孤鴻落照是什麼意思?
這一句出自清代作家的作品《池北偶談》作品別名《石帆亭紀談》
選自 卷十九·談藝九◎宋人絕句
原句是:目盡孤鴻落照邊,遙知風雨不同川。此中有句無人見,送與襄陽孟浩然。此絕句的作者是宋代大家蘇軾。
句子的意思是:放眼望去,,眼中看到的是孤獨的鴻雁在漸漸落下的夕陽邊上獨自飛過。
所以孤鴻:就是單隻的大雁。落照:可以理解為:漸漸落下的夕陽。
煙樹晚微茫,孤鴻下夕陽的意思
1、這是葉夢得的一首詞當中的一句,為你奉上原文:
菩薩蠻(湖光亭晚集)
朝代:宋代
作者:葉夢得
原文:
平波不盡蒹葭遠。清霜半落沙痕淺。煙樹晚微茫。孤鴻下夕陽。
梅花消息近。試向南枝問。記得水邊春。江南別後人。
2、解釋你說的這一句:
這是 表示在夕陽西下的時候,一直孤單的鴻雁飛過,鳴叫聲中更讓人心中哀愁,而這時天色已晚,也是借景抒情表示內心的悲苦。
請你參考!
悲雨落孤鴻,太過匆匆 魂斷殘陽音不再,心跌寒冬什麼意思
人生短暫, 流光腳步行匆匆,安之若素淡然裏。風淡影遠寫成墨。彙成丹青回望中。 孤度飄飄頻回眸,清靜歡顏 明月 裏。
明月秋風洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。山仙洞天三十六,姍姍來遲何仙姑?
初至巴陵與李十二白、裴九同泛洞庭湖三首
賈至
江上相逢皆舊遊,湘山永望不堪愁。
明月秋風洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。
楓岸紛紛落葉多,洞庭秋水晚來波。
乘興輕舟無近遠,白雲明月吊湘娥。
江畔楓葉初帶霜,渚邊菊花亦已黃。
輕舟落日興不盡,三湘五湖意何長。
【注釋】:
楓岸紛紛落葉多, 洞庭秋水晚來波。
乘興輕舟無近遠, 白雲明月吊湘娥。
賈至“嚐以事謫守巴陵(今湖南嶽陽),與李白相遇,日酣杯酒”(辛文房《唐才子傳》)。在一個深秋晚上,他和李白、裴九駕輕舟同遊巴陵勝景——洞庭湖,撲入眼簾的是一片蕭瑟的秋景:“楓岸紛紛落葉多,洞庭秋水晚來波。”湖岸邊一帶楓樹,紅葉紛紛飄落。“一葉落而知秋”,這裏“紛紛落葉多”,落的又是耐霜的楓葉,可見秋風之緊,秋意之濃。澄澈的洞庭湖麵,蕩漾著粼粼碧波。起首兩句,以悠揚的音韻,明麗的色彩,描繪了一幅洞庭晚秋的清幽氣象:秋風蕭蕭,紅葉紛飛,波浪滔滔,橫無際涯,景色幽深迷人。三位友人泛舟湖上,興致勃勃,“八百裏洞庭”正好縱情遊覽,讓一葉扁舟隨水漂流,不論遠近,任意東西。這是多麼自由愜意,無拘無束啊!“乘興輕舟無近遠”句,形象地表達了詩人們放任自然,超逸灑脫的性格。他們乘興遨遊,仰望白雲明月,天宇清朗,不禁遐想聯翩。浩渺的洞庭湖和碧透的湘江,自古以來就流傳著一個淒惻動人的傳說:帝舜南巡不返,葬於蒼梧,娥皇女英二妃聞訊趕去,路斷洞庭君山,慟哭流涕,投身湘水而死。至今君山仍有二妃墓。二妃對舜無限忠貞之情引起賈至的同情與憑吊,自己忠而遭貶,君門路斷,和湘娥的悲劇命運不也有某些相似之處嗎?於是詩人把湘娥引為同調。“白雲明月吊湘娥”,在天空湖麵一片清明的天地,詩人遙望皎潔的白雲,晶瑩的明月,懷著幽幽情思憑吊湘娥。氛圍靜謐幽雅,彌漫著一層淡淡的感傷情緒。“白雲明月”,多麼純潔光明的形象!它象征詩人冰清玉潔的情操和淡泊坦蕩的胸懷。整首詩的精華就凝聚在這末一句上,含蓄蘊藉,言有盡而意無窮。
詩人歌詠洞庭湖,即景抒情,吊古傷懷,寄托深而寓意長。全詩形象明朗,色彩鮮亮,章韻高亢,聲調昂揚,和諧完美地表現了蒼涼的情緒,可謂聲情並茂。前人謂賈至“特工詩,俊逸之氣,不減鮑照、庾信,調亦清暢,且多素辭,蓋厭於漂流淪落者也”,這一評論相當中肯。這首詩的藝術特色正是充滿俊逸之氣和清暢之調。
明月秋風洞庭水,孤鴻落葉扁舟,打36種動物
這麼多
送鄉人還何景明 愁見孤鴻落晚汀的藝術效果
用楊柳、蕪草、孤鴻來表達別情。
送鄉人還(明·何景明)
七言絕句
楊柳花飛蕪草青,故鄉南望幾長亭。
城邊客散重回首,愁見孤鴻落晚汀。
何景明(公元1483—1521年),字仲默,號白坡,又號大複山人,信陽溮河區人。自幼聰慧,八歲能文,弘治十五年(公元1502年)十九歲中進士,授中書舍人,並任內閣。正德初,宦官劉瑾擅權,何景明謝病歸。劉瑾誅,官複原職。官至陝西提學副使。
何景明是明代“文壇四傑”中的重要人物,也是明代著名的“前七子”之一,與李夢陽並稱文壇領袖。其取法漢唐,一些詩作頗有現實內容。性耿直,淡名利,對當時的黑暗政治不滿,敢於直諫,曾倡導明代文學改革運動,著有辭賦32篇,詩1560首,文章137篇,另有《大複集》38卷。墓地在今信陽師範學院大複山。
憑樓西望霧蒙蒙,昏月孤鴻送秋聲。已是落花隨流水,翠微不見故人行。人生如雲常聚散,何須惆悵如夢中。
我雖然不知道這詩誰寫的,但憑感覺來說應該是現代人寫的。古人寫詩講求韻律,講求起承轉合,這詩都沒有,而且內容稍有不通。鑒定為後人杜撰的,不是樓上說的《秋聲賦》,《秋聲賦》是散文。問這種問題沒意思的,哪裏會有人知道這種詩的作者是誰。
"楓落吳江冷"出自哪首詩?
這個東坡的《卜算子》(缺月掛疏桐),一般的通行本子都作“寂寞沙洲冷”,但也大都在注釋中說明另一說“楓落吳江冷”。應該說,作為後人很難對流傳下來的經典作出完全的是非判斷,因為昔人已逝,又不能起之於地下而問之。所以這兩種說法一般都看作是版本流傳過程中的不同。這有古時文人對作品流傳的修改問題和接受批評的問題。因為後人刻前賢的作品,有的會忠實原作,有的人喜歡篡改原作,把原作中他認為不好的改成他認為好的,就是在刊刻中加入了不少後人的見解,這是一種可能。也可能確實有作者前後修改的版本不同的原因。就東坡詞的這首作品梗言,“楓落吳江冷”一說如果我沒記錯,是一個詞話本子裏的記載。曆來大多數詞評家都認為“寂寞沙洲冷”作結更好,和全詞更為一氣貫通,色調、感情都更為一致,所以一般都以“寂寞沙洲冷”為準,但又不能完全否定另一說,於是多放在注釋裏作為說明,以供參考。
菩薩蠻(湖光亭晚集) 平波不盡蒹葭遠。清霜半落沙痕淺。煙樹晚微茫。孤鴻下夕陽。 幫忙翻譯一下
一、菩薩蠻(湖光亭晚集)宋.葉夢得。全詩如下:
平波不盡蒹葭遠,
清霜半落沙痕淺。
煙樹晚微茫,
孤鴻下夕陽。
梅花消息近,
試向南枝問。
記得水邊春,
江南別後人。
二、詩詞第一段解釋
遠遠的看去,風平浪靜的水麵蘆葦在靜靜的簇立著。而夜晚的霜凍則裝點了水邊的沙灘,形成了水與沙灘的明顯的分界線。黃昏時,炊煙渺渺,大樹在輕紗般的炊煙中時隱時現。金烏西墜的餘暉中,一隻離群的孤雁從頭上飛過,哀婉的鳴叫聲更是勾起了對家人及朋友的思念。詩人借景抒情表達內心的悲苦。
希望能幫助到你!