oh my god 什麼意思呢
噢,我的上帝
Frontier Poetry 前沿詩歌 ...
Oh my God 噢,我的上帝
我的媽呀
地道中國話的地道英語. 我的媽呀! Oh my god!
1.哦,我的上帝。
電視英語詞彙 - 存檔 - 英語學習|英語...
Oh, my god. 哦,我的上帝。
oh my god 什麼意思呢
噢,我的上帝
Frontier Poetry 前沿詩歌 ...
Oh my God 噢,我的上帝
我的媽呀
地道中國話的地道英語. 我的媽呀! Oh my god!
1.哦,我的上帝。
電視英語詞彙 - 存檔 - 英語學習|英語...
Oh, my god. 哦,我的上帝。
oh my god什麼意思
Oh, my god!
哦,我的天哪!
哦,我的老天啊!
Oh,My God!是什麼意思啊
哦,我的天哪!
或者是哦,我的上帝啊!
oh my goodness和oh my god有什麼不同,為什麼有些人隻講oh my goodness,是不是跟宗教有關係
oh my goodness是天啊,oh my god是上帝啊,goodness潛在有幸好的意思,god則是宗教性的。一般不信教的人都不說oh my god。
Oh dear!是什麼意思?和 Oh!MyGod!一樣嗎
OH DEAR!是“親愛的”的意思 OH MY GOD!是“上帝啊”的意思 不過都是活用的 具體的環境不同解釋也不同
oh my是什麼意思
oh my表感歎
聖經有一條“不可妄稱耶和華你上帝之名”。但是我們知道美國人表示驚訝時又喜歡說“oh my god”——“哦,我的上帝”為了不說出來,美國人就隻能刹住,改成“oh,my”。但是別人就要問了“oh,my”my什麼啊,所以美國人就把它逐漸轉換成了“oh,man”。
這我也是最近才知道的。
oh my god 與 Jesus Christ 區別
oh my god可以用來表示驚訝、高興、害怕等情緒。在英國,你可以注意到很多人,尤其是女性,會省掉god而用oh my ...
原因是因為根據信仰His Holy Name是不能被隨便提及的。同樣的原因,對於有信仰的人來說,絕少用Jesus Christ來表達情緒。別人在有信仰的人麵前也應該避免使用Jesus Christ這一類詞,以免冒犯對方。
Jesus Christ並非髒話,但顯然屬於禁忌語(taboo words)。相對而言,oh my god造成的不愉快情緒要小得多,大多數人對此並不感到特別offended。
oh,my god 和oh,my godness的區別
讓我來告訴你吧,這兩個還是有很大區別的。在英語文化背景中,oh,my god相當於我們所說的俚語,也就是俗語,土話,在一些深諳英語文化背景的人看來,它和中文的cao一樣,是不文明的說法。但oh,my godness則不同,它是文明的說法,經常被一些擁有高素質的人所使用,但我們國人大多不了解英美文化背景,所以使用前者較多,建議使用後者!
OH MY GOD的近義詞是什麼?
就是ARE YOU KIDDING? 你這傻瓜呀1
大概吧``
轉載請注明出處句子大全網 » ohmygod什麼意思呢