文言文的 公私 是什麼意思
題目不對
選自後漢書蘇章傳的文言文公私分明
1、原文:
蘇章字孺文,扶風平陵人也。八世祖建,武帝時為右將軍。祖父純,字桓公,有高名,性強切而持毀譽,士友鹹憚之,至乃相謂曰:“見蘇桓公,患其教責人,不見,又思之。”三輔號為“大人”。
永平中,為奉車都尉竇固軍,出擊北匈奴、車師有功,封中陵鄉侯,官至南陽太守。齋碌檬章少博學,能屬文。安帝時,舉賢良方正,對策高第,為議郎。數陳得失,其言甚直。出為武原令,時歲饑,輒開倉廩,活三千餘戶。順帝時,遷冀州刺史。
故人為清河太守,章行部案其奸臧。乃請太守,為設酒肴,陳平生之好甚次。太守喜曰:“人皆有一天,我獨有二天。”章曰:“今夕蘇孺文與故人飲者,私恩也;明日冀州刺史案事者,公法也。”遂舉正其罪。州境知章無私,望風畏肅。換為並州刺史,以推折權豪,忤旨,坐免。隱身鄉裏,不交當世。後征為河南尹,不就。時天下日敝,民多悲苦,論者舉章有幹國才,朝廷不能複用,卒於家。——《後漢書·蘇章傳》
2、譯文:
蘇章,字孺文,扶風平陵人。他的八代祖上是蘇建,武帝在位時擔任右將軍,他的祖父叫蘇純,字恒公,有很大的名聲,性格倔強急性子而且不怕當麵指出別人的缺點(就是當麵提意見),士子和友人都很忌憚他,見麵後都互相說:“見蘇桓公,害怕他教誨責備人,見不到他,卻又思念他。”京城周圍的人都稱他為“大人”。
永平年間,在竇固的軍隊擔任奉車都尉,隨軍攻打北匈奴、車師有功,受封為中陵鄉侯,後來做官到南陽太守。蘇章從小就十分博學,善於寫作。安帝在位的時候,朝廷薦舉賢良方正有學識的人,蘇章應對得當,策論高妙,得以任用,(就是選拔年輕幹部)擔任議郎這一職務。在皇帝麵前幾次議論政策得失,發表的言論切中時弊,群臣都認為他十分正直。不久外放作了武原縣令,當年是災年,蘇章立刻打開官倉賑災,救活了三千多戶人。順帝在位的時候,蘇章升職擔任了冀州刺史。蘇章有老朋友在其屬下擔任了清河太守,蘇章接受任務查證老友的腐敗問題 。 後其得知蘇章為其上司,便設宴相請。席間清河太守陳述了二人平生的情誼,並說:“人皆有一天,我獨有二天”(意即蘇章為其保護傘)。蘇章稱:“今日我與你故人敘舊,是私人關係;明日我是冀州刺史辦案,要依法辦公事。”第二日公堂之上遂將老友拿下,依律治罪。於是冀州境內都知道蘇章是個剛正無私的人,紛紛對其敬畏。後來蘇章異地交換做並州刺史,上折得罪了當地權貴,因為違反了皇帝的旨意當即被罷免。蘇章隱居在鄉間,不與官場來往。後來又被朝廷征召為河南尹,不肯前去就職。當時,天下日益動蕩,人民多有疾苦,有評論的人向朝廷舉薦蘇章有治國之才,然而朝廷始終沒有任用他,蘇章最後在家鄉去世。
有誰知道 今若聽計丁課米,公私兼利的文言文翻譯
今若聽計丁課米,公私兼利。語出《宋史 徐豁傳》,現代漢語的意思是:現在如果允許按人頭繳納糧食(而不是銀)作為賦稅,對於公家和私人都會有好處。
麼恩與公私的下一篇文言文
私恩與公法
原文
1 蘇章字孺文,扶風平陵人也。八世祖建,武帝時為右將軍。祖父純,字桓公,有高名,性強切而持毀譽,士友鹹憚之,至乃相謂曰:“見蘇桓公,患其教責人,不見,又思之。”三輔號為“大人”。永平中,為奉車都尉竇固軍,出擊北匈奴、車師有功,封中陵鄉侯,官至南陽太守。齋
碌檬章少博學,能屬文。安帝時,舉賢良方正,對策高第,為議郎。數陳得失,其言甚直。出為武原令,時歲饑,輒開倉廩,活三千餘戶。順帝時,遷冀州刺史。故人為清河太守,章行部案其奸臧。乃請太守,為設酒肴,陳平生之好甚次。太守喜曰:“人皆有一天,我獨有二天。”章曰:“今夕蘇孺文與故人飲者,私恩也;明日冀州刺史案事者,公法也。”遂舉正其罪。州境知章無私,望風畏肅。換為並州刺史,以推折權豪,忤旨,坐免。隱身鄉裏,不交當世。後征為河南尹,不就。時天下日敝,民多悲苦,論者舉章有幹國才,朝廷不能複用,卒於家。
2 漢順帝初,蘇章遷冀州刺史,其故人為清河太守。章知其奸藏,將按其罪。一日,請太守,為設酒肴,陳往日之好甚歡。太守喜曰:“人皆言若為青天。”章曰:“今天蘇孺文與故人飲者,私恩也;明天冀州刺史按事者,公法也。”太守默然。翌日,遂收太守。
譯文
1. 蘇章,字孺文,扶風平陵人.他的八代祖上是蘇建,武帝在位時擔任右將軍.他的祖父叫蘇純,字恒公,有很大的名聲,性格倔強急性子而且不怕當麵指出別人的缺點(就是當麵提意見),士子和友人都很忌憚他,見麵後都互相說:“見蘇桓公,害怕他教誨責備人,見不到他,卻又思念他.”京城周圍的人都稱他為“大人”.永平年間,在竇固的軍隊擔任奉車都尉,隨軍攻打北匈奴、車師有功,受封為中陵鄉侯,後來做官到南陽太守.
蘇章從小就十分博學,善於寫作。安帝在位的時候,朝廷薦舉賢良方正有學識的人,蘇章應對得當,策論高妙,得以任用,(就是選拔年輕幹部)擔任議郎這一職務。在皇帝麵前幾次議論政策得失,發表的言論切中時弊,群臣都認為他十分正直。不久外放作了武原縣令,當年是災年,蘇章立刻打開官倉賑災,救活了三千多戶人。順帝在位的時候,蘇章升職擔任了冀州刺史。蘇章有老朋友在其屬下擔任了清河太守,蘇章接受任務查證老友的腐敗問題 。 後其得知蘇章為其上司,便設宴相請。席間清河太守陳述了二人平生的情誼,並說:“人皆有一天,我獨有二天”(意即蘇章為其保護傘)。蘇章稱:“今日我與你故人敘舊,是私人關係;明日我是冀州刺史辦案,要依法辦公事。”第二日公堂之上遂將老友拿下,依律治罪。於是冀州境內都知道蘇章是個剛正無私的人,紛紛對其敬畏。後來蘇章異地交換做並州刺史,上折得罪了當地權貴,因為違反了皇帝的旨意當即被罷免。蘇章隱居在鄉間,不與官場來往。後來又被朝廷征召為河南尹,不肯前去就職。當時,天下日益動蕩,人民多有疾苦,有評論的人向朝廷舉薦蘇章有治國之才,然而朝廷始終沒有任用他,蘇章最後在家鄉去世。
2. 漢順帝初年,蘇章調職去擔任冀州刺史,他的一個朋友是清河的太守。蘇章知道他貪汙受賄,將要追究他的罪行。一天,(他)邀請太守,設了酒席菜肴,雙方訴說著從前相交友好的情況,很友好。太守高興地說:“人們都說你公正無私。”蘇章說:“今天蘇章我與你一起喝酒,是私下的事情。明天冀州的刺史按章辦事,則是公法。”太守沉默不語,第二天,便將太守逮捕了。
邵寶文言文出自哪
邵寶,字國賢,無錫人。年十九,學於江浦莊昶。成化二十年舉進士,授許州知州。月朔,會諸生於學宮,講明義利公私之辨。巫言龍骨出地中為禍福,寶取骨,毀於庭,杖巫而遣之。躬課農桑,仿朱子社倉,立積散法,行計口澆田法,以備凶荒。
弘治七年入為戶部員外郎,曆郎中,遷江西提學副使。修白鹿書院學舍,以處學者。江西俗好陰陽家言,有數十年不葬父母者。寶下令,士不葬親者不得與試,於是相率舉葬以千計。寧王宸濠索詩文,峻卻之。後宸濠敗,有司校勘,獨無寶跡。遷右布政使,與鎮守太監勘處州銀礦,寶曰:“費多獲少,勞民傷財,慮生他變。”卒奏寢其事。進湖廣布政使。
正德四年擢右副都禦史,總督漕運。劉瑾擅政,寶至京,絕不與通。瑾怒漕帥平江伯陳熊,欲使寶劾之,遣校尉數輩要寶左順門,危言恐之曰:“行逮汝。”張彩、曹元自內出,語寶曰君第劾平江無後患矣寶曰平江功臣後督漕未久無大過不知所劾二人默然出。越三日,給事中劾熊並及寶,勒致仕去。瑾誅,起巡撫貴州,尋遷戶部右侍郎,進左侍郎。命兼左僉都禦史,處置糧運。尋疏請終養歸,乃拜南京禮部尚書,再疏辭免。世宗即位,起前官,複以母老懇辭。許之,命有司以禮存問。
寶三歲而孤,事母過氏至孝。甫十歲,母疾,為文告天,願減己算延母年。及終養歸,得疾,左手不仁,猶朝夕侍親側不懈。受知於李東陽,為詩文,典重和雅,以東陽為宗。博綜群籍,有得則書之簡,取程子“今日格一物,明日格一物”之義,名之曰“日格子”。
(節選自《明史·儒林傳》)
[注]寧王宸濠:朱宸濠,明太祖朱元璋五世孫,襲封寧王,封於南昌。正德十四年起兵反叛,兵敗被俘,伏誅。
【參考譯文】
邵寶字國賢,無錫人。十九歲時,在江浦莊昶處學習。明憲宗成化二十年考中進士,授官許州知州。每月初一,邵寶在學宮召集眾生員,宣講明辨義利公私的道理。有人在地裏挖出龍骨,巫師就說會帶來禍福,邵寶叫人拿來龍骨,在庭堂當場毀掉,將巫師痛打一番,趕走了。邵寶親自督促老百姓耕種紡織,仿照朱子社倉,設立積散法,實行計口澆田法,來防備出現饑荒。
明孝宗弘治七年,邵寶進朝廷擔任戶部員外郎,曆任郎中,升任江西提學副使。在白鹿書院修建校舍,來安置在裏麵學習的人。江西民間喜歡聽信陰陽家的話,有的人父母去世幾十年都不下葬。邵寶頒布法令,不把去世親人下葬的讀書人不能夠參加科舉考試,於是相繼把親人下葬有上千人。寧王宸濠向邵寶索取詩文,邵寶嚴正拒絕了。後來宸濠反叛兵敗被誅,有關官員經過調查,唯獨沒有邵寶送給宸濠的手跡。邵寶升任右布政使,與鎮守太監察看處州的銀礦,邵寶說:“費用多收獲少,勞民傷財,恐怕會產生變故。”終於上奏章停止了這件事。晉升湖廣布政使。
明武宗正德四年,邵寶被提升為右副都禦史,總管監督水路運輸。太監劉瑾獨攬朝政,邵寶到了京城,完全不跟劉瑾來往。劉瑾不滿原水運長官平江伯陳熊,要讓邵寶彈劾他,於是派遣幾名校尉在左順門攔住邵寶,說嚇人的話威脅邵寶說:“將要逮捕你。”吏部、兵部兩位長官張彩、曹元從皇宮出來,告訴邵寶說:“你隻管彈劾平江伯,以後就沒有禍患了。”邵寶說:“平江伯是功臣的後人,管理水運不久,沒有大的過錯,我不知道彈劾什麼。”張、曹兩人無話可說,走了。過了三天,給事中彈劾陳熊以及邵寶,強製他們辭官離開。劉瑾被處死,邵寶起用任貴州巡撫,不久調任戶部右侍郎,晉升左侍郎,兼任左僉都禦史,負責處理糧食運輸事務。不久上奏章請求回家奉養老母親,於是皇帝授予南京禮部尚書,邵寶兩次上奏章辭去職務。明世宗即位,又要起用邵寶任以前官職,邵寶又因為母親年老懇切推辭。皇帝準許了,命有關官員按照禮節對他看望慰問。
邵寶三歲就父親去世,奉養母親過氏非常孝順。剛十歲時,母親生病,邵寶寫文章祭告上天,希望減去自己的壽命來延長母親的壽命。等到回家奉養老母親,自己生病,左手麻痹,依然早晚奉侍在母親旁邊不鬆懈。邵寶被李東陽賞識,寫作的詩文,典範莊重平和高雅,把李東陽作為榜樣。博覽群書,有心得就寫在竹片上,用程子“今天探究一種事物,明天探究一種事物”的意思,命名叫“日格子”。
文言文《寬厚待人》原文及譯文
子儀事上誠,禦下恕,賞罰必信。遭幸臣程元振、魚朝恩短毀,方時多虞,握兵處外,然詔至,即日就道,無纖介顧望,故讒間不行。破吐蕃靈州,而朝恩使人發其父墓,盜未得。子儀自涇陽來朝,中外懼有變,及入見,帝唁之,即號泣曰:“臣久主兵,不能禁士殘人之墓,人今發先臣墓,此天譴,非人患也。”朝恩又嚐約子儀修具,元載使人告以軍容將不利公。其下衷甲願從,子儀不聽,但以家僮十數往。朝恩曰:“何車騎之寡?”告以所聞。朝恩泣曰:“非公長者,得無致疑乎?”
田承嗣傲狠不軌,子儀嚐遣使至魏,承嗣西望拜,指其膝謂使者曰:“茲膝不屈於人久矣,今為公拜。”李靈耀據汴州,公私財賦一皆遏絕,子儀封幣道其境,莫敢留,令持兵衛送。麾下宿將數十,皆王侯貴重,子儀頤指進退,若部曲然。幕府六十餘人,後皆為將相顯官,其取士得才類如此。與李光弼齊名,而寬厚得人過之。
****************************
譯文:
郭子儀事奉天子忠誠,對待下級寬恕,賞罰分明。雖然遭到幸臣宦官程元振、魚朝恩的詆毀,又遇國家多事,他掌握大軍在外,但詔書一到,他就當日上路回京,沒有絲毫猶豫顧望,所以別人講的壞話和挑撥離間都不能得逞。在靈州破吐蕃,而魚朝恩派人發掘他父親的墳墓,沒有得到什麼東西。郭子儀從涇陽來朝見天子,內外怕有變動,等到進見,天子對此事表示慰問,郭子儀痛哭說:"臣做軍隊統帥很久,不能夠禁止士兵發掘別人的墳墓,有人現在發掘臣父的墓這是上天的譴責,不是人事呀。"魚朝恩又曾約郭子儀遊他建造的章敬寺,瞻仰佛容,元載派人告訴他觀軍容使魚朝恩將做不利於他的事。其部下請在衣中穿上鎧甲一起去,郭子儀不同意隻帶十幾個家僮前往。魚朝恩說:"為什麼車馬隨從那麼少?"郭子儀告訴了他所聽到的一切。魚朝恩哭著說:"公如果不是個有修養的長者,能夠不懷疑嗎?"魏博節度使田承嗣傲慢跋扈,郭子儀曾派使者到魏博,田承嗣向西下拜,指著膝蓋對使者說:"這個膝蓋不對人彎曲已經很久了今天為郭公下拜。"李靈曜占據汴州作亂,公私財賦過汴州都要留下,郭子儀封存的錢幣和帛過他的境,則不敢扣留,還派士兵護送出境。部下中有幾十個老將,都已封王封侯地位很高,郭子儀可以不開口用動作指揮他們進退,像對部隊士兵一樣。幕府中有六十多人,後來都做了將相等顯赫官職,他的善於選拔人才就是這樣。與李光弼的名氣一樣大,但比李光弼寬厚得人心。郭子儀每年官俸收入大致有二十四萬緡。住宅占親仁裏的四分之一,中間可通宮中的長巷,家人有三千人進出,不知他們住在何處。前後受到賞賜的良田、美器、有名園林、上等住房不可勝數代宗不叫他的名字,而叫大臣。唐代的安危與他個人有密切聯係的時間達二十年,校中書令等官共考了二十四次。八個兒子七個女婿,都在朝廷中地位顯赫。孫子有幾十人,不能都認識,到請安時,隻能點頭表示。一生富貴壽終,有哀有榮,為臣下應該做的一切他確是十分完備的。
文言文翻譯:時既與梁通好,行李俱來,公私贈遺,一無所受。
當時就與梁互通交好,並送來很多禮物,無論是公贈還是私饋,全部都沒有所接受。
轉載請注明出處句子大全網 » 文言文的公私是什麼意思