng zhī niǎo。“驚弓之鳥”出自於《戰國策》,被弓箭嚇怕了的鳥不容易安定。原指以巧製勝,現以“驚弓之鳥”來形容受過驚嚇的人碰到一點動靜就非常害怕。啟示了做人做事要光明磊落,品行端正,方能心安理得,問心無愧。俗話說的“未作虧心事,不怕鬼敲門”就是這個道理,也是與做賊心虛恰恰相反的意思
中國成語故事英文版:南轅北轍
中國成語故事英文版:南轅北轍
One day, Ji Liang went to see the King of Wei and reported:
一天,季梁去見魏王,報告說:
"When I was coming here, I saw a man on the road driving a horse carage north in great haste."
“這次,我來的時候,在路上看到一個人,駕著馬車往北走,走得很急。”
"I asked him: ‘Where are you going in such haste?’"
“我問他:‘走得這麼急,你要去哪兒?’”
"He replied: ‘I am going to the State of Chu.'
“他回答說:‘我要到楚國去。’”
"I said: ‘If you want to go to the State of Chu, you should go south. Why are you going north? You are going the wrong way!’
“我說:‘你去楚國,應該朝南走,怎麼往北呢?你走錯了!’”
"He said: ‘My horse is big and strong. It can run as fast as flying. It doesn't matter to run a little more.'
“他說:‘我的馬很好,又高又大,跑起來跟飛一樣快。多跑點兒沒關係。’”
"I told him: ‘Though your horse is good, you are going in the wrong direction.'
“我告訴他:‘你的馬雖然好,可是去楚國的方向不對呀’!”
"He said: ‘It doesn't matter. I have lots of money.'
“他說:‘沒關係,我有很多錢。’”
"I told him again: ‘Though you have lots of money, this is not the road to the State of Chu.'
“我又告訴他:‘你錢雖然多,但是這不是去楚國的路呀!’”
"He said: ‘It doesn't matter. My driver is good and strong.'
“他說:‘沒關係,我的車夫好,他身強力壯。’”
"Finally I told him: ‘Though your driver is good and strong, this is not the road to the State of Chu."
“最後我告訴他:‘你的車夫雖然好,但是這不是去楚國的路呀!'”
The King of Wei blurted out: "Alas, this man is too obstinate. He doesn't realize that if his direction is wrong, the better he is equipped, the farther he would be away from his destination."
魏王脫口說道:“唉!這個人真固執。他不知道方向錯了,條件越好,離開目的地就越遠。”
中國成語故事《四麵楚歌》中英文版
四麵楚歌
[讀音][sì miàn chǔ gē]
[解釋]比喻陷入四麵受敵、孤立無援的境地。
[出處]梁啟超《中國國會製度私議》:“殆陷於四麵楚歌之中;反恃解釋條文以持其說。”
[近義]滄海漢篦四郊多壘腹背受敵十日並出危機四伏十麵埋伏山窮水盡八方受敵八麵受敵
[反義]左右逢源旗開得勝安然無恙歌舞升平
中國成語故事《九牛一毛》中英文版
中國成語故事《九牛一毛》中英文版
Li Ling was a great general during the time of emperor Han Wu-di (hàn wǔ dì漢武帝). He was a very good fighter, and he won every battle.
One time, however, Li Ling's troops were so hopelessly outnumbered by the Huns that although they fought bravely, the whole army was soon taken captive.
Li Ling shamefully surrendered for the moment, planning to wait for an opportunity to strike back.
But when news of the surrender reached the capital, the emperor's jealous ministers began to degrade Li Ling in front of the emperor.
What he heard made the emperor so angry that he had Li Ling's wife and mother put to death.
Ze-ma Chian, who had always respected Li Ling, believed that he wouldn't surrender without a reason, and urged the emperor not to believe rumors.
Sz-ma Chian then wrote a long letter to a friend, saying, "I am now in the middle of writing a history book. If I die, it will be as if one ox in a group on nine were to lose a single hair. I am willing to withstand punishment in order to complete this book." Sz-ma Chian finally did finish his book - the very famous Shr-Ji.
This time, the emperor grew angry at Sz-ma Chian, and locking him up, punished him severely.
英語版中國成語故事帶翻譯,短一點
塞翁失馬Blessing or Bane 戰國時期,靠近北部邊城,住著一個老人,名叫塞翁。塞翁養了許多馬,一天,他的馬群中忽然有一匹走失了。鄰居們聽說這件事,跑來安慰,勸他不必太著急,年齡大了,多注意身體。塞翁見有人勸慰,笑了笑說:“丟了一匹馬損失不大,沒準會帶來什麼福氣呢。”
??鄰居聽了塞翁的話,心裏覺得很好笑。馬丟了,明明是件壞事,他卻認為也許是好事,顯然是自我安慰而已。過了幾天,丟失的馬不僅自動返回家,還帶回一匹匈奴的駿馬。
??鄰居聽說了,對塞翁的預見非常佩服,向塞翁道賀說:“還是您有遠見,馬不僅沒有丟,還帶回一匹好馬,真是福氣呀。”
??塞翁聽了鄰人的祝賀,反而一點高興的樣子都沒有,憂慮地說:“白白得了一匹好馬,不一定是什麼福氣,也許惹出什麼麻煩來。”
??鄰居們以為他故作姿態純屬老年人的狡猾。心裏明明高興,有意不說出來。
??塞翁有個獨生子,非常喜歡騎馬。他發現帶回來的那匹馬顧盼生姿,身長蹄大,嘶鳴嘹亮,膘悍神駿,一看就知道是匹好馬。他每天都騎馬出遊,心中洋洋得意。
??一天,他高興得有些過火,打馬飛奔,一個趔趄,從馬背上跌下來,摔斷了腿。鄰居聽說,紛紛來慰問。
??塞翁說:“沒什麼,腿摔斷了卻保住性命,或許是福氣呢。”鄰居們覺得他又在胡言亂語。他們想不出,摔斷腿會帶來什麼福氣。
??不久,匈奴兵大舉入侵,青年人被應征入伍,塞翁的兒子因為摔斷了腿,不能去當兵。入伍的青年都戰死了,唯有塞翁的兒子保全了性命。Near China's northern borders lived a man well versed in the practices of Taoism. His horse, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone commiserated with him.
"Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.
After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the north. Everyone congratulated him.
"Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune," said his father.
Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone commiserated with him.
"Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.
One year later, the northern tribes started a big invasion of the border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his father survived.
中國傳統成語故事的改編英文版
1. Practice makes perfect. 熟能生巧。 2. God helps those who help themselves. 天助自助者3. Easier said than done. 說起來容易做起來難。 4. Where there is a will,there is a way. 有誌者事竟成。 5. One false step will make a great difference. 失之毫厘,謬之千裏。6. Slow and steady wins the race. 穩紮穩打無往而不勝。 7. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一塹,長一智。 8. Experience is the mother of wisdom. 實踐出真知。 9. All work and no play makes jack a dull boy. 隻工作不休息,聰明孩子也變傻。 10.Beauty without virtue is a rose without fragrance. 無德之美猶如沒有香味的玫瑰,徒有其表。 11. More hasty,less speed. 欲速則不達。 12. It's never too old to learn. 活到老,學到老。 13. All that glitters is not gold. 閃光的未必都是金子。 14. A journey of a thousand miles begins with a single step.千裏之行始於足下。 15. Look before you leap. 三思而後行。 16. Rome was not built in a day. 偉業非一日之功。 17. Great minds think alike. 英雄所見略同。 18. Well begun,half done. 好的開始等於成功的一半。 19. It is hard to please all. 眾口難調。 20. Out of sight,out of mind. 眼不見,心不念。 21. Facts speak plainer than words. 事實勝於雄辯。 22. Call back white and white back. 顛倒黑白。 23. First things first. 凡事有輕重緩急。 24. Ill news travels fast. 壞事傳千裏。 25. A friend in need is a friend indeed. 患難見真情。 26.live not to eat,but eat to live. 活著不是為了吃飯,吃飯為了活著。 27. Action speaks louder than words. 行動勝過語言。 28. East or west,home is the best. 金窩銀窩不如自家草窩。 29. It's not the gay coat that makes the gentleman. 君子在德不在衣。 30. Beauty will buy no beef. 漂亮不能當飯吃。 31. Like and like make good friends. 趣味相投。 32. The older, the wiser. 薑是老的辣。 33. Do as Romans do in Rome. 入鄉隨俗。 34. An idle youth,a needy age. 少壯不努力,老大徒傷悲。 35. AS the tree,so the fruit. 種瓜得瓜,種豆得豆。
簡單英語中國成語故事30字
1 揠苗助長 :比喻急於求成反而於事無成。
春秋時期,宋國有一個農夫,他總是嫌田裏的莊稼長得太慢。 於是,他來到田裏,把禾苗一棵一棵地往上拔。第二天,他發現田裏的禾苗全都已經枯死了。
2 乘風破浪:形容不怕困難,奮勇前進的精神
古代南北朝的時候,宋國有位將軍姓宗名愨,他從小就很勇敢,也很有抱負。有一天,宗愨的叔父問他有什麼誌向,宗愨回答道:“願乘長風,破萬裏浪。”宗愨經過勤學苦練,努力奮鬥,終於成為一位能征善戰的將軍。
3 一衣帶水:比喻隻隔了一條狹窄水域的,靠得非常近的兩地
南北朝的時候,北方的北周和南方的陳國以長江為界。
北周的宰相楊堅,廢了周靜帝,自己當皇帝,建立了隋朝。
他決心要滅掉陳國,曾說:“我是全國老百姓的父母,難道能因為有一條像衣帶那樣窄的長江隔著,就看著南方百姓受苦而不拯救他們嗎? “
中國成語故事的電視劇
劇名:中國成語故事
集數:100
出品:河南電影電視製作集團有限公司
題材:古代其它
體裁:一般
拍攝日期:2011.6
製作周期:8 個月
許可證號:甲第184號 該劇融知識性、教育性、觀賞性於一體,充分展現了中國成語故事的精髓。采用全兒童演出的新穎方式,解釋演繹了100個成語典故。故事表現手法新穎生動,充分調動了兒童對成語的學習興趣。每個故事單獨成集,如以下兩則:《瓜田李下》:北齊時期,博陵太守袁聿修,為官清廉,老朋友兗州刺史邢邵拿出特產的白色絲綢送他,袁聿修以正在考察地方官員為由,婉拒禮物,強調自己希望避免“瓜田李下”之嫌,避免引起不必要的嫌疑。《邯鄲學步》:戰國時,燕國有位年輕人聽說邯鄲人走路的姿態非常美,於是就跑去邯鄲學走路。到最後,別人走路的姿勢沒學會,自己反倒不會走路了。
中國成語故事打草驚蛇讀後感200字
從成語故事聯想到現實生活,從謹慎,耐心等方麵發散來寫。