俄語優美句子
Смерть зайца
兔之死
Жил был заяц, который не верил в то, что
существуют охотники.И только когда повстречался с ними в лесу, понял,
что они действительно есть.Но было уже поздно...
從前有隻兔子不相信有獵人。隻有當他們在森林裏相遇了,兔子才相信,獵人是真實存在的。但已經晚了……
Слова 單詞:
смерть 死,死亡,滅亡
верить 堅信,相信
существовать 存在,生存
охотник 獵人,追捕者
常用俄語短句
1.Вам помочь? 您需要幫忙嗎?
2.Явка обязательна. 務必出席。
3.Слово имеет…… 請……發言
4.Держи карман! 你休想!
5.Деть некуда. 多得沒處放。
6.Довольно спорить! 行了,別爭了!
7.Нашёл дурака! 沒有這樣的傻瓜!(表示不同意或拒絕做某事)
8.Мухи дохнут. 煩悶得要死。
9.Только пикни! 敢強嘴!
10.Как игрушка! 漂亮極了
11.Золотой мой! 我親愛的!
12.Вот вздор! 真是胡說!
13.Не выражайтесь! 請別罵人!
14.Вот тебе! 這是你應得的懲罰!
15.Старая песня! 老生常談!
16.Батюшки мои! 我的天呢!
17.Как здорово! 太好了。
18.Мною забот? 操心事多吧?
19.Всех благ! 一切順利!
20.Брысь отсюда! 走開!
21.Одно звание. 名不副實;徒有虛表
22.Глаза закатились. 翻白眼呢。
23.Опять выпил? 又喝醉了?
24.Заварилась каша. 出麻煩事了。
25.Один конец. 反正一樣(壞結局不可避免)
26.И конечно. 全完了;一切都不行了。
27.Кривая вывезет. 天無絕人之路。
28.Меньше слов! 少說廢話!
29.Какими судьбами! 什麼風把你給吹來了。
30.На роду написано. 命中注定。
31.Откуда ты родом? 你是哪裏人?
32.Что за беда! 有什麼大不了的!
33.Не падайте духом. 不要氣餒,別泄氣。
34.Вот не ожида! 真沒想到!
35.В добрый путь! 一路順風!
36.Мне всё равно. 我無所謂。
37.Что за безобразие! 真是豈有此理!
38.Чего зря трудиться? 幹嗎還要白費勁?
39.Вот оно что. 原來如此!
40.Ах,ты,бессовестный! 哎呀,你這個沒良心的!
41.Из ума вон. 全忘了
42.Сколько он знает! 他知道的可真多!
43.Многих лет жизни! 祝您長壽
44.Очень вас прошу. 我怕您啦。
45.Так и быть. 就這樣吧/照你說的辦吧
46.Этого
нельзя отрицать. 這點不容否定。
47.Это
меня устраивает. 這正合我意。
48.Это
совершенно неверно. 這完全是錯的。
49.Как
раз наоборот. 恰恰相反。
50.
Извините,я нечаянно. 對不起,我不是有意的。
51.
Я забронировал номер. 我已定了房間。
52.
Я хочу пить. 我渴啦。
53.
Я плотно поел. 我吃得很飽。
54.
Сдачи не надо. 零錢不用找了。
55.
Спасибо за хлеб-со......餘下全文>>
俄語簡單語句
句子是言語交際的基本單位,有簡單句和複合句的區別。隻有一個述謂核心的句子叫做簡單句(простое предложение)述謂核心可能包括主語和謂語兩個主要部分。也可能隻有一個主要成分(常用謂語)。例如:Сестра учится в институте. 妹妹在學院學習。Нам всегда нужно учиться.我們需要經常學習。
有兩個或兩個以上的簡單句組合而成的句子叫做複合句。(сложное предложение),組成複合句的簡單句又叫做分句(часть сложного предложения)。而複合句又是另外一個複雜的課題了!
希望對你有所幫助!
誰能給我一些俄語浪漫語句?
Тихопадаетснегналестницах, Онтает, тысейчасдалекомнетебянехватает, Какхотелосьбымневэтотснегпревратится. Итихонькоктебеналадониспустится. 雪靜靜地飄落在台階上,融化,此刻你在遠方我身邊沒有你, 我多想化作這雪,輕輕地落到你的掌心裏。 Однаждытыуменяспросишь, чтоялюблюбольше - тебяилижизнь? 一天你問我,我更愛哪一個--你還是生命?我將回答更愛生命。你離開, Яотвечу, чтожизнь. Тыуйдешьтакинеузнав, чтожизнь - этоты... 你離開,終究也未明白,我的生命就是你...... ЕслибыБогспросилменя, кемяхочубыть, ябыответил, чтохочубытьслезою: дотронутьсядотвоейкожи, скользнутьпотвоейщекеиумеретьнатвоихгубах! 如果有一天上帝問我,我願意做什麼? 我寧願是你的一顆眼淚,觸碰你的肌膚, 滑落你的臉頰,消失在你的唇邊!
萊蒙托夫讚美俄語的句子
不是萊蒙托夫,是羅蒙諾索夫對俄語進行過讚美:
Михаил Васильевич Ломоносов
Карл Пятый, римский император, говаривал,
что испанским языком с Богом,
французским - с друзьями,
немецким - с неприятелями,
итальянским - с женским полом говорить прилично.
Но если бы он российскому языку был искусен,
то, конечно, к тому присовокупил бы,
что им со всеми оными говорить пристойно,
ибо нашёл бы в нем великолепие испанского,
живость французского,
крепость немецкого,
нежность итальянского,
сверх того, богатство и сильную в изображении краткость греческого илатинского языка.
關於俄語
——米哈伊爾?瓦西裏耶維奇?羅蒙諾索夫
羅馬皇帝卡爾五世說過,
西班牙語適於同上帝講話,
法語適於同朋友講話,
德語適於同敵人講話,
意大利語適於同女性講話。
但是,如果他精通俄語,他就會說,
用俄語同這所有的人講話都是適當的,
因為它具有西班牙語的莊嚴,法語的生動,德語的鏗鏘和意大利語的溫柔。
不僅如此,它還具有希臘語和拉丁語的豐富和強烈的表現力。
俄語中關於春天的句子
анняя весна 早春
дружная весна 驟暖而穩定的春天
Наступает весна. 春天來臨.〈諺語〉春華秋實。
Одна ласточка не делает весны.〈諺語〉隻燕不成春; 一花獨放不是春。
Пахнет весной. 感到了春天的氣息。
Весна красна цветами, а осень снопами
俄語句子手寫體
手寫體是這麼寫的。建議把спрятать換成спрячешь,就是為什麼你藏的意思。還有это в последний раз.那個в可以去掉。
描寫天氣的句子(俄語)
下麵是一段描寫天氣和景色的優美文字,供你欣賞和參考。А погода великолепная. Воздух тих, прозрачен и свеж. Ночь темна, но видно всю деревню с ее белыми крышами и струйками дыма, идущими из труб, деревья, посеребренные инеем, сугробы. Все небо усыпано весело мигающими звездами, и Млечный Путь вырисовывается так ясно, как будто его перед праздником помыли и потерли снегом......
俄語怎麼組句子
這裏隻說如何組織簡單句。
要想組織好簡單句,必須了解“句子成分”這個概念,必須了解俄語“句子成分”有“主語”、“謂語”、“補語”、 “定語”、“狀語”5種。必須了解“主要句子成分”指“主語”、“謂語”,“次要句子成分”指“補語”、“定語”、“狀語”。一句話可以沒有次要成分,不可以沒有主要成分。我們組織簡單句,隻從有沒有
“主語”、“謂語”的角度考慮。 所以,最大量的簡單句,是既有主語又有謂語的句子,叫雙主要成分句。除此以外,還有三種隻有謂語這個主要成分的句子,以及一種隻有主語這個主要成分的句子,叫單主要成分句。
了解各種句子使用於何處,再把變格變位、支配關係、一致關係等弄好,就組織出簡單句了。
未舉例子,初學者未必能懂。請你找到俄語語法書中的這些項目學習。